— Не говори глупостей, Мали. Коли они отвернутся от тебя, то и от меня пусть эти курицы валят куда подальше. Моя история не легче, да, ее мало кто знает, но если она всплывет, я останусь одна. Вдвоем в опале нам будет легче. Снова начнем обслуживать борган, которые не сильно-то беспокоятся за наши души, - засмеялась она теперь открыто, и я не стала переубеждать ее. Но твердо решила съехать из салона, если Фалея выполнит задуманное.
Лиов проверил все документы, которые мы оформили с ридганом. Дом был в моем распоряжении до лета. Это достаточно долго, а деньги я заработаю в это время немалые. Света и Наталья рекламировали мою школу на все стороны света, народ тянулся уже караваном. Все хотели получить профессию и остаться в Гордеро, потому что сюда стекались настолько крупные суммы денег, что и представить сложно.
Неделя ушла на изучение замка, распределение классов и комнат под общежития. Лафат, по-моему, не спал всю эту неделю, а его жена с детьми переехали в замок, чтобы готовить ему и быть рядом.
К дню «Икс» я была готова и внешне, и морально. Костюм получился просто божественным, моя прическа, которую я показала Дашале и Палии на Крите, была идеальна. Жалела я лишь о том, что нельзя взять с собой Лиова – я должна была пойти одна, да и его вечерами не было в школе.
Оставалось лишь одно – надеяться, что мой язык в сложной ситуации не попадет под влияние Лены. Я до сих пор думала, что вся моя смелость принадлежит Малисат.
Глава 33
Глава 33
Лафат привез меня к замку экангана, где проходил последний бал. В наше средневековье его называли бы герцогом. Брат кангана был его правой рукой. Этот бал закрывал сезон, и самым важным было то, что присутствовал канган. Их король по роду деятельности больше походил на мэра города, ну, или губернатора. Это делало Гордеро и весь канганат Синцерию более прогрессивным по сравнению с остальными канганатами. Центр бывшей империи не пострадал в многолетней войне и собрал под своим крылом «лучших людей», как выражались жрецы Храма.
Я так и не купила себе шубу, потому что не считала траты на нее необходимыми. Стоя во дворе большого замка, находящегося на северной окраине города, я кутала шею в палантин. Хорошо, что на моей куртке теперь были пуговицы, иначе пришлось бы обнимать себя, чтобы не промерзнуть. Мороз к вечеру крепчал. Было ощущение праздника, карнавала, на который все гости приезжают в каретах. На минуту мне показалось, что я в своем прошлом.
Фалея вышла из подъехавшей кареты с помощью слуги, который встречал всех прибывающих. У меня перехватило дыхание от того, что я увидела: на ней был парик! Тот самый, который я начала делать в Алавии для нее, и который сейчас должен был быть в салоне, на манекене. Валия отдала его? Продала?
— Правда мне идет то, что является моим по праву? – она зло засмеялась, увидев выражение моего лица.
— Меня не интересует, что вам идет, а что нет, ридганда. Как вы добыли его? – я перебирала в голове все варианты, но неприятнее всего было думать, что Валия продала его.
— Не будем портить этот вечер. Этот бал самый главный, идем. Не отставай от меня более, чем на пару шагов, - она недовольно осмотрела мою непокрытую голову. Прическа у меня была что надо – любой показ позавидовал бы.
Я шла за ней, осматривая свое творение сзади. Да, я и не узнала бы ее, если бы не парик. Я знала в нем каждый волос. Ее лицо я увидела уже потом.
Рядом не было моих людей, я не могла узнать, как у нее получилось забрать парик. Это не давало покоя.
Высокая лестница к крыльцу замка сейчас вся была занята медленно поднимающимися людьми в шикарных костюмах. Я никогда не видела столько дорогих тканей в одном месте, но сегодня мне было не стыдно за свой внешний вид. Как только я сниму эту стеганную куртку, никто и не подумает, что я какая-то боргана, компаньонка этой стервы.
Высокие двери были открыты. За ними открывался небольшой холл, за которым были следующие двери. В этом холодном холле слуги принимали верхнюю одежду и быстро пропускали гостей внутрь. Открывающиеся двери в огромный зал давали понять, что там происходит. Это походило на Ёлку в Кремле.
— Не отходи от меня ни на шаг, - прошипела Фалея.
Отдав свою шубу слуге, она погладила себя по бокам, словно расправляя платье, и откинула волосы за спину. Волосы Палии, мой парик, моя работа…
— Я хочу поговорить как можно быстрее, ридганда. Ходить здесь за вами не входило в мои планы, - огрызнулась я без страха. Здесь она не могла навредить мне точно, по крайней мере, не физически.
— Ты… идешь… за мной… - глаза ее сверкнули сталью. Ее внешность благодаря волосам сильно изменилась. Теперь передо мной стояла роковая красавица. На таких смотрят не только мужчины. Завистливые женские взгляды ощупывают таких женщин еще чаще.
Когда я сняла куртку и передала слуге, взгляд Фалеи погас. Мое платье было раз в десять лучше ее. Она снова сделала движение рукой, словно откидывает волосы за спину, но они уже были за спиной. Меня это несколько рассмешило, и это не укрылось от ее внимания.
Огромный зал вмещал не менее сотни человек, и кареты всё прибывали. Люди толпились группками, как и везде, общались со знакомыми, обсуждали предыдущие вечера, искали мужей своим дочерям, искали новых связей, шептались и постоянно поглядывали на небольшой балкон над залом. Видимо, там и будет наблюдать за происходящим канган – местный король. Музыки не было, и от этого шепотки и смешки иногда были разборчивы.
— Стой возле этой стены, - Фалея указала мне на шеренгу служанок, которые, в отличие от своих хозяек, даже и не думали смотреть друг на друга. Скорее всего, они осмелятся поговорить, когда начнется суета, а пока… Они изредка поднимали глаза, с любопытством разглядывая наряды, зал. Поднять взор на балкон они даже не решались.
В отличие от служанок, я не опускала глаза, не складывала рук перед собой, а во все глаза пялилась на окружающих, которые тоже заметили меня. Это было несложно: костюм цвета вишни из плотной ткани, похожей на набивной шелк, высокая прическа, оголяющая шею в белоснежных кружевах жабо-манишки и моя смуглая кожа привлекали взгляды куда больше, чем их наряды, да еще и на фоне служанок в сером.
Фалея, сама того не подозревая, поместила меня в очень хорошую рамку. Или она планировала это, чтобы на меня обратило внимание как можно больше народа? Тогда у нее не самые добрые намерения.
Группы мужчин буквально через пару минут уже обсуждали мою персону, слуги, которые разносили кубки гостям, останавливались возле меня в замешательстве, но потом быстро приходили в чувство и предлагали попробовать вино, даже рассказывали откуда оно привезено. Я отказывалась и этим привлекала еще больше внимания.
— Ридганда, вы ждете кого-то? – голос незнакомого мужчины раздался неожиданно, а когда я обернулась на его звук, то заметила, что служанки еще сильнее отступили назад, буквально вжавшись в драпировку стен.
— Нет, ридган, я сопровождаю свою… - я не знала, как назвать Фалею, она не была мне ни хозяйкой, ни подругой.
— Нельзя на этом вечере быть одной. Позвольте, я провожу вас к своим дочерям. Так вам будет спокойнее, - мужчина лет сорока, которого можно было назвать даже красивым, подставил свою руку, на которую я, по всей видимости, должна была опереться или положить на нее ладонь. Я не знала местных правил, и от этого мне стало не по себе. Теперь на нас пялились вообще все.
— Я знаю вас, боргана. Вы делали прически на свадьбу нашей кузине, - моментально отозвалась одна из трех девушек, к которым меня подвел их отец. Он посмотрел на меня несколько ошарашенно, когда услышал, что я всего-то боргана, да еще и делаю прически.
— Ваш отец спутал меня с кем-то, пожалуй, я вернусь туда, где стояла, - ответила я, смотря на своего кавалера, который так и держал мою ладонь на своем предплечье. Но к моей радости, он отпустил ее спокойно и не отшатнулся, как от жабы.