My-library.info
Все категории

Альфред де Мюссе - Гамиани, или Две ночи сладострастия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Альфред де Мюссе - Гамиани, или Две ночи сладострастия. Жанр: Эротика издательство Седьмая книга, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Гамиани, или Две ночи сладострастия
Издательство:
Седьмая книга
ISBN:
нет данных
Год:
неизвестен
Дата добавления:
26 июль 2018
Количество просмотров:
1 205
Читать онлайн
Альфред де Мюссе - Гамиани, или Две ночи сладострастия

Альфред де Мюссе - Гамиани, или Две ночи сладострастия краткое содержание

Альфред де Мюссе - Гамиани, или Две ночи сладострастия - описание и краткое содержание, автор Альфред де Мюссе, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Если ты веришь в зло, значит ты совершил его. Все мужчины — лжецы, болтуны, лицемеры, гордецы и трусы, похотливые, достойные презрения. Все женщины — хитрые, хвастливые, неискренние, любопытные и развратные. Но самое святое и возвышенное в мире — это союз этих несовершенных, отвратительных существ.

Появление романа Альфреда де Мюссе «Гамиани, или Две ночи сладострастия» на книжном прилавке произвело ошеломляющее впечатление на современников. Лишь немногие знатоки и ценители сумели разглядеть в скандальном произведении своеобразную и тонкую пародию на изжившие себя литературные каноны романтизма.

Гамиани, или Две ночи сладострастия читать онлайн бесплатно

Гамиани, или Две ночи сладострастия - читать книгу онлайн бесплатно, автор Альфред де Мюссе

Тогда-то Иоанна и рассказала мне историю своей жизни, вернее, один из ее эпизодов, последствия которого привели ее в монастырь. Воистину, эта история достойна того, чтобы я воспроизвела ее сейчас.

— Я была дочерью довольно состоятельного торговца, — начала Иоанна свой рассказ. — Изредка дела требовали, чтобы отец сам отправлялся в Индию или Африку, ибо он не очень доверял своим агентам. Я всегда с нетерпением ждала его возвращения, потому что не было случая, чтобы он не привез какого-нибудь подарка. Обычно это были вещи, которые поражали мое воображение своим необычным видом или дурманящими запахами. То отец, улыбаясь, протягивал мне веер из душистого сандалового дерева, то с загадочным видом извлекал из своего объемистого саквояжа уродливую куклу — изображение какого-нибудь страшного и всесильного африканского божка, то ожерелье из акульих зубов. Когда я надевала его, то мне казалось, что пасть этой зловещей твари перегрызает мне шею. С приездом отца таинственный дух Востока поселялся в нашем доме. С замиранием сердца слушала я рассказы об экзотических заморских странах, а потом ночью долго не могла уснуть, мечтая стать героиней опасных приключений. И фантазия моя становилась все более необузданной и извращенной.

Мне было уже тринадцать лет, возраст, когда голос плоти начинает уже нашептывать обещания любви, пробуждая в душе неясные желания. К тому времени я была уже знакома с «Декамероном», «Гептамероном» и некоторыми другими творениями человеческого гения, полными галантных непристойностей, и смутные желания, пробудившиеся в моей душе, становились с каждым днем все конкретнее. В своих мечтах я была то Клеопатрой, сладострастной царицей Египта, то царицей Савской, ненасытной в любви, то мудрой Сафо, чьи стихи манили меня, влекли к наслаждению…

Однажды отец, вернувшись из далекого путешествия, привез с собой молодого орангутанга, обезьяну, которая считается ближайшим родственником человека. Это был великолепный самец. Его назвали Цезарем и поместили в большую железную клетку в гости-ной. Целыми днями он почти неподвижно сидел в углу клетки, и глаза его жалобно молили о свободе. Иногда он со злобным отчаянием, яростно рыча, тряс могучими лапами толстые железные прутья решетки, но убедившись в бесплодности своих попыток вырваться на волю, снова надолго затихал.

Каждый день я много времени проводила в гостиной, с любопытством разглядывая обезьяну, ведь я впервые увидела обнаженного самца, половые органы которого, как я узнала из книги, ничем не отличались от человеческих. Я с вожделением останавливала свой страстный взгляд на внушительных размеров члене Цезаря, и желание, пугающее своей отвратительной силой, смущало меня, заставляло трепетать мое тело. Видимо, Цезарь своим звериным чутьем ощущал, что меня влечет к нему. При моем появлении он оживлялся и смотрел на меня, как мне казалось, страстно и вожделенно.

И однажды, о чудо, когда наши взгляды встретились, я, охваченная безумным волнением, увидела, как мощное орудие любви Цезаря медленно поднялось. Похотливо ворча, орангутанг прижался к решетке и призывно протянул ко мне руки, я же не могла оторвать глаз от его изумительного приапа, и душу мою всколыхнуло неудержимое желание потрогать этот символ мужской силы руками, погладить его, поцеловать. То, что случилось дальше, произошло уже помимо моей воли. Неведомая сила подтолкнула меня к решетке, и я, не помня себя, с жадностью схватила рукой напряженный горячий член. Орангутанг, издав яростный вопль, обхватил меня своими длинными и сильными руками, повернул меня спиной к себе, задрал платье, заставил нагнуться и… острая боль пронзила мое тело…

Не могу себе представить, как мне удалось вырваться из страшных объятий обезумевшего зверя. Очнулась я в своей спальне. Платье мое было изодрано в клочья и окровавлено. Первой мыслью было скрыть следы происшедшего от своих близких. На мое счастье в доме никого не оказалось, и я смогла уничтожить окровавленную одежду и обмыть свое тело. Это отняло у меня последние силы и я, с трудом добравшись до своей постели, заснула тяжелым сном…

В течение нескольких дней я всеми способами избегала встречи со своим соблазнителем, и не потому, что его ласки вызывали у меня отвращение: я настолько была ошеломлена случившимся, что не могла понять, что же такое Цезарь со мной сделал, и очень боялась, что мое появление вызовет нежелательную для меня реакцию у орангутанга, и родители что-нибудь заподозрят. И все-таки мне очень хотелось еще раз отведать ласк животного…

Однажды, улучив момент, когда я осталась одна в доме, я, сильно волнуясь, вошла в гостиную. Едва увидев меня, Цезарь издал яростный вопль и бросился на прутья решетки, явив моим глазам свой великолепно напряженный фаллос. Желание сразу охватило меня, но теперь, наученная горьким опытом, я прежде, чем подойти к нему, сама подняла юбку, повернулась задом к решетке, только после этого позволила Цезарю овладеть собой. Боже, какое наслаждение я тогда испытала! Казалось, плоть орангутанга заполнила меня целиком. Животное было великолепно. Не знаю, сколько времени продолжалось это сладостное безумие, но я успела свыше десяти раз почувствовать невыразимое блаженство, прежде чем Цезарь, судорожно сжав мое возбужденное тело, не испустил фонтан горячей жидкости, которая разлилась во мне, заставив истомно трепетать каждую клетку моего тела. Как это было прекрасно!

Я готова была обожествить то, что принесло мне такое блаженство. Опустившись на колени перед клеткой, я взяла в руки еще горячий, чуть вздрагивающий фаллос моего странного любовника, нежно погладила его и, не в силах владеть собой, прижалась к нему губами и начала сосать это чудо природы, щекоча его языком. Эта ласка, по-видимому, очень понравилась орангутангу, во всяком случае, все время, пока я играла с ним, он ласково гладил мои волосы и довольно урчал. Мой язык и губы действовали настолько энергично, что на сей раз обезьяна довольно быстро возбудилась, и спустя несколько минут терпкая влага обожгла мне рот. Восторг снова охватил меня, и я с наслаждением проглотила этот божественный напиток, который опьянил меня сильнее самого крепкого и сладкого вина.

Любовные ласки обезьяны мне настолько понравились, что с этого дня я ежедневно отдавалась ему. Нельзя сказать, чтобы мой любовник баловал меня разнообразием приемов, вряд ли его можно было назвать очень утонченным, но как зато он был силен! Казалось, его орудие создано только для того, чтобы дарить мне наслаждение. К тому же орангутанг оказался настолько понятлив и послушен, что мне не стоило большого труда научить его удовлетворять меня своим языком. Его шершавый язык приносил мне немало радостей, особенно он усердствовал, когда я одновременно пальцами возбуждала его член, причем делала это с таким расчетом, чтобы оргазм у нас происходил одновременно. Иногда в знак особого к нему расположения, я баловала его тем, что сама брала его приап в рот. Этот акт приносил ему, по-видимому, особенное наслаждение, ибо стоило мне подойти к клетке, встать на колени и сложить губы трубочкой, как мой мохнатый Ромео, издав радостный вопль, мчался ко мне, выставив вперед свой божественный фаллос.


Альфред де Мюссе читать все книги автора по порядку

Альфред де Мюссе - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Гамиани, или Две ночи сладострастия отзывы

Отзывы читателей о книге Гамиани, или Две ночи сладострастия, автор: Альфред де Мюссе. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.