Мириам умерла в больнице. Она пришла в сознание на минуту, но этого ей хватило, чтобы сказать:
— Я убила Орсона. Он был плохим человеком. Он был бы плохим отцом для ребенка. Все эти люди были плохими, и поэтому я попыталась их сжечь. Я не жалею об этом.
Врачи пытались спасти ребенка, но не смогли. Это была девочка, которая умерла сразу же после того, как ее скончавшейся матери сделали кесарево сечение.
Между Бренвен и Уиллом сохранялось напряжение. В течение всего пути назад, в Мендочино, Уилл пытался объяснить свои чувства.
— Ты не думай, я так рад тому, что ты снова рядом, живая и здоровая, что даже могу стать из-за этого верующим человеком. Я молился, Бренвен. Я не знал, что еще мне делать, поэтому я молился. Думаю, что это Бог помог мне найти карту — я наступал на нее всю ночь, не обращая никакого внимания. Но в то же время я сердит на тебя. Я не могу объяснить этого. Я просто это чувствую.
Бренвен решила, что лучшее, что она сейчас может сделать — это промолчать и оставить его в покое. Она вообще ничего не чувствовала — это была ее основная реакция. Конечно, хорошо, что Уилл рядом, что она осталась в живых, но даже это она воспринимала как-то вяло.
В этот вечер они, сидя вместе на диване, смотрели по телевизору местные новости и очень удивились, когда узнали, что пожар возле Ил Ривер, их пожар уничтожил очень мало леса. Ложа и все постройки были полностью уничтожены.
— Вот видишь, — сказал Уилл с превосходством профессионала-специалиста по окружающей среде, — я говорил тебе, что сейчас не сезон для лесных пожаров. Когда жар, вызванный сгоранием деревянных построек, уменьшился, пожар затух. Сейчас просто слишком сыро.
— Ты мог бы и обмануть меня, — сказала Бренвен, которая знала, что никогда не забудет, как деревья у нее на глазах превращались в столбы пламени.
Они с Уиллом включили кварцевый обогреватель, который держали в спальне, потому что даже огонь в камине был для нее непереносим.
Лед между ними растаял. Бренвен сказала неохотно:
— Я думаю, ты все же хочешь знать, что я там делала.
Уилл прижал ее к себе и поцеловал в висок.
— Можешь не рассказываться, кажется, догадываюсь. Не знаю как, да это, в общем, и неважно, но ты нашла Орсона. Ты хотела написать сценарий, и тебе нужна была история, и ты подумала, что я тебе все испорчу.
— Что-то вроде этого, но я не была так жестока к тебе. Я собиралась рассказать, я даже хотела попросить тебя помочь мне, но сначала я хотела использовать один день — пятницу, чтобы самостоятельно провести разведку. Но меня поймали, каким-то образом оглушили или ввели наркотики. Уилл, я даже не знала, какой сейчас день, пока мы не приехали в больницу! Я сказала бы тебе, правда сказала бы!
— О’кей, я верю тебе, но, пожалуйста, больше ничего подобного не делай. Никаких исследований и расследований, пока я не узнаю, что ты делаешь, и куда ты идешь. И никаких разведок! Обещаешь?
— Обещаю.
— И еще одна вещь, о которой ты должна знать, — сказал Уилл, выпуская ее из рук так, чтобы он мог видеть ее лицо. — Когда я попытался заявить о том, что ты исчезла, в полиции меня не восприняли серьезно, потому что ты не моя жена. Я больше не хочу, чтобы мне объясняли, что я не имею тебя никаких прав. В моей жизни нет ничего и никого более важного, чем ты. Я имею на тебя право, ты мне нужна. Ты будешь моей женой, Бренвен? Выйдешь за меня замуж?
Ее лицо вспыхнуло радостью.
— Да, о да. Я буду твоей женой, Уилл Трейси! Я думала, ты никогда мне этого не предложишь!
Эпилог
Уэльс, Лланфарен, на острове Англси
— Так вот где все это началось, — сказал Уилл, обнимая Бренвен за талию.
Они проводили свой отложенный на три месяца медовый месяц. Уэльс в разгаре лета был прекрасен. Они уже сообщили о своем браке сначала его отцу, а затем ее родителям, братьям и сестрам. Бренвен показала ему руины старого аббатства. Теперь они должны были посмотреть замок Лланфарен, и после этого могли возвращаться домой. В Сан-Франциско и в Мендочино. Уилл купил дом в Мендочино, небольшой, но все же побольше, чем «Макклоски», в качестве свадебного подарка для Бренвен. Калифорния стала сейчас для него домом, их домом. Но Бренвен имела право навестить свою родину, и ей так хотелось познакомить с ней Уилла. Он пытался представить себе Бренвен в этих местах, и каким это все ей казалось, когда она была молодой, но вообще-то он всем сердцем желал оказаться дома, в Калифорнии.
— Здесь я познакомилась с Джейсоном и Гарри, прямо здесь. — Бренвен показала на длинный пандус, который вел к замку. — Я стояла там, а они поднимались. Я заметила их, когда они были почти на том же самом месте, где сейчас стоим мы с тобой.
— Я думаю, мне хотелось бы стереть это воспоминание и заменить его другим, вот этим, — сказал Уилл, целуя ее.
Бренвен подняла глаза на Уилла и погладила его по лицу.
— Я люблю тебя, — сказала она. — Я так рада, что мы поженились.
— Я тоже. Ну, давай посмотрим эту кучу камней!
— Ты такой неромантичный, — поддразнила его Бренвен. Это было совсем не так, и они оба об этом знали.
Лланфарен не очень изменился за двадцать лет. Не изменился и его управляющий. Джон Керр все еще служил здесь и только слегка постарел. Он приветствовал их возле двери. Уилл заплатил, а Бренвен ждала, внутренне улыбаясь, когда Джон узнает ее. Но он ее не узнал, и внезапно Бренвен поняла почему. Она вынула заколку из волос, дав им свободно растечься по плечам и спине. Конечно, седой пряди тогда не было, но тут уж ничего не поделаешь.
— Привет, Джон, — сказала она и тут же почувствовала, что ей следовало бы сказать «мистер Керр».
— Господи благослови! Да это же Бренвен! — Он, улыбаясь, схватил ее за руку. Возраст и годы жизни без пребывания под башмаком у Люси излечили его от похотливости. Он тут же повернулся к Уиллу. — А это, должно быть, твой муж. О, как мне не хотелось терять тебя, Бренвен, тогда, много лет назад.
— Это Уилл Трейси, мой второй муж. Уилл, это Джон Керр.
— Хе-хе! — рассмеялся Джон. — То-то я подумал, что он выглядит по-другому. И все же вы счастливчик, сэр, и я рад с вами познакомиться.
Пожимая руку управляющему, Уилл ответил:
— Спасибо. Я согласен с вами — я действительно счастливчик, ведь Бренвен моя жена. Она рассказывала мне об этом месте.
Они прошли в Большой Зал, который казался более чистым и светлым. Бренвен осмотрелась вокруг, отыскивая источник этого неуловимого изменения. Потом поняла:
— У вас теперь электричество, Джон. Наконец-то появился генератор. Должно быть, Люси очень довольна.