Розой подпитывая ее магией.
— Надеюсь она убьет его до того, как у нас закончатся силы, — шепнула она подруге.
— Дэвид ты скучал по мне? — спросила утопленница отдающим эхом голосом.
— Эвелин? Так ты не перешла на ту сторону, но ничего я с удовольствием убью тебя снова, — ответил с улыбкой Дарниси.
— Ты все еще носишь мой подарок? — находясь в теле, призрак с легкостью прошла сквозь защиту амулета и сорвала его с шеи бывшего возлюбленного и превратила его в прах, — ты же не обидишься если я заберу свой подарок.
Маг оттолкнул утопленницу и атаковал ее проделав дыру в ее теле.
— Ах Дэвид, Дэвид ты не можешь убить меня дважды, — сказала призрак и не отклоняясь от атак подошла к маркизу, — а вот я могу тебя убить. Призрак выбрала для своего убийцы ту же смерть, что и он для нее. Воспользовавшись магией призрака, она ввела маркиза в транс и он повинуясь ее зову сам вошел в болото и тина поглотила их обоих.
Лишившись магических сил, Роза и Изабель устало присели на землю. Из болота вылетела душа красивой девушки, она с благодарной улыбкой взглянула на магов и растворилась в лунном свете.
— Она была отомщена и обрела наконец покой, — сказала Изабель.
— Да… Знаешь нам бы нужно поскорей вернуться, пока местные магические звери и нас на покой не отправили, — ответила Роза.
Вернувшись в академию, девушки привели себя в порядок и вернулись на торжество. Сесилии было больше невыносимо смотреть на улыбающуюся сестру и ее подругу.
— Я себя плохо чувствую, и пойду домой, — сказала она отцу перед уходом.
— Конечно, ступай, — ответил с улыбкой герцог и Сесилия попрощавшись с гостями стоящими рядом с отцом вышла из зала торжеств.
— Похоже ментальные состояние вашей дочери еще не полностью восстановилось после боя с сестрой, — сказал один из гостей.
— Верно она еще не полностью восстановилась, — стиснув зубы от гнева ответил Нексори.
После возвращения дочери леди Маргарита спряталась от чужих глаз в соседнем кабинете, ожидая завершения действия зелья. Услышав голос мачехи дочери она выглянула за дверь. Увидев женщину по чьей вине была убита она и страдала ее дочь, призрак не выдержала и пошла за ней. Сердитая Клариса шла по коридору на выход бубня себе под нос проклятия в адрес Розы.
— Очень спешишь Кларисса, — сказала леди Маргарита в облике дочери.
— Дрянь… Это хорошо, что ты сама ко мне пришла… Я напомню тебе твое место… — зашипела женщина.
— Мама, — раздался голос Сесилия за спиной призрака, — и ты здесь, — с презрением взглянув на поддельную сестру сказал девушка.
— Твои раны должны быть отомщены, — сказала Кларисса и схватила падчерицу в ледяной плен, — здесь никого нет, она твоя, моя принцесса.
Леди Маргарита не сопротивлялась, когда Сесилия вонзала в нее ледяные шипы, она ощущала, как действие зелья подходила к концу. Собрав всю ненависть девушка вонзила ледяной меч в грудь поддельный сестры, но в этот миг тело распалось в воздухе и меч вонзился в сердце Клариссы. Крик, раздавшийся в коридоре, всполошил всех гостей, и все ринулись на жуткий женский визг. Герцог Нексори не торопился выходить из зала, он не отводил взгляда с пар. Ему не верилось, что обе девушки находятся на торжестве и он искал подтверждение своей догадке. Один из людей герцога с испуганным лицом подбежал к нему и шепнул, что-то на ухо. Герцог в панике выбежал из торжественного зал и прорываясь через толпу зевак пробился к месту трагедии. Мир вокруг начал рушиться, когда герцог увидела мертвую жену и сидящую рядом с ней в окровавленном платье дочь. Не чувствуя ног он медленно подошел ближе.
— Это все Роза, эта она убила маму, — увидев отца закричала Сесилия.
— Роза все время была на глазах гостей и не покидала, торжественный зал, — опроверг обвинение Алан.
За спиной стали шептаться.
— Даже в такой момент, не забывает очернить имя сестры.
— Мне даже не жаль ее.
— Это правда, Роза Нексори не покидала торжественный зал.
Из толпы к месту преступления вышел герцог Амсери
— Сесилия Нексори, по данным книги правосудия вы арестованы за убийство Клариссы Нексори, — зачитал обвинение герцог.
Блюстители порядка академии задержали девушку и надели ей браслеты сдерживающие магию.
— Нет, папа, нет это не я это все Роза, — сопротивлялась и кричала девушка.
В толпе снова начали перешептываться.
— Похоже она сошла с ума.
— Убить собственную мать… Какой ужас…
— Интересно ее теперь тоже убьют…
Герцог Нексори обнимал жену и был поглощен своим горем, разговоры толпы привели его в ярость. Положив аккуратно жену и убрав с ее лица прядь волос, он резко поднялся и приготовился атаковать свою младшую дочь.
— Это ты не знаю, как, но это точно была ты, Сесилия не могла убить свою мать, — сказал герцог и атаковал дочь.
Атаку мага отразил герцог Амсери.
— Вам лучше не совершать необдуманных действий, положение вашей старшей дочери уже шаткое, не усугубляйте и свое, — сказал глава правосудия.
Кипя от злости герцог забрал тело жены и ушел. Гости тоже начали расходиться, продолжая обсуждать происходящее. Обе пары собрались в комнате Конора.
— И почему она обвинила тебя, им лишь бы во всем винить одну тебя, — сердилась Изабель.
— Они приняли маму за меня, и начали ее пытать, но действие зелья закончилась и Сесилия случайно убила свою мать, — рассказала разгадку Роза.
— Думаю, Некори будет не до нас некоторое время, у нас будет время на передышку. Я и Изабель проведем через неделю вторую половину обряда, — сказал Конор.
— Когда герцог вернется в игру, он будет еще более опасный, теперь ему нечего терять, особенно если ему не удастся спасти жизнь старшей дочери, — присоединился к разговору Алан.
В дверь комнаты постучались и Изабель открыла дверь.
— Ректор зовет вас в свой кабинет, всех четверых, — сказал студент и удалился. Переглянувшись четверка направилась в кабинет ректора.
— Проходите, проходите, — с улыбкой встретил их ректор, — для начала мне очень жаль, что ваше торжество закончилось такой трагедией. Я хотел сообщить вам приказ императора в конце торжества, но события не позволили мне это сделать. Потому я решил объявить вам сейчас без лишних глаз. По приказу императора вы должны стать магами солнца и луны, чтобы пополнить ряды сильнейших магов нашей империи. Естественно вместе с тем вы получите и множество привилегий и даров от императора и империи, — объявил, не скрывая радости, ректор.
— Мы благодарны его величеству, за такую возможность, — сказал Конор.
— Вы же понимаете, наша академия тоже не может остаться в стороне, поэтому вы будете представлять нашу академию на