My-library.info
Все категории

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein". Жанр: Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Куртизанка (СИ)
Дата добавления:
16 август 2023
Количество просмотров:
65
Читать онлайн
Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein"

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" краткое содержание

Куртизанка (СИ) - Ветер Морвейн "Lady Morvein" - описание и краткое содержание, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Элена Лучини не нашла для себя лучшей профессии, чем за деньги торговать своим телом. Впрочем, мире, где галактикой правят мафиозные кланы трудно сыскать дело благородней.

На космическую станцию, где она прозябает в ожидании счастья в один прекрасный вечер пребывает Эван Аргайл - глава шотландской половины галактики.

От автора: Осторожно! Строго 18+!

Куртизанка (СИ) читать онлайн бесплатно

Куртизанка (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Ветер Морвейн "Lady Morvein"

— Князь Аргайл! Князь Аргайл, это вы?

Эван едва не застонал от злости. Он попятился, надеясь скрыться за дверью и ничего не отвечать, но владелец голоса явно был весьма настойчив и довольно ловко вклинился между Аргайлом и косяком.

— Князь Аргайл, мне очень нужно с вами поговорить! Больше никто не хочет меня слушать, я ждал вас с тех пор, как ваш корабль появился в порту.

— Я занят! – буркнул Эван.

— Князь Аргайл, это очень важно! Мой отец отдал жизнь на службе вашему отцу!

Эван скрипнул зубами и со вздохом посмотрел на говорившего – ему тоже было около тридцати и, судя по выражению лица, он вообще не привык просить.

Эван поджал губы.

— Кто вы такой? – спросил он.

— Меня зовут Ольстер Маклейн. Пожалуйста, князь Аргайл…

— Ну хорошо. Только не здесь. Идёмте, угостите меня завтраком, и я выслушаю вас.

Элена с самого утра пребывала в отличном расположении духа. Напевая себе под нос, она выбралась на берег водохранилища и долго растягивала мышцы, которые за ночь основательно затекли. Потом включила музыку и начала свой обыкновенный утренний вояж – описывая восьмёрки вокруг деревьев, растущих на берегу. Жоэль считала, что это развивает координацию движений и очень полезно для работы группы мышц.

Её благостное настроение, впрочем, длилось не больше нескольких минут – ровно столько понадобилось Элене, чтобы заметить, что рядом кто-то бежит. Чтобы понять, что это давешний моряк, времени потребовалось ещё меньше, но Элена решила сделать вид, что по-прежнему не видит вокруг ничего. Музыка помогала игнорировать разговор, который её не интересовал – до тех пор, пока, задумавшись о том, как бы сбежать от навязчивого поклонника, она не споткнулась о корень большого дерева, проломивший бетон – и чуть не полетела носом вниз. Наушник вылетел из уха, и Элена не только ощутила сильные руки, удерживавшие её поперёк живота, но и услышала у самого уха:

— Осторожно! Я же говорил, там обрыв!

Элена попятилась назад, наткнулась на горячие бёдра моряка и, тут же вывернувшись из его рук, отошла чуть в сторону.

— Хм, — произнесла она, разглядывая образовавшийся поперёк дороги овраг. – Никогда бы не подумала, что ты можешь быть прав. Бегаю тут каждый день и до сих пор не видела его.

Моряк рассмеялся – голос у него был мягкий и будто бы искрящийся теплом.

— Он здесь всего три дня. Наверное, глубинные плиты разошлись. А ты бегаешь вовсе не каждый день – тебя не было вчера.

— Вчера я проспала, — призналась Элена и покосилась на моряка. – А ты что, ждал меня?

Моряк улыбнулся одним уголком губ.

— Я же сказал – я мог бы тебя полюбить.

Элена хмыкнула ещё раз. Огляделась, оценивая свои возможности продолжить путь, и, поняв, что препятствие придётся обходить широкой дугой, повернулась к своему спутнику.

— Как, ты говоришь, тебя зовут?

— Лэрд МакКензи.

— О! Из клана нашего губернатора?

— Если это важно – то да.

— Нет, — Элена отвернулась, — мне всё равно. Разве что корсиканцев не люблю.

— Ну, в этом ты не одинока.

Элена двинулась вперёд в обход оврага, и моряк поспешил за ней.

— Так что ты хочешь от меня, Лэрд МакКензи?

Капитан хмыкнул.

— Кофе? Булочки? Потанцевать?

— Танцую я не очень хорошо. Кофе сегодня уже пила и булочки не ем.

— Ну дай же мне хотя бы шанс! – Лэрд поймал Элену за плечо и развернул к себе лицом.

Элена склонила голову набок и посмотрела на него.

— Хорошо. Удиви меня.

Несколько секунд Лэрд молчал.

— Хорошо, — сказал он наконец, — приходи сегодня вечером в порт.

Элена пожала плечами. Планов на вечер у неё не было – Жоэль обещал выходной.

— Отлично. Во сколько и куда?

— У здания присоски – в восемь часов.

— У… чего?

Моряк удивлённо приподнял бровь.

— У офиса Нью Хаус Экселент. Они же сосут у всех кровь. Малышка, ты кто?

Элена нервно повела плечом.

— Если что-то не нравится…

— Стоп.

— Ладно, до вечера, морячок.

Развернувшись, она припустила в обратную сторону, к берегу водохранилища, рассчитывая оттуда шмыгнуть в чёрный ход, но на сей раз взяла такую скорость, чтобы угнаться за ней Лэрд не мог.

Её планам, впрочем, не суждено было осуществиться – через несколько поворотов дорогу ей преградила фигура Жоэль.

— Что ему нужно от тебя? – спросила она, пристраиваясь к Элене сбоку.

— Ничего, — выдохнула та и тут же перешла к нападению: — почему не предупредила, что там обрыв?

Жоэль пожала плечами.

— Никто не бегает по этой стороне, кроме тебя. Откуда я могла знать?

Элена фыркнула.

— Ладно, — примирительно сказала Жоэль, — сегодня в шесть мистер МакКензи устраивает аукцион. Будь готова.

— Но… — Элена открыла было рот, чтобы возразить, но тут же замолкла.

— Завтра отдохнёшь, — ответила Жоэль на её невысказанный вопрос, — иди к себе, стилист в три часа начнёт обход.

— И не забудь надеть часы! — добавила она вслед удаляющейся спине.

— Так что вы хотели?

Молодой человек, до того упорно требовавший внимания к себе, теперь явно не решался начать разговор.

Эван сделал глоток кофе и, отрезав кусочек круассана, положил его в рот.

Безделье, ставшее основным его занятием в Манахате, раздражало – но поделать он ничего не мог. Если в первый день проснуться и знать, что не надо спешить никуда, ещё было приятно, то на третий день он уже начал сходить с ума. Теперь же, кажется, его мироощущение перетекало в новую фазу – Эван начинал чувствовать каждый кусочек пищи, который до тех пор казался ему лишённым всякого вкуса.

— Мистер Аргайл, — наконец решился он. – Я не привык просить.

— Я заметил, — Эван положил в рот ещё кусок и медленно прожевал, прежде чем продолжить, — и тем не менее, вы пришли именно за этим. Так что вам придется освоить что-то новое для себя.

Ольстер глубоко вдохнул.

— Мой отец, Лэмонт Маклейн, служил у вашего отца. Вы помните его?

Эван покачал головой. Он не так уж хорошо знал своего отца, но признаваться в этом вовсе не хотел.

— Двадцать лет… он провёл рядом с князем Хендри Аргайлом. Он был юристом. Пока корсы не убили его.

— Поэтому вы не пошли на службу в наш дом?

Ольстер повёл плечом.

— Я был на флоте, — сказал он. – Ваш отец обеспечил деньгами мою сестру. Мне же не было нужно ничего. Но он заверял меня на похоронах отца, что всегда будет помнить его и поможет нам.

Эван сделал глоток.

— У вас есть чем это подтвердить?

Ольстер покачал головой.

— И что вы хотите от меня?

— Моя сестра, — Ольстер облизнул губы, — у неё был поклонник из корсов. Лукас Огостини. Проклятое корсиканское имя, я теперь никогда не забуду его.

— Что произошло?

— Она отказала ему. Хотела улететь из Манахаты, чтобы он оставил её в покое – но не успела. Огостини нашёл и убил её. Они с друзьями… — Ольстер замолк, отвернулся к окну и покачал головой. – Я не могу убить их всех! – прошипел наконец он. – Я всех их нашёл, но…

— Мистер Маклейн, — Эван с осуждением покачал головой. – Спекулируете тем, что были знакомы с моим отцом…

— Я понимаю, вы можете не верить мне… но больше мне не может помочь никто.

— Вы понимаете, какая разница между вами и мной?

Ольстер торопливо кивнул.

— И всё же от меня может быть польза. Если вы захотите.

— Что вы можете мне предложить? Деньги? Связи? Что у вас есть?

— У меня ничего из этого нет, — признал Ольстер и опустил глаза, — есть только я. Я хорошо стреляю. Хорошо вожу звездолёт. И никто ещё не мог упрекнуть меня в том, что я нарушил данное слово. А вам я могу поклясться, что буду верен всегда – даже если вы потребуете, чтобы я отправился на тот свет.

Эван долго молчал.

— На что ещё вы готовы ради своей сестры?

— Что я могу предложить ещё? – растерянно произнёс Ольстер.

— Вы сказали, что готовы умереть за неё. А что ещё?


Ветер Морвейн "Lady Morvein" читать все книги автора по порядку

Ветер Морвейн "Lady Morvein" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Куртизанка (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Куртизанка (СИ), автор: Ветер Морвейн "Lady Morvein". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.