My-library.info
Все категории

В погоне за Иштар (СИ) - Хант Диана

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе В погоне за Иштар (СИ) - Хант Диана. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В погоне за Иштар (СИ)
Автор
Дата добавления:
13 май 2021
Количество просмотров:
241
Читать онлайн
В погоне за Иштар (СИ) - Хант Диана

В погоне за Иштар (СИ) - Хант Диана краткое содержание

В погоне за Иштар (СИ) - Хант Диана - описание и краткое содержание, автор Хант Диана, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Думала ли я, что банальный флирт в сети обернётся космической сагой с пиратами, перестрелками и путешествием к самой загадочной планете, затерянной за петлёй времени? Вот только полёт в компании наглого преследователя и похитителя – вовсе не то, чего я ждала от жизни! А контрабанда и поиск сокровищ древней богини – не совсем моя специальность…

Но если Иштар позвала, шансов избежать встречи просто нет.

Мир для неё – лишь игрушка.

Что станет с ним, когда игра ей наскучит?

В погоне за Иштар (СИ) читать онлайн бесплатно

В погоне за Иштар (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Хант Диана

Птица оказалась права. Вскоре и Римма с Демом расслышали шаги из коридора. А потом в зал в компании Фернаты вошла Цалибу Иннатха.      

Цалибу оказалась статной женщиной с высокой полной грудью и длинными сильными ногами. Ее смуглая кожа была покрытой тонким слоем золотой пыльцы, поэтому, когда она двигалась, сотни золотых искр сверкали, подчеркивая ровную, нежную кожу, плавные изгибы и упругость форм. Короткий золотой лиф прикрывал грудь лишь наполовину, позволяя наблюдать полные окружности нижней части грудей. Золотая повязка на смуглых бедрах была завязана на боку, приоткрывая одну ногу почти целиком. На золотые волосы Цалибу, собранные в длинный хвост на затылке было наброшено прозрачное золотое покрывало.

Плавно раскачивая упругие бедра, Иннатха приблизилась к Римме и Деммизу походкой львицы перед прыжком. По обеим сторонам Цалибу также грациозно, как хозяйка, шествовали двое леопардов. Кажущаяся лень этой троицы не могла обмануть – три хищницы при всей своей расслабленности готовы были в мгновение ока сжаться пружинами, напрячь железные мускулы и сжать когти.

Иннатха указала Римме и Дему на расшитые золотом подушки у подножия статуи и грациозно опустилась напротив. Один из леопардов положил пятнистую голову на ее обнаженные колени и замурлыкал.

- Голодный, - улыбнулась Цалибу посетителям. - Кошки становятся такими ласковыми, когда ограничиваешь их в еде.

Согласно справочнику, этикет Зиккурата требовал, чтобы первой заговорила правительница. Теперь и посетители могли поддержать беседу. Но вначале предстояло обсудить какую-то постороннюю тему. Иннатха сама предложила ту, что интересовала ее.

- Интересная птица, - ее черные раскосые глаза лениво сощурились, разглядывая Юдвига, а покрытые золотой краской смуглые губы растянулись в хищной улыбке. - Красивая.

- Она еще и умная, - ответил Дем, поскольку из посетителей говорить первым надлежало мужчине.

- Протяните руку, Цалибу, - сказала Римма.

Цалибу грациозно протянула вперед правую руку, и Юдвиг послушно перешел на ее запястье. Один из леопардов угрожающе зарычал, но Иннатха тихим свистом заставила его замолчать. Ей показалось, что птица с не меньшим интересом рассматривает ее, и в голову к ней закралось подозрение.

- Птица живая? Я слышала, что на далеких звездах люди научились делать искусственных зверей и птиц, и даже людей?

- Живая, Цалибу, можете не сомневаться, - ответила Римма.

- Как жаль, что таких не завозят на Зиккурат.

- Ваш климат вреден для них, Цалибу. Они не смогли бы жить здесь, - сказал Дем.

- А что же ваша птица?

- Мы здесь проездом, и не собираемся задерживаться надолго.

- Что ж, - Цалибу передала Юдвига Римме и хлопнула в ладоши. Тотчас в зал вошли девушки с подносами. - Фрукты, сладости, вино? – предложила она гостям.

Это был хороший знак. Скоро можно будет перейти к делу.

- Какая у вас здесь миссия?

- Исследовательская, - ответила за двоих Римма. - Я, космоорнитолог, изучаю фауну системы Волосы Вероники, и на вашей планете мы проездом.

- Но в мой Дворец вы пожаловали не только для того, чтобы выразить мне почтение, не так ли?

- Дело в том, что наш корабль попал в аварию…

- Вот как? И когда это случилось?

- На влете в вашу систему на нас напало неопознанное судно, которое скрылось, как только ему удалось сбить нас с курса. Мы летели на Веристас, и это можно проверить, - Деммиз протянул Цалибу мини планшет, который Иннатха оттолкнула.

- Я верю своим гостям. И что случилось дальше?

- Один член нашего экипажа, девушка, научный сотрудник экспедиции, потерялась. Мы хотели бы узнать у Цалибу Девы-Иннатхи, не слышала ли она чего-нибудь об этом? И можно ли объявить розыск за вознаграждение девушки официально, с использованием ее портрета?

- Пропала девушка… На Зиккурате, - Иннатха слегка улыбнулась. - Вы, вероятно, и сами знаете, что Зиккурат - не самое удачное место для того, чтобы потеряться. Когда это случилось?

- Четырнадцать дней назад.

- Мне жаль расстраивать моих гостей, но вероятнее всего, вашей подруги уже нет в живых. Или она попала в закрытый гарем, откуда, по законам Зиккурата, нет выхода живым, что, в принципе, то же, что смерть. Для вас. У нас ценятся инопланетки. Впрочем, у вас есть ее портрет? Дайте, я посмотрю.

Демиз протянул Цалибу планшет с изображением Тары.

Иннатха разглядывала его с видимым удовольствием.

- Красивая девушка, - сказала она, наконец. - Я бы купила ее в свой гарем, - и Цалибу призывно улыбнулась Римме.

Римма и Дем промолчали. Тогда Цалибу добавила:

- Нет, я не знаю ничего о вашей подруге. И богатый вы готовы предложить за нее выкуп?

Римма в ответ протянула ей шкатулку из черного дерева. Цалибу открыла ее, придирчиво разглядывая содержание, и, наконец, сказала:

- Хорошая награда. Может, что-то у вас и получится. Ферната скажет вам, куда идти, чтобы поместить портрет девушки в информаторий Зиккурата и объявить на всех площадях о награде за ее находку.

- Мы хотели бы отблагодарить Цалибу за ее доброту.

- Оставьте, - Иннатха махнула рукой. - Я – Цалибу, деньги у меня есть. Жалко, что ваша птица не выживет в нашем климате.

- У нас есть другой подарок для Цалибу, - Римма достала из сумки большую колбу, в которой на первый взгляд, клубился разноцветный дым. И только приглядевшись, можно было заметить, что это стремительно снуют в различных направлениях крохотные разноцветные птицы с раздвоенными хвостами.

- Неужели и они – живые?

Римма кивнула.

- Это бессерниски с планеты Кхур, Цалибу. Они питаются составляющей воздуха и прекрасно могут жить и размножаться на вашей планете. Когда колба переполнится, поставьте рядом другой стеклянный сосуд – и лишние сами отселятся. И еще – бессерниски светятся в ночное время.

- Мне нравится ваш подарок. Я принимаю его, - и Иннатха сделала жест Фернате, стоящей в углу зала. Этим она показала, что аудиенция окончена.

- Пойдемте за мной, господа. Я отведу вас в информационное отделение. Там вы сможете поместить объявление о поиске вашей подруги в информаторий Зиккурата.

Глава 74

Стоило Фернате увести гостей, Цалибу щелкнула пальцами и в зал через противоположную дверь вошла стройная невысокая светловолосая женщина, закутанная в розовое покрывало.

- Ты все видела, все слышала, Эстель?

- Да, Цалибу, нет никаких сомнений – это они. И они ищут ту самую девку, которую привезли вам сегодня утром.

- Це-Цали утверждает, что это ожившая статуя, которая может творить чудеса и принесет мне великие блага.

- Мне эта дрянь ничего, кроме неприятностей не принесла, - скривилась Эстель и пригубила вина.

- Что с координатами их корабля?

- Ситуация вышла из-под контроля, пришлось уходить…

Иннатха приподняла точеную бровь.

- ?

- Их достать не удалось.

- Вернись к ним и достань.

- Но они и на пушечный выстрел меня не подпустят!

- Ты слышала, что я сказала.

Эстель начала подниматься, но Цалибу остановила ее.

- Подожди. Они все равно пока размещают объявление в информационном отделении. Расскажи мне пока о моей новой Статуе. Все, что знаешь о ней.

- Капитан! Какое счастье! Наконец-то! – обычно сдержанный кандидат космозоологических наук не могла сдержать радости, обнимая и целуя Эддара. Они встретились в чепке на площади, окнами как раз на Дворец Цалибу.

Эддар, в обычное время не признающий «проявлений человеческих чувств» не препятствовал бурному изъявлению радости Риммы, и принимал это самое изъявление не без удовольствия.

Деммиз, тоже не самый эмоциональный член экипажа, приобнял за плечи и капитана, и Атланта, - наконец эта их эпопея с поиском Тары и сокровищ начинает приобретать какие-то более-менее явные очертания. То, что они, наконец, встретились, уже радовало.


Хант Диана читать все книги автора по порядку

Хант Диана - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В погоне за Иштар (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге В погоне за Иштар (СИ), автор: Хант Диана. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.