он его обдумывал долго. — И там я признаю Итана своим сыном.
— Ах! — вырвалось у меня из груди.
— Да, — небрежно продолжил Кристиан. Было видно, что он заметно волнуется, но изо всех сил старается это скрыть. — Я решил, что это лучше сделать до нашей свадьбы. Потом… потом ведь будет много хлопот, свадебное путешествие, развлечения. Словом, приятные дела, от которых не хочется отвлекаться. Давай сделаем это сейчас?
— Давай, — прошептала я, совершено счастливая.
— Иди, одевайся, — шепнул он.
И я тотчас же бросилась в свою комнату.
Оставшись один, Кристиан обернулся к чуть шевелящимся портьерам.
— Вылезай, — скомандовал он. И из-за занавесей появилась мордашка Рози, и Кристиан улыбнулся. — Подслушиваешь и подсматриваешь, значит?
— Мне самой еще не скоро подарят украшения на свадьбу, — ответила Рози. — А посмотреть, как это бывает, хочется уже сейчас.
— Логично, — согласился Кристиан. — Но не рановато ли ты интересуешься свадьбами?
— В самый раз, — ответила Рози смело.
— Ладно, не будем спорить, — покладисто заключил Кристиан. — Знаешь что? Мне понадобится твоя помощь.
— Помощь? — удивилась Рози. — В чем же?
— Я знаю, ты можешь видеть призраков, обитающих в этом доме.
— Кто это вам такое сказал?!
— Не отпирайся, я знаю это наверняка.
— Ну так и что же? — сурово произнесла Рози.
— И они, как будто, доверяют тебе? — уточнил Кристиан. — И даже как будто бы дружны с тобой?
— И что? —гудела Рози, отступая на безопасное расстояние от Кристиана.
Подобное обвинение могло дорого стоить маленькой Рози.
Прознай кто об этом в городке, и девочка тотчас стала б изгоем. И это в лучшем случае.
— И Эрике они благоволят? — уточнил Кристиан.
Рози насупилась, глядя на него исподлобья.
Откровенность в вопросах, которые он задавал, могла стоить и мне очень дорого.
И Рози предпочла молчать, как партизан на допросе.
— Твоя верность и неболтливость похвальны, — сказал Кристиан. — Но сейчас мне действительно нужна твоя помощь. Я хочу защитить Эрику от старой ведьмы. Ты же знаешь, что мадам Эванс боится духов, что живут в этом доме.
— Не знаю я, — буркнула Рози, — кого она боится.
— Знаешь, знаешь, — усмехнулся Кристиан. — Я бы мог, конечно, силой заставить их подчиниться мне и делать то, что я велю…
Рози так и открыла рот.
— Вы?! — изумленно произнесла она.
— Я, — мягко подтвердил он. — Но мне кажется, что запертые тут духи не заслуживают этого.
— Ну да! — оживленно выпалила Рози. Плотину ее молчания прорвало. — Мадам Эванс потому и боится их, что виновата перед ними.
— Ее братья, полагаю? — произнес Кристиан.
Рози лишь кивнула.
— Она охотится за Эрикой, — сказал Кристиан.
Рози прислушалась к неслышимым голосам.
— Они говорят, — произнесла она, наконец, — что так и есть. Но только как они могут помочь-то? Мадам Эванс бродит где-то за стенами этого дома. А они тут навечно привязаны, к этому дому, к своему портрету. Ну, к тому портрету, что висит на втором этаже. Они могут выходить только если им позволить. Но я не умею этого.
— Я умею, — сказал Кристиан.
— Вы-ы-ы?! — изумилась Рози.
— И я мог бы освободить их, — небрежно ответил Кристиан.
Рози помолчала, прислушиваясь к призракам.
— А взамен что? — быстро спросила она, явно собираясь торговаться.
— Ничего, — ответил Кристиан. — Я позволю им выйти из этого дома и добраться до старой ведьмы. Этого ведь они жаждут так сильно, что не могут обрести покой? После они смогут уйти.
— Навсегда? — ахнула Рози.
— Навсегда, — подтвердил Кристиан. — Обрести покой и забыть терзающее их пламя.
Рози снова замолчала.
Глаза ее лихорадочно блестели, она то и дело раскрывала рот, но не сказала ни слова.
Все ее доводы были прочитаны из ее мыслей.
И ответы на них были даны.
— Они сказали, что согласны! — выпалила Рози, наконец. — Согласны, если вы дадите слово, если вы поклянетесь всем, что вам дорого! Они очень боятся, и плачут, потому что устали и очень хотят вам верить. Но боятся.
— Скоро все закончится, — мягко ответил Кристиан. — Ах уж этот плач… Иногда Братом Умиротворения быть легче, чем паладином.
— Что? — удивилась Рози.
— Ничего. Не бери в голову. Просто если они хотят, то я могу отпустить их прямо сейчас.
— Но тогда они не смогут защитить Эрику, так?
Кристиан кратко кивнул.
— Так. Тогда мне это придется делать одному.
— И это намного опаснее?
— Да.
Рози помолчала, прислушиваясь к шепоту призраков.
— Они говорят, — ответила она, наконец, — что хотели бы уйти сейчас. Но тогда им не будет покоя. Они говорят, что помогут вам защитить Эрику.
— Ну, тогда, — задумчиво произнес Кристиан, — принеси мне плащ Эрики. Тот, в котором она выходит из дому.
Рози с удовольствием это сделала.
К тому плащу Кристиан приколол странную брошь, длинную булавку с четырьмя стеклянными дутыми шариками.
— Их же четверо? — уточнил он, поправив это незамысловатое украшение.
— Четверо, — вздохнула Рози.
— Тогда прощайтесь, — сухо произнес Кристиан. — Сегодня они отправятся к свету, а старуха… куда повезет.
Рози внимательно и серьезно глянула на Кристиана.
— Так вы пришли за госпожой Эрикой затем, — произнесла она задумчиво, — чтобы выманить старуху?..
Кристиан лишь кивнул.
— А без этого никак?
— Никак, — ответил он. — Я не могу усадит Эрику под замок навечно. Не она должна сидеть под замком, как преступница, а этот плотоядный монстр. И чем скорее мы от нее отделаемся, тем лучше.
Он попытался улыбнуться, но улыбка вышла тревожной.
— Не то она испортит нам свадьбу, — закончил он.
***
Я не слышала карканья, когда наша карета катилась по улицам города.
Не видела, как старая больная ворона с хромой ногой и облезлыми, словно обожжёнными крыльями, догоняет нас.
Ей было не догнать резвых лошадок герцога.
И предоставлять ей такого шанса никто не собирался.
У законника все было готово. Он нас ждал. И, судя по всему, с Кристианом у него была договоренность.
— Прошу! — законник просто раздувался от гордости. Он указал нам на кресла, установленные специально для