My-library.info
Все категории

Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис". Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Знак полнолуния (СИ)
Дата добавления:
1 июль 2021
Количество просмотров:
256
Читать онлайн
Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис"

Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис" краткое содержание

Знак полнолуния (СИ) - Халимендис Тори "Тори Халимендис" - описание и краткое содержание, автор Халимендис Тори "Тори Халимендис", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Страшные события происходят в Рравелине, стране оборотней. Обезумевший волк нападает на беззащитных девушек. Кира, хотевшая узнать старую тайну, внезапно оказывается в эпицентре жутких событий. Невозможно угадать, откуда исходит опасность, от кого ожидать предательства. Одно только не вызывает сомнений — подлинное чувство, зародившееся в Ночь Полнолуния.

Возрастное ограничение — 18+

События происходят после описанных в книге «Право крови». Обе истории объединены общим миром и второстепенными героями, но являются самостоятельными и могут читаться отдельно друг от друга.

Знак полнолуния (СИ) читать онлайн бесплатно

Знак полнолуния (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Халимендис Тори "Тори Халимендис"

— Скажите, Кира, вы собираетесь на праздник? — неожиданно задал мне вопрос Джастин.

— Конечно же, она пойдет! — вмешалась Перла, не дав мне ответить. — Ни одна незамужняя девушка не станет сидеть дома в ночь полнолуния. Я тоже приду к кострам веселиться.

И она послала любовнику томный взгляд из-под полуприкрытых век.

— А разве вы не уезжаете отпраздновать Ночь Весны со своим кланом, Джастин? — притворно равнодушным голосом спросил Морган.

Его деланное спокойствие, похоже, никого не обмануло.

— Нет. Поскольку лерром я не являюсь, то и обязательств перед кланом у меня нет.

— Но ваш отец явно не обрадуется такому решению.

— Это его проблемы, — холодно отрезал Джастин.

Мне же показалось, что я обнаружила причину неприязни Моргана к молодому волку. Во всяком случае, при упоминании отца Джастина голос лерра приобрел пренебрежительный оттенок.

— А я рада, что ты остаешься, милый, — промурлыкала Перла.

Морган скривился так, будто ему подсунули лимон без сахара, но поучать тетушку не рискнул.

Далее разговор перешел на погоду, которая установилась словно бы специально к празднику — ясная, теплая, безветренная. Затем собравшиеся принялись обсуждать последние события из жизни города — Перла то и дело вводила меня в курс, поясняя, кем является тот или иной персонаж слухов и сплетен. О происшествии в Рране Морган не обмолвился ни словом, и я недоумевала, почему. Не то обсуждать подобное за ужином не допускали правила приличия, не то он не хотел заводить разговор в присутствии Джастина. Зато после ужина Морган церемонно обратился ко мне:

— Вы не откажетесь завтра прогуляться со мной, Кира?

До меня с некоторым опозданием дошло, что незаметно выскользнуть из дома Перлы вряд ли получится, следовательно, повидаться с Даррой мне не удастся. Разве что…

— А зачем ждать утра? Или приличия Рравелина не одобряют поздние прогулки?

Брови Джастина недоуменно приподнялись, зато Перла тут же ответила, явно веселясь:

— Перед полнолунием? Ну что ты, дорогая. Никто и не подумает вас осуждать. Разумеется, вы можете идти. Или у тебя другие планы, Морган?

Лерр подумал совсем недолго, а потом согласился, ехидно прибавив:

— Похоже, некие планы на вечер имеются как раз у тебя, тетушка. Так что мы, пожалуй, не станем мешать их исполнению.

Джастин опустил взгляд, а Перла и не подумала смутиться. Только распорядилась принести для меня теплую накидку и шепнула:

— Держи его на коротком поводке, дорогая.

Произнесено это было столь негромко, что я даже сперва решила, будто мне послышалось.

Вскоре выяснилось, что Морган предлагал мне пешую прогулку. В его представлении мы должны были пройтись по бульвару, заглянуть в кофейню, поболтать о чем-нибудь. То, что я собиралась повидаться с Даррой, оказалось для него неожиданностью. Мне даже стало смешно: он сейчас вел себя так, как некоторые мои столичные знакомые хлыщи. Вот только те молодые люди пытались за мной ухаживать, а Морган… Я вспомнила наш поцелуй в лесу возле Ррана и поняла, что окончательно запуталась. В том, что я нравлюсь Моргану, сомнений не возникало, но он почему-то не хотел отношений между нами. И с чего он взял, будто я «чужая женщина»? Я поморщилась. Все-таки в Рравелине существовали свои обычаи, отличные от имперских. Должно быть, я сделала или сказала нечто такое, что позволило Моргану решить, будто у меня есть другой мужчина. Надо бы поговорить с Перлой, вдруг она сможет подсказать мне, в чем дело.

Проще всего, наверное, было бы поговорить с Морганом напрямую, но я не знала, как завести столь интимный разговор. Отчего — то поцеловать его оказалось гораздо проще, чем признаться, что он мне нравится. А поскольку говорить о чем-то все равно требовалось, то я задала тот вопрос, что не давал мне покоя весь вечер:

— Вы подозреваете в чем — то Джастина? Потому и не сказали ничего о нападении на Элайзу?

Морган ответил не сразу. Он некоторое время рассматривал зашторенное окно особняка, светившееся мягким светом, так, словно пытался угадать, чем именно сейчас заняты оставшиеся наедине Перла и Джастин. Впрочем, особых сомнений по этому поводу ни у кого не было.

— Нет, он этого не делал, — наконец произнес Морган, когда я уже успела подумать, что не дождусь ответа. — Но я ему не доверяю.

— Почему?

— У нас с его отцом имеют некоторые разногласия.

Пояснять, в чем эти самые разногласия, он не стал, а я не сочла возможным настаивать. Вместо этого спросила, можем ли мы воспользоваться экипажем Перлы и прокатиться за город.

— Соскучились по своей птичке? — понятливо усмехнулся Морган.

— Да, я хотела бы повидать Дарру. Это возможно?

— Полагаю, да. Конечно, беспокоить тетушку сейчас не хочется, но вряд ли она станет возражать, если мы возьмем двуколку.

Морган вызвался править сам, из-за чего заслужил недоуменные взгляды конюшего и дворецкого. Мне же он тихо пояснил, что ещё большее непонимание возникнет, узнай кто-либо о моем желании прокатиться к лесу.

— Хотя завтра на опушке соберется почти весь город, — усмехнувшись, добавил он. — Так что предупредите свою крылатую приятельницу, чтобы не высовывалась.

Мне никогда прежде не доводилось бывать на празднике полнолуния. Родители как — то гостили у дяди Саймона в это время и даже брали нас с собой, вот только никто малышей на празднование, само собой, не пустил. Да и в памяти моей никаких подробностей не осталось, потому я принялась расспрашивать Моргана о том, что именно должно произойти завтра вечером.

— Самое интересное начнется ночью, — с усмешкой заявил он. — Сами увидите. А вечером все желающие соберутся у леса. Принесут еду, разожгут огромный костер, устроят танцы.

— Будет весело, — предположила я.

Он бросил на меня быстрый непонятный взгляд.

— О, ещё как. Приехали. Вас сопровождать или желаете побыть со своим ларроном наедине? В любом случае я буду поблизости.

Я немного подумала и позвала его с собой. Дарра все еще обижалась на него за «глупую птицу», отворачивалась, щелкала сердито клювом.

— Не злись, — тихо попросила я, поглаживая шелковистые перья. — Он просто испугался, вот и кричал на нас.

Морган отчетливо хмыкнул, а я почувствовала, как горят щеки. Конечно, слух оборотней намного лучше человеческого, но я никак не могла привыкнуть к тому, что он — тигр. Дома мне приходилось таиться только от отца, мигом узнававшего, кто из детей стянул из кухни сладости по запаху, а ещё иногда от Фила. А здесь, в Рравелине, следовало быть поосторожнее.

Потом я предупредила верную подругу о том, что завтра вечером ей лучше бы найти себе укрытие подальше отсюда, угостила прихваченными из дома Перлы орешками и распрощалась. Морган вежливо поклонился Дарре, и она, смягчившись, тоже склонила голову.

— И все-таки скажите, где вы встретились с настоящим ларроном? — не сдержал любопытства лерр во время обратной дороги.

— Мы росли вместе, — ответила я.

До следующего вечера ему все равно не удастся ничего выяснить, даже если он примется наводить справки. Отчего — то мне не хотелось, чтобы Морган узнал правду о моем отце. Я и сама не смогла бы объяснить причину своего нежелания, ведь уже успела понять, что он прекрасно умеет держать язык за зубами и не примется выкладывать всем подряд мои секреты. Более того, он бы даже смог помочь мне разгадать ту загадку, ради которой я и приехала сюда: узнать, что произошло с семьей отца. Вот только я хотела, что бы он видел во мне обычную девушку, а не дочь наместника Империи. Хотя… вот с «обычной» как раз уверенности оставалось все меньше. Звериная часть все острее ощущала приближение полнолуния. Странное беспокойство овладевало мною. Все сильнее становилась тяга перекинуться, пробежаться по весеннему лесу, поохотиться всласть, а потом встретить Его — сильного, властного Зверя. Такого, которому не стыдно будет покориться. Который окажется сильнее меня. Эти новые чувства, появившиеся только в Ρравелине, смущали меня. Прежде я всегда была уверена, что являюсь в гораздо большей степени человеком, нежели зверем. А вот теперь впервые усомнилась в этом.


Халимендис Тори "Тори Халимендис" читать все книги автора по порядку

Халимендис Тори "Тори Халимендис" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Знак полнолуния (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Знак полнолуния (СИ), автор: Халимендис Тори "Тори Халимендис". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.