My-library.info
Все категории

И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
И невозможное возможно (СИ)
Дата добавления:
16 ноябрь 2022
Количество просмотров:
69
Читать онлайн
И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна

И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна краткое содержание

И невозможное возможно (СИ) - Светлова Анна - описание и краткое содержание, автор Светлова Анна, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Что общего между сыном герцога и деревенской девушкой? Он ищет отца, она пытается отыскать единственного родного человека. Один случай перевернет их жизнь, одна встреча расставит все по своим местам. Великий Отшельник соединит их судьбы, взамен каждый обретет особый дар. Впереди их ждет путь полный опасностей и приключений, тайн и загадок, волшебства и любви. Смогут ли герои принять дар и понять его предназначение?

Смогут ли эти двое найти дорогу друг к другу и обрести счастье?

 

И невозможное возможно (СИ) читать онлайн бесплатно

И невозможное возможно (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Светлова Анна

Он поднял на нее ошеломленный взгляд.

— Ее сердце украл, растоптал все мечты…

В груди сдавило, и Лео снова стало не хватать воздуха.

«Получается, все эти годы в ее сердце была только ненависть».

— Я должен рассказать ей обо всем. Я обязан объясниться и доказать свою любовь, — Лео вскочил и бросился вниз по лестнице.

— Твоей дочери одиноко виденьем состраданья и упрека…, — услышал за спиной Лео.

Он остановился, медленно повернулся и посмотрел на тетушку.

— Дочери? О ком ты говоришь?

— Зов крови услышь… — тихо проговорила Гертруда, поднявшись с места.

Накидка, прикрывающая ее ноги, упала на пол.

«Тук, тук-тук».

— Сола моя дочь? — удивленно протянул он, глядя на Гертруду.

На лице женщины не было ни единой эмоции.

— Ты знала! Ты все время знала! — на миг задохнувшись, произнес он.

— Обещаний не давай, просто молча выполняй… — тихо ответила тетушка.

Он обессиленно опустился на ступени крыльца.

— Я понимаю, это она попросила тебя. А Сола знает, что она моя… дочь? — ему с трудом давались слова.

— Бывает связь такая меж людьми, которая ничем не объяснима, — голос Гертруды звучал глухо.

Лео решительно встал и посмотрел на тетушку.

— Я верну их, во что бы то ни стало, верну! Но вначале я должен разобраться с письмом. Я должен знать, что за послание получила Дея, — стремительным шагом он спускался по лестнице.

«Тук, тук-тук, тук-тук».

Он ушел, Гертруда снова опустилась в кресло. Птицы наполняли утренний воздух оглушительным щебетанием, радуясь нарождающемуся дню.

— Ребенок мудр, другие не поймут, — сокрушенно покачала головой Гертруда, осторожно погладив Грома между ушами. — Вернется хозяйка бедному псу!

Пес жалобно заскулил, а затем протяжно завыл.

Глава 49

Дворцовые коридоры были длинными, узкими и извилистыми. На темных стенах редкие факелы оставляли длинные тени и слепящие желтые пятна. Лео решительно шел вперед, горло сжималось, дыхания не хватало, но он не мог остановиться. Каждый шаг разлетался гулким эхом вокруг. Никто из придворных не сопровождал его: многие знали, что когда канцлер не в настроении, лучше не попадаться ему на пути.

«Он так долго мучился, а его любимая все это время считала его последним негодяем. А нужно было всего лишь сдернуть проклятую черную вуаль. У него было для этого столько возможностей, а он хотел быть благородным, боялся обидеть. Он часто сравнивал Даяну с Деей, но его сердце отказывалось видеть очевидные факты. Предательское сердце, что стучит теперь так яростно, молчало. Или нет? Он ведь ощущал близость Деи, но не мог поверить своим чувствам. А его любимая все это время считала его мерзавцем. И эти ее слова, что не может снова жить без любви… Потому-то она ничего не сказала о дочери. А он слепец!

Сола — его маленькая хрупкая девочка. Она смотрела на него с восхищением огромными зелеными глазами. Его глазами.

Дочь сама нашла его, и он тут же прикипел к ней всей душой. Прежде он не понимал, как могло произойти так, что чужой ребенок смог с такой легкостью войти в его сердце, а теперь все встало на свои места. Она ведь похожа на него — те же жгуче-черные волосы, зеленые глаза и только мамина улыбка и ямочки на щеках. Ну, да, конечно, он увидел эту улыбку и поплыл и после уже ничего не смог с собой сделать. А Дея, почему она отвергла его? Почему отказалась стать его женой? Ведь она любит его, он знает это, чувствует. Она пришла к нему сама той ночью и потом, не выгнала, не отвергла».

Лео с силой сжал кулаки. Бессмысленно терзать себя, жалея об упущенном времени. Он вернется, заглянет в ее глаза и спросит: «Как она могла считать его негодяем? Почему поверила клевете? Почему не заглянула в его глаза, чтобы убедиться, что он не лгал».

На негнущихся ногах он зашел в свой кабинет. Лакированное дерево, толстый ковер под ногами, тяжелые портьеры.

Лео стиснул руку в кулак так сильно, что ногти впились в кожу.

— Вы нашли его? — первым делом спросил он у Реймса, своего помощника.

Высокий блондин с зарождающимися залысинами вытянулся в струну и смотрел на канцлера снизу вверх.

— Да, милорд. Капитан Толдиени скоро придет, — ответил Реймс. — Но он требует…

— Требовать здесь буду только я. — рыкнул Лео, резко рубанув рукой по воздуху.

Он расстегнул пуговицы камзола, стащил его с плеч и повесил на спинку кресла.

Подойдя к распахнутому окну, он с силой вдохнул прохладный утренний воздух. Ярость застилала глаза, физически ощущаясь в висках и под ребрами. И только бурлящая внутри злость, помноженная на желание узнать правду, помогали ему удерживать сознание на плаву.

Приехав в город два дня назад, он встретился с генералом Труесау, которому тогда передал письмо для Деи и свое кольцо. После непродолжительного разговора, Лео узнал, что генерал поручил одному из офицеров доставить послание в Сент-Лион. Этим офицером оказался Инвар Толдиени — кузен Ребекки. Теперь-то все сложилось в единую картину. Лео понял, почему Дея не получала письма. Его подставили, развели как мальчишку и на многие годы разлучили с любимым человеком.

Дверь позади скрипнула, и помощник доложил о прибытии графа Ридла.

— Добрый день, милорд! — вежливо поклонился Алекс.

— Как хорошо, что ты пришел! — проговорил Лео, отвлекаясь от тяжелых мыслей. — Садись, мне так много нужно тебе рассказать.

Мужчины расположились в креслах напротив друг друга.

— Я слышал, что ты вернулся из Вассельгаара. Как там продвигается строительство нового города? — спросил Алекс.

— Стройка идет полным ходом. Мне даже удалось самому поучаствовать в этом процессе, — ответил Лео.

Граф Ридл недоверчиво хмыкнул.

— Не узнаю тебя. Что они с тобой сделали?

— Не они, Алекс. Не они, а она, — проговорил канцлер.

— Хм… Даяна, ты ведь ее имеешь в виду? Неужели наш канцлер наконец-то влюбился?

— Алекс, это она. Моя Дея, — Лео увидел, как напрягся друг. — Она жива, а еще у меня есть дочь.

В лице графа не дрогнул ни один мускул, он отреагировал спокойно, просто уточнил:

— Лео, с тобой все в порядке? Ты хорошо себя чувствуешь?

Канцлер вскочил и стал беспокойно измерять комнату большими шагами.

— У меня все отлично. Даяна и есть Дея. Под своей вуалью она прячет шрамы от пожара. Мне нужно кое-что выяснить, а после я поеду в Васельгаар и верну ее…

Брови Алекса удивленно подскочили.

— Откуда ты все это знаешь? И Сола. Неужели она твоя дочь?

— Да, Алекс. Мы были молоды и любили друг друга. Если бы не тот арест, мы бы поженились и были бы счастливы.

— Вот это новость, Лео! Это же отличная новость! Хвала Создателю! Я так рад за тебя! Но почему ты еще тут?

— Инвар Толдиени, — мрачным тоном ответил Лео.

— Причем тут этот пройдоха? Какое отношение он имеет к Дее?

— Когда я был в тюрьме, то попросил генерала Труесау передать ей письмо, а еще я вложил в него кольцо, чтобы она сохранила его до моего возвращения. Генерал поручил капитану Толдиени доставить мое письмо в Сент-Лион. И я планирую выяснить, что он сделал с ним.

— Толдиени — тот еще мерзавец, — вздохнул Алекс.

В этот момент дверь открылась, и помощник доложил о прибывшем капитане.

— Пусть войдет! — ответил Лео.

— Милорд, — офицер шаркнул ногами, встал перед канцлером навытяжку, лишь мельком бросив взгляд на сидящего в кресле графа Ридла.

— Скажите, капитан, в чем, по-вашему, заключается честь офицера? — спросил Лео, продолжая сидеть в кресле.

Он сразу же понял, что его вопрос прозвучал резче, чем нужно.

— Честь офицера состоит в преданном служении королеве и Эмпирии, милорд, — отчеканил Инвар Толдиени.

— А что говорит кодекс чести об офицере, не выполнившем приказа своего командира? — резко оборвал его Лео.

Лицо капитана побледнело.

— Такого офицера ждет трибунал, милорд, — севшим голосом ответил капитан Королевской гвардии.

Лео поднялся быстро, шагнул к нему и взглянул в глаза. Он смотрел в упор, отчего его собеседнику стало жарко.


Светлова Анна читать все книги автора по порядку

Светлова Анна - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


И невозможное возможно (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге И невозможное возможно (СИ), автор: Светлова Анна. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.