лицо и шея покраснели.
– Мне нет никакого дела до оборотней и до ведьмаков. Я – самый обычный человек, я живу, как все, и я хочу домой! Боевыми искусствами не владею. И даже если бы поверил вам, то всё равно ничем не смог бы помочь. Я презираю спорт и двигаюсь неуклюже. При виде крови меня тошнит. И… – Он огляделся и испуганно воскликнул: – Я потерял барсетку!
Коннор прервал:
– Забудь про неё!
– Там папина кредитка! Папа убьёт меня, если я вернусь домой без неё. Я лишь… Где же моя барсетка?
– Слушай, глупый, – терпеливо пояснил Коннор, – переживать нужно не из-за кредитки, а за твоего отца.
Ил замер. Даже в смятении чувств он был прекрасен. Даже его заплаканное лицо всё равно было красивым. В сумраке глаза казались чёрными из-за коротких редких ресниц. Парень старался не встречаться взглядом с Коннором.
– Не понимаю, о чём ты говоришь…
– Всё ты понимаешь. Что будет с твоим отцом, когда настанет конец света? Думаешь, кредитка спасёт его?
Наверное, Ил осознал опасность. Коннор слышал предостерегающие возгласы Ниса и Уилла. Он и сам понимал, что выбрал не лучший способ вербовки. Но терпение и сдержанность не входили в число достоинств Коннора.
– Погоди, – вступила в беседу Галия, её голос звучал умиротворяюще. – Пожалуй, нам стоит на время прервать беседу…
– В твоих советах я не нуждаюсь, – перебил Коннор. – И если этот тупица не в состоянии понять, что он не сможет просто взять и уйти, мы ему растолкуем.
– Я не тупица!
– Значит, ты просто трус!
Ил вновь фыркнул. Но при этом в его фиалковых глазах вдруг вспыхнул огонь. Теперь он смотрел на Коннора в упор. И тот решил, что уже добился своего. И тут Коннор услышал шум, он уловил этот звук раньше, чем Уилл и Нис: к дому подъехало авто.
– У нас гости, – сообщил Коннор.
Он заметил, что Галия насторожилась. Уилл встал около двери. Нис скользнул к окну бесшумно, как тень. Снаружи было темно, но вампиры видят во тьме.
– Голубая тачка, – негромко сказал Нис. – Кажется, это они.
– Кто? – спросил Ил.
Коннор жестом велел ему молчать.
– Уилл, кто там?
– Подождём, когда они подойдут к защитной стене. – Вглядевшись во тьму, Уилл расплылся в улыбке. – Это он!
– Кто? – повторил Ил. – Я думал, никто не знает, где мы.
“Уместное замечание. Логичное”, – подумал Коннор.
– Это тот, кому я звонил. Тот, который примчался из самой Невады, чтобы встретиться с тобой. – И он пошёл к двери.
Пассажирам авто понадобилась пара минут, чтобы дойти до дома, – они двигались медленно. Коннор расслышал скрип ступеней и постукивание трости и распахнул дверь. Первым в комнату вошёл старый мужчина.
Настолько старый, что при виде его у каждого невольно возникала мысль:
“Сколько же ему лет?”
Его лицо было покрыто кучей морщин. Но седые волосы оставались густыми, как у Ила, хотя и не такими уж. Тощее тело клонилось к земле. Старик шёл, опираясь на трость одной рукой, а другой держась за локоть ничем не примечательного молодого парня. Но взгляд, устремлённый на Коннора, был не старческим, а зорким и ясным. Сине-стальные, с едва заметным фиалковым оттенком глаза старика ярко блестели.
– Да благословит бог всех вас, – произнёс он и с любопытством огляделся.
Ему ответил Уилл:
– Ваш приезд – честь для нас, дедушка Харман.
Стоя в глубине комнаты, Ил в третий раз робко спросил:
– Кто?
– Это твой двоюродный прадедушка, – благоговейно объяснил Уилл. – Старший в роду Харман. Старший колдун.
Ил пробормотал что-то вроде:
– Судя по виду, так и есть.
Коннор вступил в беседу, прежде чем Уилл успел упрекнуть Ила в неуважении. Он представил друг другу собравшихся. В проницательных глазах дедушки Хармана вспыхнуло пламя, когда очередь дошла до Галии, но он только молча кивнул.
– А это мой ученик и водитель Тобиас, – пояснил он. – Он всегда со мной, при нём можно говорить без опаски.
Тобиас помог ему сесть на диван, и остальные тоже сели – все, кроме Ила, который упрямо продолжал стоять в углу.
– Что вы успели рассказать ему? – спросил дедушка Харман.
– Почти всё, – ответил Коннор.
– И что же?
– Он… не уверен.
– Нет, я уверен в одном, – выпалил Ил, – что хочу домой.
Дедушка Харман протянул к нему узловатую руку:
– Подойди сюда, пацан. Я хочу взглянуть на моего внучатого племянника.
– Я вам не племянник, – отрезал Ил, но под пристальным взглядом старика невольно шагнул вперёд.
– Я сказал правду. Просто ты многого не знаешь. Известно ли тебе, что ты – точная копия моего отца? Таким он был в твоём возрасте. Ручаюсь, что и твой прадедушка был на него похож… – Дедушка Харман похлопал рукой по дивану возле себя. – Садись, я тебя не обижу. Меня зовут Эд, а твой прадедушка был моим младшим братом Элсом.
Ил растерянно заморгал:
– Прадедушка Элс?
– В последний раз я видел его почти девяносто лет назад, ещё до Первой мировой войны. Его и нашу младшую сестру Эмму разлучили с остальными родственниками. Все мы считали, что они умерли, а в действительности их воспитывали в Англии. Они выросли, у них появились дети, и кое-кто из этих детей перебрался в Америку. Разумеется, они и не подозревали о своём истинном происхождении. Нам понадобилось немало времени, чтобы разыскать их потомков.
Ил сделал ещё шаг к дивану. Казалось, рассказ старика заворожил его.
– Папа часто рассказывал о прадедушке Элсе. Говорил, что прадедушка был так прекрасен, что в него влюбилась принцесса.
– Красота в нашей семье передаётся по наследству, – отозвался дедушка Харман. – Несравненная красота, со времён Хранителя Очага Элиуса, нашего праотца. Но не это самое главное наследство Харман.
– А что же? – с сомнением отозвался Ил.
– Гораздо важнее, – старик стукнул тростью об пол, – наше искусство. Колдовство. Ты ведьмак, Ил, это умение в твоей крови. Оно не погаснет. А ещё ты – опора Харманов в последнем бою. А теперь слушай внимательно. – И он произнёс медленно и многозначительно:
Один – из края королей, давным-давно забытых,
Один – из очага, где теплится огонь,
Один – из мира Дня, где два бессонных глаза,
Один – из сумрака и вновь соединится с Темнотой.
Дедушка Харман умолк, его слова, казалось, повисли в воздухе. Все молчали.
Выражение глаз Ила изменилось. Взгляд его будто обратился внутрь себя, словно в нём ожили давние, похороненные временем воспоминания.
– Правильно, – негромко сказал дедушка Харман. – Ты чувствуешь истину в моих словах. И чутьё, и искусство – всё в тебе, и ты сможешь выпустить их наружу. Там же хранится и отвага. – Голос