My-library.info
Все категории

Императрица поневоле (СИ) - "Айрис"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Императрица поневоле (СИ) - "Айрис". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Императрица поневоле (СИ)
Автор
Дата добавления:
3 апрель 2023
Количество просмотров:
156
Читать онлайн
Императрица поневоле (СИ) - "Айрис"

Императрица поневоле (СИ) - "Айрис" краткое содержание

Императрица поневоле (СИ) - "Айрис" - описание и краткое содержание, автор "Айрис", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Он забрал у меня все — свободу, достоинство, ребенка и даже мою жизнь. Я любила его, но он всегда был равнодушен. Долгие годы я не могла выбраться из его власти. Но Судьба дала мне второй шанс. Что это? Благословение? Благодатные Сады Богов? Я не знаю, но мне все равно. Это не имеет значения, потому что теперь я смогу отомстить за все, что он совершил.

 

Императрица поневоле (СИ) читать онлайн бесплатно

Императрица поневоле (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Айрис"
Назад 1 ... 58 59 60 61 62 63 Вперед

— Надо будет обратиться к Стефану… — пробормотала я, вспоминая милого послушника. — Может, получится даже сделать это сегодня?

Через месяц его должны было возвести в ранг святых. Он сможет излечивать своей силой. Возможно, сможет и убрать эти отвратительные отметины? В любом случае, как представитель храма, он будет на сегодняшнем празднике. Любой мог посвятить свою дичь Храму, как подношение. Только поэтому Храм и отправлял послушников на это мероприятие.

Через полчаса я была готова к выходу. Я мысленно порадовалась тому, что Императрица должна была прибыть на праздник первой, чтобы организовать слуг и подготовить место для празднования дня охоты. Императору следовало прибыть позже для встречи гостей.

Еще вчера все фрейлины отправились домой, чтобы подготовиться и прибыть на праздник со своими семьями. Поэтому сегодня меня сопровождали только четыре моих горничных. Они уже полностью освоились, осознали какое положение у меня в замке и даже смогли дать отпор горничным Арсилии. Я краем уха слышала разговор между Линой и Сарией. Лина рассказывала о том, что ее еду каждый раз кто-то выбрасывал на пол или в мусорное ведро. В итоге, когда девушка увидела, кто это был, взяла ее поднос с едой прямо из рук. С тех пор, как только еда пропадала, Лина знала, у кого следовало забирать еду.

Тогда я удивилась. Лина была примерно моего возраста. Она была очень красивой. Даже слишком. Но не это было самым поразительным. Ее решимость и уверенность в своих силах — вот, что меня удивляло. Девушку выгнали из дома родители. Ее увольняли из других домов. А она не потеряла силу духа.

— Ваше Величество, скажите, а на празднике будут рыцари? — с любопытством спросила Рем, садясь рядом со мной в карете.

— Определенно, — кивнула я. — Нужна охрана не только аристократов, но и от аристократов.

— Что вы имеете в виду? — с опаской спросила Малена.

Я посмотрела на нее и нахмурилась. Сегодня все горничные были одеты в голубые, аккуратные платья с белыми передниками. И только Малене я разрешила надеть маску на пол лица, чтобы скрыть ее шрам. Не потому что я ее стеснялась, а потому что ей так было комфортнее. Никто не смотрел на ожёг и не задавал неуместных вопросов.

— То, что, иногда, некоторые высокородные не могут держать себя в руках и пьют горячительные напитки, позабыв о всяких приличиях. Поэтому, я вас прошу, к вечеру скрыться в одном из моих шатров.

— Хорошо, Ваше Величество, — покладисто кивнули девушки.

Я вздохнула. У меня было странное предчувствие. Я очень надеялась, что никто из моих людей сегодня не пострадает. Потому что мы ехали не на праздник, а на поле боя. Сегодня я могла собственными глазами увидеть, какова расстановка сил на данный момент. Сколько аристократов поддерживают меня, а сколько Адама. И уже основываясь на этих данных продумывать свои ходы дальше.

К моему счастью, все уже было подготовлено. Разноцветные шатры, переливающиеся золотом на солнце, большой стол с разнообразными закусками и сладостями, удобная мебель на заранее подготовленной почве. Между шатрами перетянуты веревки с ленточками — важный атрибут дня охоты. Каждая леди может подарить ленту избраннику, тем самым признавшись ему в любви, либо пожелав удачи и благополучия. А ленточки на веерках говорили — это дань уважения к самому празднику. Ну и служили красивым декором.

В стороне стояли лошади, переминаясь с ноги на ногу. Они были достаточно далеко, чтобы до шатров не доносился их запах. Там же были стойки с различным оружием. И отдельная стойка с мишенями для огнестрельного оружия.

Около опушки, недалеко от шатров, стоял пьедестал, сооружённый из крепкого дерева, откуда судья объявит о начале охоты и куда пригласят победителя в самом конце. Победителем станет тот, кто принесет наибольшее количество дичи. Или медведя. Но медведей в этих лесах уже давно не водилось. Максимум кабаны, лисы или зайцы.

Обойдя все и досконально все осмотрев, я была удовлетворена окончательно. Мои труды не прошли зря. Этот день охоты должен был пройти намного лучше того, что я устраивала в прошлой жизни.

***

— Добро пожаловать, — с улыбкой приветствовала я гостей, стоя радом с Адамом, который даже не старался улыбнуться.

Да, я тоже была не в восторге от большинства аристократов, но такое наплевательское отношение раздражало.

— Вы прекрасно выглядите, Ваше Величество! — обратился ко мне маркиз Осмар — толстый, лысеющий старичок.

— Благодарю вас, маркиз, — улыбнулась я, кивая на его вежливый поклон.

Таких комплементов я сегодня получила уже море. Большинство гостей уже прибыли, среди которых были люди Храма. Я даже смогла поприветствовать Стефана, который выглядел таким напуганным, словно его отправили в пасть к тиграм.

На праздник так же уже прибыли все фрейлины, кроме леди Карлины, которая немного простыла. У нее было очень слабое здоровье. Она плохо переносила переезды, бедняжка.

Кроме того я запретила своей семье приезжать на праздник, потому что это могло быть опасно.

— Рада видеть вас, Ваше Величество, — улыбнулась рыжеволосая девушка, невинным и чистым взглядом смотря на императора. Однако ее голубок платье, вульгарно подчеркивающее все, что должно было быть скрыто, ясно говорили о ее намерениях.

Я мысленно скривилась и ничего не сказала. Я не обязана приветствовать прислугу. В любом случае, что могло случиться тут, на виду у всех?

Я огляделась. Поляна заполнилась людьми в пёстрых платьях и красивых головных уборах. Меня радовало то, что цветных платьев было куда больше простых голубых. Аристократы, которые наблюдали мое появление после свадьбы, знали, что я не приемлю синий цвет. Поэтому сейчас таким образом выказывали мне поддержку. А это уже было приятно.

К полудню все гости были в сборе. Дамы сидели в шатрах, сплетничали и пили чай со сладостями. Мужчины разглядывали лошадей, демонстрировали своих и стреляли из огнестрельного оружия. Веселье было в самом разгаре, когда на пьедестал поднялся судья и несколько раз ударил деревянным молоточком по кафедре, привлекая внимание.

Судьей в этот раз я назначила графа Мюрея. Он не хотел приезжать из-за болезни внучки, но Карлина настояла. Она рассказала мне об этом в письме, поэтому я была ей благодарна. Что бы я вообще делала без судьи?

— Дамы и господа, я имею честь открывать день охоты в этом году. Ее Величество Императрица, организовала этот праздник специально для нас, чтобы мы могли насладиться этим днем. Давайте же похлопаем ей и пригласим для напутственных слов!

А вот это было немного неожиданно. У меня, конечно, была пара слов для всех аристократов, но я думала, что буду выступать в самом конце. Но медлить было нельзя.

Я улыбнулась и прошествовала к кафедре. Однако стоило мне встать рядом с графом, раздался какой-то свист. Сначала я услышала громкие крики и восклицания и только потом ощутила боль. Медленно опустив взгляд, я увидела, что из под правой груди торчит окровавленный наконечник стрелы.

Я, широко раскрыв глаза, посмотрела на графа Мюрея. Его взгляд выражал такой шок и удивление, что я невольно подумала о том, что в конце жизни смогла удивить этого невозмутимого человека.

«А ведь все так хорошо шло», — подумала я, чувствуя головокружение и начиная медленно оседать на землю.

— Ваше Величество!

Я видела, что ко мне кто-то бежит. У него была синяя одежда и яркие, золотые волосы. Или это не волосы? Конрад? А может быть и нет.

Сейчас это было совсем не важно. Я чувствовала досаду. Даже в этой жизни я не смогла победить Арсилию. Ну, хотя бы не умерла на эшафоте.

Улыбнувшись последней мысли, я погрузилась во тьму, напоследок увидев яркое золотое свечение.

Конец первой части

Назад 1 ... 58 59 60 61 62 63 Вперед

"Айрис" читать все книги автора по порядку

"Айрис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Императрица поневоле (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Императрица поневоле (СИ), автор: "Айрис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.