My-library.info
Все категории

Ген Альфы (СИ) - Риз Лаванда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Ген Альфы (СИ) - Риз Лаванда. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Ген Альфы (СИ)
Дата добавления:
7 март 2022
Количество просмотров:
127
Читать онлайн
Ген Альфы (СИ) - Риз Лаванда

Ген Альфы (СИ) - Риз Лаванда краткое содержание

Ген Альфы (СИ) - Риз Лаванда - описание и краткое содержание, автор Риз Лаванда, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Кто же знал, что мир разделен стаями оборотней, и что они охотятся за мной с самого моего рождения! ? Я даже подумать не могла, что способна причинить столько бед одному из вожаков, самому благородному и невероятному мужчине из всех существующих! Подозревала ли я, что оборотни станут моей семьёй, что я буду готова отдать за них жизнь и пылко полюблю двоих одновременно? Да никогда! Но это случилось ...

Ген Альфы (СИ) читать онлайн бесплатно

Ген Альфы (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Риз Лаванда

– Не торопись, остатки мозгов тебе ещё пригодятся, – так же не весело проговорил Рой, о чем-то размышляя и следя за Джесс, мелькающей за деревьями. – Достаточно спровоцировать Донаванов и они сами быстренько всё ей расскажут. Подержим её до вечера. Прогуляемся, заедем домой пообедать, а там уже в сумерках и заявимся к Донаванам. Только учти, я тебя с ней наедине больше не оставлю, ради тебя же.

– Ну что, Ник говорит у тебя хорошая интуиция, – парни вернулись к девушке, и Рой сразу же пристал к ней с вопросом. – Тогда расскажи мне, что я за человек? Ну, красотка, блесни своим женским чутьем.

– Я не сканер, не могу разложить тебя на элементы, но могу сказать, что ты очень связан с братом, ты старше, и ты жутко заносчив! – найдя что ответить, вызывающе бросила ему Джесс и в тоже самое время мило улыбнувшись Нику.

– Чёрт, ты снова угадала, за это он схлопочет снежком по лбу, – заговорщицки усмехнувшись, Ник моментально скатав снежный ком, запустил им в брата, четко попав в лоб. Затем схватив Джессику за руку, быстро потащил её за собой, спрятавшись за одним из стволов деревьев.

– Ах, так, да? Ну, тогда держитесь, я объявляю вам войну! – шутливо проорал им вдогонку Рой и в ствол стали ударяться снежки один за другим.

– Готова расстрелять его? – Ник улыбнулся, подмигнув Джессике.

– Ещё как, – и она так же ловко принялась лепить снежки. Визжа как дети, швыряя снежками, они бегали друг за другом по лесу, пока не обессилели от смеха.

– Да уж, давно местное зверьё не было в таком шоке, как сегодня, – выдавил Ник, тяжело дыша.

– Не могу больше, мне жарко, – Джесс упала в сугроб, раскинув руки. – Рой, я хочу добавить – ты чудовище.

Но в ответ не прозвучало ни острот, ни злобных шуточек. Джесс не могла увидеть мелькнувшего на их лицах напряжения. Он заговорил лишь спустя какое-то время:

– Пожалуй, пора подкрепиться. Я думаю, жрать одинаково хотят как чудовища, так и зловредные красотки. Ты с нами, или может, я испорчу тебе аппетит? – Рой склонился над девушкой.

– Я не такая неженка, выдержу тебя как-нибудь.

Потешаясь с задетого брата, Ник усмехаясь, протянул ей руки, и крепко обнял, вскочившую девушку. Кончиком носа, Джесс уткнулась ему в шею, запоминая для себя запах его теплой кожи, уже в эту минуту понимая, что влюблена в этого парня.

– Мы поедем к нам домой. Тебя ведь это не пугает? – проговорил он, всё ещё обнимая её.

– У-у.

– Правильно Ник, заманивай её в нашу берлогу, а дома нафаршируем её и в печь, – издеваясь, вставил Рой. – Ты под каким соусом предпочитаешь быть подана, а Джесс?

– Какой же ты идиот, – она даже не взглянула на него. Но Рой не унимался.

– Ах как бы я хотел увидеть выражение твоего лица завтра утром, после того как Донаваны пропесочат тебе мозги. Можно я приду, Джесс? Завтра я даже снова разрешу тебе назвать себя идиотом, только пообещай, что встретишься с нами.

– Уймись, Рой, – сердито бросил Ник, сжимая скулы.

Такие братские отношения для Джесс не были новостью. В Майами у неё было полно друзей и подруг, у которых тоже были старшие или младшие братья, с которыми те цапались ещё похлеще Роя с Ником. И её не смутило то, что Ник привел её к себе домой, хотя его родители и встретили её довольно сдержанно. И этот их испуг в глазах она списала на эффект неожиданности и неловкости. Джесс никогда не пугали новые знакомства, совершенно справедливо она считала, что умеет общаться с людьми, умеет располагать их к себе. Поэтому, не взирая на сдержанность матери и отца Ника, Джесс вела себя довольно раскованно. Для неё было важно то, что он был рядом, что смотрел на неё с такой милой задумчивостью, что брал её за руку, что огрызался на Роя, когда тот пытался вставить очередную язвительную шуточку.

Их отец, Хью, оказался достаточно молчаливым человеком, с вечно сведенными на переносице бровями с очень пронзительным взглядом, который время от времени останавливался на девушке, словно он пытался копаться в её мозгах, взвешенно пересматривая каждую её мысль. И в такие моменты Джесс почему-то передергивало. Но стоило ей взглянуть на Ника, как все тревоги улетучивались сами собой.

Мать была чуть помягче. Было видно, что Лия очень любит своих детей, хоть они уже давно были выше её на целую голову и шире в полтора раза. Но стоило матери только поднять бровь, как их перебранки тут же стихали, и разговор направлялся в другое русло, уступая её авторитету. Лия отнеслась к Джесс не так холодно, как Хью, она осторожно пыталась расспросить девушку, хотя всё с тем же пытливо-встревоженным взглядом.

– Как тебе живется в Форт Гроссе? Не хочется ещё вернуться домой?

– В Форт Гроссе ужасно, – честно призналась Джесс. – И если бы не Ник я бы, наверное, уже сбежала отсюда. Но дело ещё в том, что моя мать в разъездах и мне некуда вернуться, у нас было арендованное жильё. Надеюсь, морозы скоро закончатся и Форт Гросс станет чуточку поласковее.

– Да, в этом году зима суровая. А что Донаваны?

– Донаванам, как впрочем и всем в этом городке чужды технологические достижения, они враги электричества и я не удивлюсь, если они окажутся религиозными фанатиками. Мне тяжело с ними, поэтому я прикидываюсь дурочкой и тогда они оставляют меня в покое.

– И часто прикидываешься, разницу ещё ощущаешь? – не упустил своего Рой.

– Огромную. Между тобой и твоим братом! – огрызнулась Джесс.

– Нет милашка, между нами только одна разница, он в тебя влюблен, а я нет!

– Рой, заткни пасть! – вспылив больше обычного, Ник поднялся из-за стола. – Мы прогуляемся минут десять с Джесс, наедине Рой. А потом мы отвезем её домой. Пошли, – тронул он девушку за плечо.

Они снова выбрались на холод, обойдя дом. На западе солнце уже клонилось к закату, и усилившийся мороз мгновенно пробирался под одежду. Джесс начала прыгать на месте, хлопая себя руками.

– Ненавижу холод, не-на-ви-жу, – бормотала она.

– А завтра, возможно, будешь ещё ненавидеть и меня, – вдруг произнес Ник. – Джесс, – он обнял её, прижав к себе. – Я хочу, чтобы ты знала. Я бы ни за что не причинил тебе вреда. Мне было хорошо с тобой сегодня, как никогда. Я запомню тебя такой веселой, искренней. Запомню твои глаза и губы. Ты всё равно будешь нравиться мне, даже если эти глаза будут смотреть на меня по-другому.

– Ник, ты что прощаешься со мной? Мне не нравится этот разговор. Да, я обещала не спрашивать, но … ты пугаешь меня этими словами, – Джесс отпрянула от него, заглядывая ему в лицо. – Я хочу продолжать встречаться с тобой! Мы ведь встречаемся?

– Вот об этом поговорим завтра, хорошо. И … будь сильной Джесс, ты умная девочка, ты должна будешь сделать правильные выводы. Поехали. Зануда Рой уже ждет нас.

Она и так мало что понимала, но после таких слов Джессику стали терзать какие-то смутные предположения. Тревога забилась сильнее, будто должно было случиться нечто фатальное, нечто, что захочет помешать её отношениям с Ником. Сидя вместе с ним на заднем сидении, она упрямо прижалась к нему, положив голову ему на плечо. Парни молчали. Рой сосредоточенно вел машину. Ник задумчиво смотрел в окно. Джесс вслушивалась в его дыхание, не растревожив повиснувшую тишину. Это было не к добру, можно было даже сильно не гадать.

Она разочарованно вздохнула, когда машина резко затормозила у дома Донаванов. Братья решительно направились к двери. И Рой громко постучал. Слышно было, как отголоски этого грохота разлетелись по всему дому. Сумерки уже опустились на городок и плотно задернутые темные шторы были тому подтверждением. Люди снова забились в домах, прячась от ночи в темноте своих жилищ. За дверью послышались шаги.

– Мистер Донаван это я, Джесс. Простите, я немного задержалась. Я очень сожалею, что разбудила, – проговорила извиняющимся тоном Джесс, хотя абсолютно никакого раскаянья не испытывала.

Тяжелые засовы с шумом отодвинулись и дверь приоткрылась.

– Да, Майкл, она немного задержалась, – иронично подал голос Рой. – Но мы были хорошими мальчиками и привели красотку в целости и сохранности.


Риз Лаванда читать все книги автора по порядку

Риз Лаванда - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Ген Альфы (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Ген Альфы (СИ), автор: Риз Лаванда. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.