в какую сторону её гнать.
Мне было очень не удобно бежать в длинном наряде, который на меня на тянули служанки владыки, и потому лидирующее место занял Горацио. Он не испытывал моих проблем и очень ловко преодолевал лесные препятствия, до тех самых пор пока не кончилась дорога. Я бежала позади него, но всё равно не успела за тормозить и покатилась кубарем с крутого холма.
Когда неконтролируемому падению пришёл конец, я открыла глаза и прислушалась. Жужжания маленьких крылышек больше не было слышно, а это значило, что наши преследователи потеряли к нам интерес.
«Да уж, этот парень умеет произвести впечатление на девушку», — подумала я и приподнялась, чтобы оглядеться. Вокруг меня был цветущий луг, который пах свежескошенной травой и цветами. Я вдохнула этот благотворный аромат и прикрыла глаза. В траве неподалёку от меня кто-то засмеялся и я возмущённо посмотрела в его сторону.
— Прости за не удавшуюся прогулку, но ты даже представить себе не можешь, как давно я так не веселился. — Сказал Горацио и показал своё лицо из травы. Я попыталась припомнить, когда сама так веселилась и мне в голову пришёл только один случай, когда я вместе с Кэйси вытворила нечто подобное. — Извини, что расстроил. — Сказал парень в ответ на мои мысли.
— Ты снова лезешь в мою голову! — возмутилась я и встала. Меня начинало бесить то, что он знал обо всём о чём я думала.
— Мэл, извини, но я ведь уже объяснил, что не могу это контролировать… Мэлони что-то ни так? — спросил обеспокоенно юноша. Я не успела ничего ответить, как всё передо мной стало расплываться, звук его голоса превратился в неясный гул, после чего мои ноги подкосились и я упала в его руки.
Глава 4. Новые знакомства
Острое чувство дежавю кольнуло моё подсознание, когда я второй раз за день открыла глаза жутко уставшая, правда на этот раз марафон был не метафорой. Через минуту окружающие меня предметы приобрели чёткость и я поняла, что на поляне мы больше не вдвоём.
Кроме Горацио надо мной склонилась девушка и какое-то лохматое существо. Когда до меня дошло, что я лежу на руках моего проводника по Атванте, я мигом приняла сидячее положение, от чего у меня снова закружилась голова.
— Мэлони, не торопись, погоди минуту, а то мне придётся нести тебя обратно на руках. — Сказал Эйч, и это подействовало. Я упёрлась руками о землю и отложила не на долго свои планы насчёт ухода с этой поляны.
— Что тут происходит? — спросила я и посмотрела на парня, который выглядел слегка виноватым.
— Если говорить в общем, то у тебя, как выяснилось, аллергия на пыльцу фей, которой они нас недавно, как из ведра поливали. — Ответил парень и смущённо улыбнулся.
«Хороший, защитник, ничего не скажешь», — подумала я. Он ничего не ответил, но по его лицу я поняла, что он всё слышал.
— Эйч, твоя новая поклонница очень мила. — Заметила девушка, которая до этого внимательно меня изучала.
— Я не его поклонница. — Возмущённо ответила я. Девушка уставилась на меня в изумлении так же, как тогда в мотеле, когда Горацио протянул мне руку, а я отказалась её взять.
— Это правда. Я ей даже не нравлюсь. — С улыбкой подтвердил Эйч. — Мэлони, знакомься, это Линти, она тебя исцелила. — Добавил он, в надежде перевести тему разговора, на что-нибудь менее конфликтное.
Я перевела взгляд на девушку и только теперь хорошо её рассмотрела. Ей можно было дать лет шестнадцать не больше. Большие карие глаза придавали её лицу что-то детское, а улыбка светилась добродушием. Самое странное в ней были её волосы, которые имели цвет сочной молодой травы и казалось пахли так же.
— Рада познакомиться, Мэлони. — Сказала Линти и протянула мне руку.
— Можно просто Мэл. — Сказала я и пожала протянутую руку.
— Чудесно! Мэл, а это мой друг Булл. — Представила мне Линти своего товарища. Булл напоминал огромного бурого медведя, но только с человеческой фигурой и длинными когтями, намного длиннее медвежьих. Из под густой бурой шерсти виднелись два абсолютно круглых чёрных глаза.
Мне было жутко интересно, кто он такой, но в слух я не отважилась спросить. Я очень удивилась, когда через секунду после этой мысли, в моей голове послышался голос Горацио: «Булл, относиться к народу Бумайки: существам, которые стоят между людьми и животными. Правда вы люди называете их снежными людьми».
«Значит, он настоящий ети, а дайленты умеют ко всему прочему ментально разговаривать?» — спросила я. «Да, он ети, только не смей называть его так, это для них хуже оскорбления. И да, я могу ментально общаться, так как во мне течёт королевская кровь», — ответил мысленно Горацио.
— Нам повезло, что ты с Буллом оказались по близости. — Сказал парень уже в слух. — Кстати, что вы делали так далеко от поселения?
— Ну, я просто лечила разбитое сердце моего друга. — Ответила Линти и добавила немного насмешливым тоном. — Я и представить не могла, что вы, ваше высочество, вернётесь так рано со своего экзамена.
Мне хотелось знать, чтобы значило это высказывание девушки, но Горацио не горел желанием продолжать эту тему. Думаю, я всё ровно добилась бы от него ментального ответа, но его спасло неожиданное появление на поляне ещё одного дайлента. Пока я отчаянно билась, чтобы побольше разузнать на поляну влетел маленький воробушек, который приземлился около нас худощавым парнишкой лет четырнадцати.
— Эйч, вот ты где. Я тебя уже обыскался. — Сказал он, а лицо Горацио в этот момент ясно говорило, что он что-то вспомнил. — Ты же обещал. — Добавил тот, когда понял, что его мысли услышаны.
— Да, извини, совсем забыл. — Сказал Горацио, а новоприбывший вдруг заметил меня за его спиной.
— О! Что это за красотку ты нашёл? — восхищённо спросил он и галантно мне по кланялся, после чего ослепительно улыбнулся. — Мисс, я не встречал никого до этого дня, кто сравнился бы с вами красотой.
Последнее его изречение меня не то чтобы привлекло, а на оборот немного напугало и я отступила на шаг. Горацио на это звонко рассмеялся и похлопал парнишку по плечу.
— Тро, я смотрю, пока меня не было, ты обзавёлся парой крыльев. Прошу, ты не огорчайся, но эта девушка не ответит тебе взаимностью, она даже меня недолюбливает. — Сказал он, на что парнишка посмотрел на меня таким же взглядом, как до этого Линти. — Тро, я знаю, что обещал, но мне надо приглядеть за гостьей моего отца. — Добавил он. Блеск, который горел до этого в глазах Тро, стал потухать.