— А так как некоторым молодым людям и маленьким мальчикам нравились леди, которым нравился Тайлер, то получилось так, что Тайлер им не особо нравился. — Уитмор развел руками и саркастически улыбнулся — кажется, он ни капельки не жалел маленького любимца всех дам. Что-то мне подсказывало, что среди тех леди, которым нравился Тайлер, был кто-то, кто нравился Уитмору. Спросить бы как-то об этом повежливее.
— Поэтому в детстве у Тайлера не было друзей? — предположила я.
— Почему? Были. Все сплошь девочки. Он настолько привык общаться с дамами, что даже учителя были сплошь женщинами. Ох, вот, кстати, ваша комната, леди Кристин. — Уитмор распахнул дверь, жестом приглашая меня зайти. — Осмотритесь, отдохните, а я пока схожу за книжечками.
— Но вы мне так и не рассказали, почему герцог всех женщин называет леди.
Глава 8
Я устало опустилась прямо на роскошную кровать.
Удобно.
Удобно я устроилась в этом мире. Если оценивать по старым меркам, то вообще сказка. Желание мое исполнили, работу по специальности получила, с коллегами поладила, да еще и место проживания предоставили. И начальник не козел, как могло мне показаться первоначально.
История о том, почему в замке всех девушек стали называть леди, не сказать чтобы поразила в самое сердце, но уж точно добавила несколько очков в пользу герцога Тайлера.
Знать в этом мире не сильно отличалась от той, что была в нашем. Вседозволенность, особенно в отношении тех, кто от тебя зависит, если не процветала, то уж точно была не редкостью. Выпороть слугу по какой-нибудь абсурдной причине, склонить служанку к непристойностям — за дворянами такое часто наблюдалось. Особенно последнее. Особняк герцога был своего рода исключением. Тут, как признался мне Уитмор, ни к чему принуждать не надо было, тут как бы самого герцога к чему не принудили. Было дело, одна служанка привязала за ножки кровати руки и ноги герцога и собиралась совершить преступление, но, к счастью, герцог смог порвать путы… И превратить преступление в обоюдное развлечение. Но история не о том, как потом герцог заказывал кровать без столбиков, к которым можно привязать, и как искал место этой служанке в другом доме.
В поместье герцога время от времени собираются гости — раз в полгода, не реже. Традиция, которой никак не избежать, даже если ты второй по могуществу человек в империи. Гости едут зачастую издалека, чтобы почтить герцога своим присутствием, а он обязан предоставить им ночлег и прочие удобства. Аристократы знают о трепетном отношении герцога к дамам, потому стараются не раздражать своим поведением, да и слуг не оскорблять лишний раз. Хотя, пожалуй, тут дело и в самих слугах. Я вспомнила недавний разговор с Уитмором:
— Вы же понимаете, леди Крис, что я подчиняюсь только приказам герцога. Формально, разумеется, я должен и другому аристократу подчиниться, но вот с каким усердием я буду выполнять приказ… Кстати, вам тоже на будущее. Вы ведь не просто какая-то служанка или горничная, потому вольны трактовать любое указание на свой вкус и фантазию.
— Например?
— Например, вино можно принести из личной коллекции герцога, а можно и послать кого-то за вином из трактира.
— И что будет?
— Понимаете, этот трактир убыточный. Хозяйка готовит еще хуже, чем вы убираете, а вино на вкус похоже… на смерть. По крайней мере, так говорил единственный солдат, который выпил его и выжил.
— А если этот трактир закроется?
— Не закроется, не волнуйтесь! Герцог специально хозяйке приплачивает, чтобы этот трактир работал во время приезда аристократов круглосуточно. Хех!
Да уж, забавный разговор с Уитмором вышел. Но не все слуги могут поступать так, как он. Особенно это касалось юных служанок, которые только недавно приступили к работе. И вот как раз одна из таких девушек едва не стала жертвой пьяного аристократа. Разумеется, девушку спасли, аристократу поправили и без того не очень симпатичное лицо, но слухи дошли до короля, каким-то образом получилось целое разбирательство из-за инцидента.
Тогда-то аристократ привел в свою защиту аргумент, что он не леди трогал, поэтому герцог Тайлер должен заплатить ему компенсацию.
— Герцог, конечно, заплатил. Но издал указ, в котором в его герцогстве все женщины должны были считаться леди.
— А что с аристократом?
— А, с ним? Да ничего особенного. Немного там подгадил, там торговые пути перекрыл, в итоге тот аристократ и разорился.
Я почему-то считала, что Уитмор более серьезен, чем герцог, и против шалостей своего господина. Но они друг друга стоили. В чем я еще раз убедилась, когда меня срочно позвали в кабинет герцога.
Влетевшая в мою комнату без стука запыхавшаяся служанка навела на самые плохие мысли. Пока я шла к герцогу, успела передумать кучу вариантов: и что уволить решили, и что обратно сделают горничной, и что прибьют под углом где-нибудь тихонько…
— О, леди Крис, вы как раз вовремя. Вы как чувствовали, что я вас хотел увидеть, поэтому и зашли, да? — радостно спросил Тайлер.
— Вы меня позвали к себе в кабинет, Ваша Светлость. Боюсь, с моим предчувствием тут ничего не связано, разве что с вашей памятью, — я не сдержалась: слишком перенервничала, когда меня вызвали в кабинет. И тут же едва не надавала себе оплеух — как бы он себя ни вел, герцог мой работодатель! Сейчас пинком вышвырнет из кабинета и из замка. Но успокоил Уитмор, который подмигнул мне и показал большой палец вверх.
— Простите? — Герцог удивленно приподнял бровь, словно требуя объяснений.
— Ничего страшного, вы не сделали ничего плохого, не извиняйтесь, — ответила я на автомате. И только потом до меня дошло, что «простите» было в значении «объясните», а не «извините». Ладно, выгонят так выгонят. Выражение непередаваемого удивления на лице герцога не стоит перспективной должности, но душу немного греет. Собственно, как и хихиканье Уитмора, замаскированное под кашель, вызывает лишь положительные эмоции.
— Ваша Светлость, Вы же позвали леди Кристин сюда по какой-то причине, верно? — выручил меня Уитмор.
— Это был зов моего сердца, сраженного ее красотой, — патетически воскликнул герцог. Он хотел еще что-то сказать, но посмотрел на меня. Я честно пыталась не кривиться и не показывать своей неприязни, но, видимо, получилось не очень: Его Светлость моментально понял мое настроение. Печально вздохнул и посмотрел грустными глазами побитой верной собаки.
— Ваша Светлость, при всем моем уважении к вам, на зов вашего сердца может явиться лишь лекарь-маг, и то когда вы умирать начнете. Все остальные варианты — плод вашей фантазии или игры сознания… Последнее меня пугает больше всего.
— Ладно-ладно, Уитмор, не брюзжи. Я хотел спросить: леди Крис, кто вам больше нравится — барон или виконт? Или, возможно, граф? О! Послушайте, маркиз, наверное, лучше всего. Или лучше не по титулу выбрать, а сразу по имени? — Герцог достал какую-то книгу и принялся ее листать, что-то высматривая.
Я непонимающе уставилась на Уитмора, надеясь получить хоть какую-то подсказку, но тот лишь демонстративно прикрыл глаза перчаткой и склонил голову, изображая вселенскую скорбь.
— Нет, леди Крис, маркиз — это плохой вариант. Маркиза Ферсерверсф звучит просто ужасно, да, Уитмор? Ладно, леди Крис, выбирайте: граф, виконт или барон? Быстрее, ну же! Это же ваш будущий титул!
— Пусть будет виконт, — ответила я. — Так, стойте, вы что, собираетесь меня выдать замуж?
— Ага, сейчас проведем свадьбу, станете официально вдовой с титулом, потому что кем еще вы можете быть, когда ваш муж уже пару десятков лет глубоко в земле? Увы, на меня не может работать не аристократ, так что сейчас мы подбираем вам какой-нибудь давно вымерший род. Но это так трудно! У них такие ужасные фамилии. Как я могу позволить такой красавице получить некрасивую фамилию?!
Я думала, что герцог шутит, но нет. Буквально через час в сопровождении Уитмора вышла не попаданка леди Крис, а личная помощница Его Светлости Тайлера Уортиса Фейнхарта виконтесса Кристин Марион, чей особняк сгорел вместе с мужем и всей родней. Сгорел он, правда, полтора века назад, но, как уверил Его Светлость, это сущие мелочи.