class="p1">– Думаю, что все и сразу.
– Слепок ладно… это если попадусь куда, то сличать будут. Или в банке…
– Подгорники с таким связываться не станут, – покачал головой Эдди. – Они репутацию блюдут, а если выплывет, что они клиента сдали… нет, точно не станут.
Он издал тяжкий вздох и сказал:
– А вот жрец – дело другое.
Твою ж мать!
А ведь и вправду, нам и в голову не пришло другие имена называть. И бумагу нам выправили. И…
– Есть, конечно, небольшой шанс, что искать тебя в храме не станут, что просто разминетесь, но тут такое дело…
– Полагаться на этот шанс не след?
– Именно. – Эдди покрутил в пальцах камушек. – В общем… придется переехать.
– Куда?
– К одному… человеку. Он мне обязан.
– Не выдаст?
– Кто ж его знает. – Камушек выскользнул из пальцев и покатился по столу. – Не должен, но сам понимаешь… тут такое дело… кто живет в городе, не особо хочет связываться с Мастерами. Этак живо можно в пустыне оказаться. Или еще где.
Уточнять, где именно, Эдди не стал. А я не стала спрашивать.
– А что с приглашением? Кто пойдет?
Эдди поглядел на Чарли с упреком:
– Я, конечно. Говорят, там можно за сходную цену жену себе прикупить. Вот и поглядим. А то как-то оно нечестно выходит, что ты женатый, а я вот один-одинешенек. Друзей в беде не бросают. Вместе страдать будем.
Вот ведь. А еще брат, называется!
где город поворачивается другим боком
Гостиницу, которая снаружи выглядела этаким серебристым шаром, мы покидали тихо, не став беспокоить почтенного хозяина, благо тот отходил ко сну рано и того же ожидал от гостей.
Вещей было немного, а что имелось, уместилось в весьма просторную сумку.
– С лошадьми вот… нехорошо. Я за конюшни уплатил, но… Итону отписал, чтоб забрал их, закинул на станцию, а там отправил с человеком верным.
Эдди вновь вздохнул.
– Если что, затраты я возмещу, – поспешил заверить Чарли. Но Эдди лишь отмахнулся:
– Не в том дело. А… мы ж ехали вместе. И фамилия у нас с сестрой одна. И…
– Тебя свяжут со мной?
– Думаю, что да. Оно хорошо считать, что с дураками дело имеешь, да дураков бы Мастера не держали. Они ныне, конечно, не те, что прежде, но тоже не глупые. Стало быть, если найдут жреца, то и меня вычислят быстро.
– Плохо.
Чарльз пытался придумать что-то, но в голову ничего не приходило.
– Я бы сказал, что вовсе дерьмово…
Улицы были пусты.
Они освещались огромными шарами, развешенными вдоль толстых веревок и похожими на яблоки. Шары светили неравномерно, и на стенках их виднелись пятна, будто яблоки подгнивать стали.
Пахло… так же.
Дымом. Гарью. Железом. И еще сотней алхимических растворов, смешавшихся вместе. Где-то над домами висел покров желтого тумана.
– Поэтому надо быть готовыми, что уходить придется в спешке.
Эхо шагов тонуло в железных стенах. И Чарльзу подумалось, что железа здесь как-то слишком уж много. Что это железо, если разобраться, оно повсюду. И от этого становилось не по себе.
Где-то впереди раздался грохот, что-то свистнуло, и по узкой улочке проползла железная гусеница. Она двигалась медленно, рывками. Тонкие ноги-ходули с трудом удерживали тяжелое тело, оно покачивалось и от натуги пыхало паром.
Желтым.
Едким.
– Вопрос в том, как уходить. – Чарльз закрыл лицо рукавом.
Милли чихнула.
И тоже рукав подняла.
– На-ка. – Эдди протянул ей платок, а второй Чарльзу. – Завяжи. Тут порой тяжко. Итон вывезет, если что. Не за бесплатно, но вывезет.
Хотелось бы верить, ибо если чудом выйдет пересечь пропасть, а потом и горы, которые определенно поднимали вовсе не для того, чтобы их мог преодолеть любой желающий, то с мертвой пустыней так просто не получится.
Эдди резко обернулся и прижал палец к губам. Кивнул на стену, и Чарльз послушно к ней прижался. Спиной он чувствовал холод камня и неровность его.
Милли встала рядом. И в руках ее появились револьверы.
Да что происходит? Но тут Чарльз услышал звук шагов. Тот, кто шел, не прятался. Он ступал медленно, слишком уж медленно.
А еще он был магом.
И…
– Это Орвуд, – выдохнул Чарльз с немалым облегчением. Сердце бешено колотилось, а руки вспотели.
– И не только. – Эдди тряхнул головой. – Выходи уже, я тебя слышу.
Огромная тень отделилась от стены, и Чарльз подумал, что охотника из него точно не получится. Он не чуял орка. И не видел, пока тот просто не возник перед Чарльзом.
– Прошу прощения. – Некромант приподнял шелковый цилиндр. – Но мне показалось, что вы решили нас покинуть.
– Не показалось, – мрачно произнес Эдди, убирая револьверы. – С нами не безопасно.
– Я уже понял.
– Слышал?
– Беседовали вы громко, а у моего нового друга до крайности чуткий слух. Просто поразительно!
Почему-то все посмотрели на Чарльза. А он даже не сразу сообразил, почему смотрят. А сообразивши, обругал себя.
Идиот!
Надо было полог защитный поставить. Ведь всегда же ставил, а тут…
– Извините, – Чарльз сумел взять себя в руки. – Подозреваю, начинает сказываться переутомление. И…
– Мы с вами можем оказаться полезны друг другу. – Орвуд перехватил щегольскую тросточку. В руке он держал дорожный саквояж, судя по позолоченным уголкам – весьма уважаемой фирмы. – В конце концов, мы преследуем одну цель.
– Именно, – прогудел орк, озираясь. – Идти надо.
Эдди вздохнул.
Милисента погладила Чарльза по руке, успокаивая. Мол, с кем не бывает. Только спокойствия это не добавило. Если их подслушали эти двое, то мог еще кто-то.
– Идемте. Там, на месте поговорим. – Эдди развернулся. – Только тихо. Ни к чему привлекать лишнее внимание.
У Чарльза тут же возникли сомнения. Сложно представить, что компания из орка, полуорка, пары магов и молодой дамы, одетой совершенно неприлично, в принципе способна не привлекать внимания. Но тут же снова себя обругал.
– Станьте рядом, отвод глаз накину, – сказал он.
Послушали.
Дальше… дальше просто шли.
И дальше.
И ниже.
Город этот, состоявший из камня и железа, плодил улицы и закоулки, среди которых человеку незнакомому было легко запутаться. Вот и Чарльз весьма скоро вовсе перестал понимать, куда идет.
Прямо.
Влево. И снова прямо, почти протискиваясь меж двух стен. Вниз по ступеням. И прямо. Стены уже где-то выше. И опять вниз. А потом еще и еще, пока они не оказались где-то под землей. Здесь город продолжался, выгрызая себя в камне.
Под ногами хлюпало.
И воняло изрядно. Платки пригодились, хотя вонь все одно пробивалась. Хуже всех приходилось орку. Он терпел, но Чарльз спиной ощущал его раздражение.
Не сорвался бы.
– Уже