My-library.info
Все категории

Мое маленькое счастье. Книга 1 - Дунбэнь Сигу

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мое маленькое счастье. Книга 1 - Дунбэнь Сигу. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мое маленькое счастье. Книга 1
Дата добавления:
27 июнь 2024
Количество просмотров:
13
Читать онлайн
Мое маленькое счастье. Книга 1 - Дунбэнь Сигу

Мое маленькое счастье. Книга 1 - Дунбэнь Сигу краткое содержание

Мое маленькое счастье. Книга 1 - Дунбэнь Сигу - описание и краткое содержание, автор Дунбэнь Сигу, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Цун Жун – молодой адвокат по уголовным делам. Она успешна, известна и с легкостью справляется со своей работой. Вэнь Шаоцин – один из самых молодых и известных профессоров, выдающийся хирург, которого мечтают заполучить больницы не только в Китае, но и за рубежом. Что же объединяет этих молодых людей? Однажды встретившись друг с другом на просторах виртуального мира, они были вынуждены надолго расстаться, сбежав за границу от собственных чувств.
Вернувшись в Китай, Цун Жун обнаруживает, что теперь ее соседом по дому является не кто иной, как Вэнь Шаоцин, в которого она была тайно влюблена долгое время и которого надеялась больше никогда не увидеть. Но теперь им придется не только видеться каждый день, но и налаживать отношения.
Сможет ли адвокат Цун разобраться в самой себе и сумеет ли профессор Вэнь излечить ее душевную боль?

Мое маленькое счастье. Книга 1 читать онлайн бесплатно

Мое маленькое счастье. Книга 1 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Дунбэнь Сигу
спросил:

– Что ты собираешься делать?

– Отныне я буду твоим адвокатом, – бесстрастным деловым тоном ответила Цун Жун. – Попозже подготовлю соглашение, а завтра его подпишем.

Вэнь Шаоцин долго вглядывался в ее лицо, затем неуверенно произнес:

– По правде говоря, зачинщиком был я.

Девушка на мгновение опешила, а затем ухмыльнулась:

– Ну и что?

Вэнь Шаоцин никогда раньше не замечал у нее такой улыбки, поэтому вновь удивленно уставился на Цун Жун.

– То, что реально произошло, то, как описывают это очевидцы, и то, о чем свидетельствуют улики, – это все разные события. И закон признает только последнее. Неужели ты думаешь, что я не справлюсь?

При этих словах ее красивое лицо приобрело упрямое и решительное выражение.

Они долго смотрели друг на друга, потом девушка вздохнула и заговорила вновь:

– Знаешь, что я поняла после стольких лет изучения права?

– Что? – Глаза Вэнь Шаоцина загорелись.

– Мир надо мерить холодным взглядом, – девушка посмотрела ему прямо в глаза, – но на своего подзащитного надо смотреть по-доброму, как на друга.

Он тихонько рассмеялся, и в его глазах засверкали ослепительные искорки. Завороженная его взглядом, Цун Жун не сразу поняла, что ответил юноша:

– Можно я буду твоим подзащитным?

Вэнь Шаоцин и подумать не мог, что в этом мире найдется девушка, которая так решительно заступится за него и возьмет под свою защиту.

Глава 8. Где истина, там и любовь

«Расстояние – не преграда для любви. Цун Жун, я люблю тебя».

Вэнь Шаоцин охотно принялся рассказывать о случившемся. Цун Жун время от времени перебивала его и задавала вопросы, на которые он подробно отвечал, и затем он продолжал рассказ с того места, на котором остановился, а она непрерывно делала записи в своем блокноте. В конце девушка еще раз уточнила некоторые моменты и неожиданно спросила:

– Почему ты так доверяешь доктору Чжао? Вдруг он действительно ошибся?

– На самом деле я защищал нас всех, – ответил юноша, не задумываясь. – Завтра на месте доктора Чжао может оказаться доктор Ли, а послезавтра и я. Неужели мы должны молча терпеть обвинения и не давать отпор? Мы боремся за жизнь пациента, не щадя сил, а в награду получаем ругань и обвинения?

Цун Жун тронули его слова. Она посмотрела ему прямо в глаза:

– Ты когда-нибудь…

Но закончить не смогла.

Однако Вэнь Шаоцин понял, о чем она хочет спросить.

– Да, терял, – произнес он, немного помолчав. – Я уже говорил, что нет хирурга, который не терял бы пациента.

Затем он неожиданно улыбнулся и шутливым тоном сказал:

– Хотя и у адвокатов так же! Разве ты ни разу не вела дело с приговором о смертной казни?

Серьезное выражение медленно исчезло с лица девушки, и она улыбнулась. Ну конечно вела.

– Сколь бы быстро ни развивалась медицина, – продолжил Вэнь Шаоцин, – ни улучшалось медицинское оборудование и ни повышалась квалификация врачей, жизнь все же остается неподвластной воле человека. Порой врачи просто бессильны. Мы видим, как капля за каплей угасает жизнь, как обнуляются цифры и распрямляются кривые линии на мониторах, слышим, как ритмичный писк кардиомонитора сменяется сплошным пронзительным звуком. В этот момент осознаешь, что в очередной битве со смертью ты проиграл.

Ни один человек не может спокойно принять смерть. У врачей доброе сердце, но первое, чему их учат, – это как сохранять хладнокровие.

Голос молодого человека звучал низко и необыкновенно спокойно, словно речь шла о чем-то незначительном. Он говорил, опустив глаза, скрывая таким образом свои эмоции. Той рукой, что не подверглась травме, он рассеянно поглаживал рисунок на стакане. Когда он закончил говорить, наступило долгое молчание.

Вэнь Шаоцин погрузился в свои мысли. Девушка пристально посмотрела на него. Оказывается, она ничего не знала о врачах. Ее представление ограничивалось лишь той шумной вечеринкой в канун Рождества, где все шутили и смеялись без умолку. На самом деле за их непринужденными улыбками скрывались ежедневные сражения со смертью, в которых они либо проигрывали, либо выигрывали. Но чем больше они сражались, тем храбрее становились.

В комнате воцарилась гнетущая тишина, и голос юноши прозвучал как-то удрученно:

– Винишь меня?

– За что? – ошеломленно переспросила она.

– За то, что втянул в драку Чжун Чжэня.

Цун Жун покачала головой и через некоторое время ответила:

– Когда родился Чжун Чжэнь, я была уже достаточно большой и все эти годы наблюдала, как он растет. Он ни разу в жизни не дрался. Но мне кажется, у каждого парня за спиной должно быть хотя бы несколько настоящих драк. Раньше я думала, что если бы была парнем, то обязательно повела бы брата на какие-нибудь разборки. Он ведь с детства ходил за мной по пятам. Но я девушка и в душе всегда боялась, что оказываю на него плохое влияние.

Молодой человек удивленно приподнял брови:

– Ты боялась…

– Боялась, что у него из-за меня… – Она смущенно помолчала, затем договорила: – Сформировался слишком женоподобный характер.

– Ну что ты! У тебя просто разыгралось воображение, – возразил юноша, вспомнив ребячливое лицо Чжун Чжэня.

Мысленно он вернулся в свое детство. Они с Вэнь Жаном постоянно дубасили друг друга. В наказание их обоих заставляли переписывать толстые медицинские книги, пока запястья не заноют от напряжения.

– Почему ты взял к себе Чжун Чжэня? – с нескрываемым любопытством спросила Цун Жун. – Я слышала от него, что ты очень строго отбираешь студентов, и была уверена, что с его уровнем подготовки он провалит экзамен.

– В самом начале я мало что знал о нем. По правде говоря, для меня характер человека намного важнее уровня подготовки и знаний. Профессия врача, с одной стороны, вроде бы особенная, а с другой – самая обыкновенная. Я хочу, чтобы нашу профессию выбирали с верными намерениями, чтобы студенты были по-настоящему увлечены медициной.

Немного помолчав, он вдруг спросил:

– Чжун Чжэнь решил стать врачом из-за болезни бабушки?

Девушка на мгновение замерла и недоуменно посмотрела на него.

– Ты за ужином была сама не своя, и я задал ему пару вопросов.

– Нет, брат сам выбрал медицину, бабушка тут ни при чем, – возразила она. – У нее было крепкое здоровье. Она умерла во сне, и для всех нас это стало неожиданностью.

Она вспомнила, как смеялась, болтая с бабушкой по телефону, как обещала вернуться домой под Новый год и наесться похлебки Ли Хунчжана, которую она приготовит. Но не прошло и недели после звонка, как она узнала о внезапной кончине бабушки. И еще очень долго не могла поверить в это.

Очнувшись от воспоминаний, Цун Жун заметила пристальный взгляд Вэнь


Дунбэнь Сигу читать все книги автора по порядку

Дунбэнь Сигу - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мое маленькое счастье. Книга 1 отзывы

Отзывы читателей о книге Мое маленькое счастье. Книга 1, автор: Дунбэнь Сигу. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.