мне казалось, что Золотая Драконица, нежная и хрупкая, несмотря на огромную внутреннюю силу, должна говорить высокопарно и употреблять только литературные обороты. Но чем дольше я её слушала, тем больше видела в ней просто человека. Столетнюю женщину, сохранившую молодость и красоту.
– Мы много обсуждали ваш сон, мисс Миллерс. И пришли к выводу, что в этих книгах фениксы консервировали самих себя, чтобы потом переселиться в того потомка, который будет подготовлен к этому. Некоторые из пробудившихся подтверждают, что им передали не только воспоминания предков, но и некую роль.
– Не понимаю, – я чуть нахмурилась. Смысл слов драконицы ускользал от меня, хоть она и не говорила ничего сложного.
– Фениксы передавали друг другу предназначение. Смысл жизни. Работу, которую они выполняли во благо своего народа. Одни знали всё о ремесле. Другие – об иных мирах. Третьи обладали невероятной ловкостью. И может статься, что Ахенна, как и все фениксы вашей, мисс Миллерс, цепочки, была кем-то вроде хранителя библиотеки.
У меня сердце забилось быстро и гулко. Хранители библиотеки? Нет, не то… не то…
– Ведуньи, – выдохнула я, вспомнив то, чего никогда не знала. – Те, кто ведает. Хранители и носители знаний.
– Значит, наше предположение оказалось верным, – улыбнулась Лиза. – Скоро со всем разберёмся.
На негнущихся ногах я вернулась к лагерю, где села на один из больших чемоданов и стала невидящим взглядом наблюдать за суетой вокруг. К счастью, Маркус был слишком занят и не стал спрашивать меня, что случилось. Лишь скользнул по мне вопросительным взглядом, но я отмахнулась и опустила взгляд на траву, что покачивалась на ветру.
– Лиза! – крикнул кто-то. – Миссис Елизавета!
Я обернулась и, увидев приближающихся к лагерю песчаных драконов, обеспокоенно поднялась на ноги.
– Нашли! – выдохнула одна из женщин, обхватив Золотую за плечи. – Нашли!
– Библиотеку? – спросила она.
– Нет. Но там определённо ушедшее под землю здание с вплетённым в него стазисом!
– Это должна быть она, – выдохнула я. – Это должна быть библиотека!
Быстрые короткие сборы: участники разведывательной операции накинули на себя ремни с артефактами и направились к раскопанной полости посреди рощицы. Я направилась туда же, хоть и знала, что придётся ждать, когда первопроходцы разрешат остальным проникнуть внутрь. Но ожидание было вознаграждено, и скоро нас позвали внутрь.
Спустившись под землю через аккуратно вырытый колодец, я оказалась в помещении, уже освещённом факелами – и у меня перехватило дыхание. Та самая зала, в конце которой виднелся проход ниже. Он остался в первозданном виде, словно его не коснулись тысячелетия. Впрочем, почему “словно”? Так оно и было. Всё помещение оказалось пропитано плетением стазиса.
– Кто мог это сделать? – недоумевала миссис Фиа, известная в Виригии исследовательница истории. – Фениксы не обладали общей магией и никого не пускали в свой мир.
– Может, пригласили умельцев?
– Другого объяснения нет. Это сделали не фениксы.
– Сложно ли за хорошие деньги нанять какого-нибудь древнего керри.
– Исключено. Если бы такие случаи были, они бы об этом знали. Я изучила всё, что у них сохранилось по теме фениксов, и везде упоминалась непримиримая вражда и полная замкнутость Виригии как мира. Они не принимали никаких чужаков.
– И всё же чужаки здесь побывали. Интересно, кто?
Я слушала разговор исследователей, боясь открыть рот и сказать глупость. А глупость так и вертелась на языке, желая быть высказанной.
Я знала, кто это сделал.
И нет, не чужаки.
Но и не фениксы.
Винтовая лестница вывела нас в библиотеку, которая осталась совершенно нетронутой с тех пор, как Минта вызвала Ахенну. Всё было точно так. Едва дыша, я медленно шла в сторону центра, оглядывая высоко уходящие в потолок полки с древними книгами.
– Мультилингву что-то глушит, – сказал кто-то. – У кого-нибудь есть очиститель силового поля?
– Есть, но не помогает. Я тоже ничего не понимаю.
– Вы и не поймёте, – хмыкнула Фиа. – Здесь всё на языке фениксов, который был потерян ещё до создания первой мультилингвы. Думаю, расшифровать записи и сделать переводы нам помогут Пробудившиеся. Со временем.
Я подошла к одной из полок и провела кончиками пальцев по древним корешкам. Неровные буквы были на них вытиснены вручную, это было видно невооружённым глазом, и от того казалось, что они куда более волшебны, чем самый наполненный магией артефакт.
– Что касается магии, – произнесла я, вытаскивая одну из книг, словно зачарованная. – У них были помощники. Но они не были чужаками. Виригию населяли две расы.
Внимание всей группы было сосредоточенно на мне. Точно зная, какую книгу откуда достать, я открыла её на той странице, которая была нужна. Текст в ней был совсем свежим. Стазис сохранил его в таком виде, словно чернила не успели даже высохнуть.
Отыскав нужную страницу, я повернула книгу открытым разворотом к остальным.
– Магией в этом мире занимались пегасы.