My-library.info
Все категории

Семья на первом месте (СИ) - Панфилов

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Семья на первом месте (СИ) - Панфилов. Жанр: Любовно-фантастические романы / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Семья на первом месте (СИ)
Автор
Дата добавления:
8 декабрь 2023
Количество просмотров:
25
Читать онлайн
Семья на первом месте (СИ) - Панфилов

Семья на первом месте (СИ) - Панфилов краткое содержание

Семья на первом месте (СИ) - Панфилов - описание и краткое содержание, автор Панфилов, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Семья — на первом месте, — гласит девиз дома Лестрейнджей. По этой причине юная Алина жертвует своей жизнью и любовью в лице одного из гриффиндорцев, во благо семьи. Через какие страдания ей придётся пройти, перед тем как познать истинное счастье?

Семья на первом месте (СИ) читать онлайн бесплатно

Семья на первом месте (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Панфилов
ответила девушка.

— Очень странно, видимо, мне ничего не остаётся, как назначить вам отработку. Сегодня после ужина.

— Но, профессор, этим вечером у нас тренировка по квиддичу, а Нотт наш лучший охотник! Как же мы без него? — возмутился Эдриан Булстроуд, подрываясь с последней парты.

— Ах, мистер Булстроуд, в таком случае я пойду вам на уступку, — выпятил грудь вперед профессор. — Мистер Нотт может прийти ко мне в эту субботу после полудня, ведь в это время вы свободны, мистер Нотт? — улыбнулся Слизнорт, обращаяь к юноше.

— Верно, сэр, — без особой радости согласился Роберт, понимая, что от отработки ему не отделаться.

— Вот и решено! — довольно улыбаясь, проговорил профессор. — А вас, мисс Лестрейндж, я жду этим вечером в этом же кабинете, — смотря на чуть поникшую девушку, промолвил Гораций.

В ответ она лишь заметно кивнула. Перспектива остаться на отработке чуть ли не в первый день занятий была так себе. С задней парты послышался громкий выдох Булстроуда.

В это время трое мародеров пытались сдержать смех. Лестрейндж через плечо обернулась в сторону гриффиндорцев, слегка прищурив золотистые глаза. Поймав взгляд девушки, Блэк задорно подмигнул. В ответ Алина лишь скривила личико и отвернулась, откидывая длинные волосы за спину.

— Тоже мне фифа! — повернувшись к друзьям, пробурчал Сириус.

— Не расстраивайся, Бродяга, — положив руку на плечо друга, сказал Питер. — Слизеринцы, в отличие от гриффиндорцев, не могут похвастаться таким потрясным чувством юмора.

— И то правда, Хвост, — согласился Сохатый.

***

Выйдя из кабинета трансфигурации, три студентки направились в Большой зал на ужин. Клотильда уважительно кивнула, приветствуя Кровавого Барона. Привидение пролетело мимо, не удостоив волшебниц и взглядом. Ничего удивительного, началась осень, а Барон хандрит.

— До сих пор не понимаю, что мы сделали не так? — Лестрейндж фыркнула, вспоминая насмехающиеся над ней лица гриффиндорцев. — Я точно помню, что сделала все правильно.

— Быть может, это Роберт сделал что-то не так? — обратилась к подруге Патрисия, успокаивающе поглаживая предплечье Лестрейндж.

— Исключено! — тоном, не терпящим возражений, возразила Клотильда Паркинсон. — Нотт хороший зельевар, к тому же на твоём месте я бы обратила внимание на котёл. — Продолжая идти вдоль по коридору, слизеринка теребила концы волос.

— Что ты имеешь в виду, причём здесь котёл? — брюнетка нахмурилась, не улавливая смысла сказанного.

— Лина, дорогая, ты словно наивный ребёнок, — закатив глаза, Паркинсон цокнула. — Просто так котлы не взрываются, тем более, если ты действительно уверена в своих действиях. — Между прочим изрекла Клотильда.

Патрисия и Алина непонимающе глядели на подругу. Порой Клоти говорила загадками, а они не всегда поспевали за ходом ее мыслей.

— До вас так и не дошло? — требовательно спросила девушка. — Ставлю десять галеонов на гриффиндорцев.

— Клоти, нельзя обвинять кого-то без доказательств, — укоризненно глянула Бёрк.

Клотильда резко развернулась на сто восемьдесят градусов и, смерив подруг снисходительным взглядом, ответила:

— Ох, Пати. Котёл и есть доказательство. — Затем перевела взгляд на Лестрейндж. — А ты лучше взгляни на его дно.

Переглянувшись, девушки неопределенно пожали плечами, продолжив движение.

***

Четверо мародеров сидели за гриффиндорским столом, поглощая пищу. Троих абсолютно не смущал придирчивый взгляд Лунатика, а Поттер его и вовсе игнорировал. Люпин частенько пытался наставить ребят на путь истинный, однако ни к чему хорошему это не приводило. Из раза в раз мародеры наживали себе всё новые и новые проблемы, а староста за них отдувался. Отложив столовые приборы в сторону, Римус Люпин обратился к друзьям:

— Как вы умудрились попасть на отработку в первый день?

— Мы очень старались, — ответил за троих Питер, не прекращая есть.

Римус неодобрительно покачал головой, потупив взгляд в тарелку с недоеденными морковными котлетами. Аппетита не было от слова совсем. Да и Флитвик задал написать эссе к следующему занятию.

К столу гриффиндора подошёл высокий когтевранец. Его кудрявые золотистые волосы подпрыгивали при ходьбе, огромные синие глаза, обрамлённые длинными светлыми ресницами, смотрели прямо перед собой. Походка была легкой и непринуждённой. На загоревшем лице играла лёгкая улыбка. Питер не мог оторвать глаз от подошедшего волшебника.

— Римус, — обратился юноша к старосте, — через три дня состоится собрание старост. Вы с Эванс должны на нем присутствовать. Надеюсь, для тебя не будет проблемой сообщить ей об этом? — вежливо уточнил когтевранец.

— Конечно, а в какое время? — Люпин обернулся на собеседника, утирая уголки рта бумажным полотенцем.

— Полагаю, в районе девяти утра в библиотеке, — незамедлительно ответил юноша.

— Мы будем вовремя, — пообещал Римус.

Когтевранец одобрительно кивнул и, разворачиваясь, его взгляд зацепился за светловолосого парня, который рассматривал его уж слишком тщательно.

— С открытым ртом сидеть неприлично, молодой человек, — пристыдил юноша гриффиндорца.

Развернувшись на носках дорогих туфель, он вышел прочь из зала. Порозовевший от стыда и смущения, Питер проводил когтевранца долгим взглядом, пока тот не скрылся в тёмном коридоре замка.

— Кто это, Лунатик? — пропищал Петтигрю, во все глаза смотря на друга.

— Староста Когтеврана — Николас Бургский, — небрежно ответил Люпин. — Он порой бывает слишком педантичным, не обращай на него внимание, Хвост.

В то время как сердце Питера стучало в груди, словно заведённое. На него никто и никогда не смотрел так, словно он единственный в этом огромном зале. На Николаса было невозможно не обратить внимание. Было в нём что-то такое, чего Питер словами описать не мог.

— Ну что, идём, Хвост? — прервав размышления друга, спросил Сириус.

В ответ тот лишь кивнул, с головой погрузившись в свои размышления. С грохотом поднявшись из-за стола, трое отправились на седьмой этаж. Сокращая путь через тайный проход, о котором они узнали на третьем курсе.

***

Черноволосая девушка внимательно выслушивала наставления профессора до тех пор, пока в помещение, словно ураган, не ворвались трое смеющихся мальчишек.

— Молодые люди, наконец-то вы пришли, — обратился к волшебникам преподаватель. — Побыстрее отдавайте свои палочки и приступайте к уборке. Вы, мистер Блэк и мистер Петтигрю, отправляйтесь в кладовку. Протрите каждую колбу, но ничего не повредите! — предупредил учеников зельевар, грозя обоим пухлым указательным пальцем. — Вы, мисс Лестрейндж, приберите своё рабочее место и можете быть свободны, — проговорил он добродушно. После чего перевёл взгляд на Джеймса Поттера, который изредка поглядывал на волшебницу. — Ох, вы, мой дорогой мальчик, уберитесь на книжных полках, ведь это не составит особого труда, верно? — Слизнорт хитро сощурил глаза.

— Вовсе нет, профессор! — откликнулся Поттер, добродушно улыбаясь.

— Всё будет в лучшем виде, — пообещал Сириус, закинув руку на плечо друга.

— Будьте уверены, — добавил Питер.

— Вот и славно, вернусь через два часа. — Заперев двери кабинета, Слизнорт ушел.

Взяв тряпку и наполнив ведро горячей водой, Лестрейндж принялась оттирать засохшее зелье с парты. Блэк на пару с Петтигрю


Панфилов читать все книги автора по порядку

Панфилов - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Семья на первом месте (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Семья на первом месте (СИ), автор: Панфилов. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.