My-library.info
Все категории

Милонгеро - Галина Дмитриевна Гончарова

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Милонгеро - Галина Дмитриевна Гончарова. Жанр: Любовно-фантастические романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Милонгеро
Дата добавления:
20 ноябрь 2022
Количество просмотров:
116
Читать онлайн
Милонгеро - Галина Дмитриевна Гончарова

Милонгеро - Галина Дмитриевна Гончарова краткое содержание

Милонгеро - Галина Дмитриевна Гончарова - описание и краткое содержание, автор Галина Дмитриевна Гончарова, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Танец.
Танец с жизнью или со смертью?
Один неудачный шаг, один неправильный выбор… как получается, что от тебя зависят столь многие? Дядя, тетя, кузины – когда они стали твоей семьей?
Когда призрак стал тебе ближе брата? Когда ты успела полюбить этот город на берегу моря и его жителей?
Мужчины… один или другой? Кого выбрать? Кого предпочесть? Того, кто рядом, не требуя за это ни награды, ни даже взгляда? Или того, которого любишь? Но можно ли любить обманщика? Может ли вообще любить некромант? Или это лишь иллюзия?
Как сложно сделать выбор, который может определить всю твою судьбу. Рисковать жизнью намного проще. И Антония рискует раз за разом, чтобы остались живы дорогие ей люди.
Танец с жизнью – или со смертью? С призраком или с демоном? Выбирать только ей.
А потому – маэстро, музыку!

Милонгеро читать онлайн бесплатно

Милонгеро - читать книгу онлайн бесплатно, автор Галина Дмитриевна Гончарова
земле, закрывая своим телом.

И дробно, часто, звонко загрохотали выстрелы.

Освальдо совершил самую серьезную ошибку. Без магии был уязвим Эрнесто. Но ведь и он тоже становился простым смертным! А от пули в живот никакая магия не спасет. Практически…

Одна пуля разворотила ему внутренности, вторая перебила позвоночник, третья ударила в сердце, выбивая из погибающего тела остатки жизни.

И последним, что услышал Освальдо, был короткий смешок Ла Муэрте. Богиня пришла за душой своего сына.

* * *

– Риалон, тебя на минуту оставить нельзя! Обязательно куда-то вляпаешься!

Вальдес ворчал, но без души. Так… средне.

Эрнесто молча поднялся с земли, поднял Тони, подошел к другу и обнял его.

– Сдохну – не забуду. За мной долг жизни.

Вальдес махнул рукой.

– Ладно тебе! Так случайно вышло!

– Как – вышло? – уточнила Тони.

– Ритана, а у вас платье задом наперед надето, – мило улыбнулся ей Серхио.

Смутить девушку такими мелочами не удалось.

– И что? Как вы здесь оказались?

– Хотел на кофе напроситься.

– Ночью? – не поняла Тони, выпутываясь из рукавов и переворачивая платье, как положено.

– Вальдес, – нахмурился Эрнесто.

Серхио независимо покосился в сторону и фыркнул. Испугался он до истерики. Честно говоря, все и вышло-то случайно.

Про похищение Тони он узнал ближе к вечеру. Про то, что Эрнесто уехал ее искать – тоже. И в магазин он пока не собирался – ни к чему. Но на берег выбросило аж два десятка тел.

Все мединцы, все страшно изуродованные… кому этим заниматься?

Полиции. И Вальдесу, раз уж он на работе. Съездить, посмотреть, привезти в участок, сдать в морг, начать описывать… пока – начать. Два десятка тел так быстро не опишешь, а надо. Приметы, внешность, родинки, если сохранились…

Если эти твари похищали людей…

Да мало ли кто и когда пропадал? И в каком уголке страны? Это ведь тоже уголовное дело, если хоть часть закрыть удастся – уже счастье.

Серхио и поехал.

И…

Тоже – случайность. Грузить трупы… от такого с души воротит. Поэтому, когда полицейские предложили запить все увиденное парой стаканчиков чего покрепче, Вальдес и не отказался.

А что Вальдес смотрел в окно, что мимо кабака прошел Освальдо, да в таком виде, словно его об забор обтрясали, что с ним шли четверо явно закононепослушных личностей…

Как тут было остаться в стороне?

Вальдес махнул рукой и решил проследить за негодяем Карраско. И увидел…

Дальше все было делом техники.

Когда они пошли в магазин, Серхио еще думал.

Когда взвыл Освальдо – думал.

Когда Эрнесто и Тони вылезли из окна…. Нет, вот тут он уже действовал. Приказал полицейским рассредоточиться и стрелять на поражение. Благо оружие у всех с собой, всего их восемь человек, хватит с избытком.

Негодяев перестреляли, словно куропаток.

– Спасибо, Серхио, – просто сказала Тони.

– Не стоит благодарности. Это случайность.

– Это мне решать. Вы будете на нашей свадьбе?

Тони подошла к Вальдесу и поцеловала его в щеку.

– Буду.

– А крестным нашего первенца?

– Тоже буду.

– А…

– А делать первенца вам придется в другой раз, – не выдержал избытка романтики Серхио. – Сейчас надо в участок, подавать доклад, срочно отписываться, потом к мэру, чтобы с утра… не абы кого прибили. Придворного некроманта.

Тони фыркнула и плюнула в сторону трупа.

– Туда и дорога.

– Согласен. Но Серхио полностью прав, – вздохнул Эрнесто. – Подождешь нас немножко? Оденемся и едем.

– Да, конечно.

– И кот… Сеньор Мендоса! Маркос! – вспомнила Тони.

– Маууууу!

Никто бы и не подумал, что вот это ласковое, пушистое, которое спрыгнуло ей на руки с дерева, могло так отделать Освальдо. Ногу ему кот располосовал так, что выживи Карраско – швы пришлось бы накладывать.

Эрнесто шагнул вперед, поднял череп – и сдавил в руке.

– Туда тебе и дорога…

Между пальцев просыпалась белая костяная пыль.

Тони резко кивнула.

– Да!

– Это старый Карраско делал, – пояснил для нее Эрнесто. – Призывал демона с другого плана, убил, там целый ритуал… гадость!

Тони молча кивнула.

Гадость уничтожена? Вот и отлично, надо покормить кота и одеваться. Если Эрнесто сказал – надо, значит, будем делать. Он в этом лучше разбирается.

* * *

Утро у его величества не задалось.

Вот бывает так! Прекрасно выспался, проснулся, порадовался солнечному дню и фаворитке под боком, позавтракал…

И испортили всю радость.

Была б на то королевская воля, запретил бы он телефоны по всей стране. Понятно, полезная штука! Но как же часто их используют, чтобы сообщить разные гадости!

Оказывается, вчера ночью в Римате был убит Освальдо Фаусто Карраско.

И мэр уже едет в Каса Норра, чтобы представить его величеству самый подробный отчет, какой только можно. Ну и тело некроманта везет.

К вечеру, надо полагать, будет.

День потерял все свое очарование. Не знал его величество, что будет в отчете, но подозревал, что ему это заранее не понравится. Если уж по телефону все сказать нельзя.

И если Освальдо погиб…

Как-то много смертей за последнее время.

Министр финансов, кузен, теперь еще некромант… куда катится мир?

* * *

Стоящих перед ним людей его величество тоже оглядывал без всякого удовольствия.

Тан Кампос был ему знаком. Всем хорош Карлос Мануэль, и управленец отличный, и специалист замечательный, потому и должность свою занимает. Но как он мог такое допустить?

Мысль о том, что мэр, конечно, виноват, но где уж ему было лезть к герцогу, да еще дальнему королевскому родственнику, его величество придавил в зародыше.

Король виноват быть не может. Точка.

Второй? Эрнесто Риалона его величество попросту не припомнил. Откуда бы? Не того полета птица – городской некромант.

Девушка? Хм… симпатичная. И кого-то напоминает. Стоит, смотрит без всякого страха… кого? Кого-то… неприятного? Да… давно…

Тони вскинула глаза на короля – и в один миг его величество узнал эти глаза. Этот взгляд. Этот…

– Лассара?

– Антония Даэлис Лассара, ваше величество, – вежливо сделала реверанс Тони.

– Вы похожи на мать, Антония Лассара.

Король помнил этот взгляд. Он был молод тогда. И Даэлис Лассара была при дворе. И… он собирался, да. И танец был, и улыбка была, и ее глаза светились, даруя надежду. А потом…

Потом – в единый миг взгляд ее стал далеким и отстраненным. Потому что появился Даэрон Аракон. И больше Лассара уже никого не видела. И никогда.

А он…

Его величество и себе не признался бы, но он завидовал. Сильно завидовал. У него такой любви в жизни не случилось, не дано было. Хотелось, а не сбылось, вот…

И с Даэлис не сбылось. А тоска по несбывшемуся – она сильно мучит. Грызет когтями хуже дикого зверя. И ты живешь с ней. Час за часом, день за днем, вроде бы и нет ее… это как занавеска на окне – и внимания ты на нее не обращаешь, ну, есть она в твоей жизни – и есть. И ничего страшного.

А потом налетит ветер, всколыхнет легкую ткань – и по ране. Наотмашь.

Не сбылось…

Может, и помнить бы не стоило случившееся, а вот… и завидно, и горько, и больно.

Не сбылось.

А у этих двоих?

Видел его величество, как девушка смотрела на мужчину, как тот подвинулся,


Галина Дмитриевна Гончарова читать все книги автора по порядку

Галина Дмитриевна Гончарова - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Милонгеро отзывы

Отзывы читателей о книге Милонгеро, автор: Галина Дмитриевна Гончарова. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.