Смелое оценивание прожигало дыру в каждом месте, которого касался его взор, несмотря на толстую куртку, шарф и высокие сапоги, которые не оставляли простора воображению. Хотя узких джинсов, плотно облегающих задницу и бедра Гвен, видимо, было достаточно, судя по мужскому одобрению в глазах.
Между бедер стало жарко, и девушка переступила с ноги на ногу. Вот это да, Джейкоб Мастерс завел ее одним взглядом. Как такое возможно, черт возьми?
– Простите? – Гвен попыталась изобразить обиду, но вместо этого у нее перехватило дыхание.
– Я удивлен.
– Чем именно?
– Судя по вашему голосу в трубке, я думал... вы гораздо старше, – его взгляд снова скользнул по ней.
– Хотите сказать, я говорю как дама в возрасте? – ощетинилась Гвен.
Джейкоб поднял руки в знак примирения.
– Ух ты, если вам от этого легче, я других голосов по телефону и не слышал.
– Кто бы сомневался, – пробормотала она, закатив глаза. – Это потому, что вы всегда всем недовольны, – произнесла Гвен себе под нос.
Усмехнувшись, Мастерс прошел мимо нее и опустился на колени перед камином, подбросив в него пару поленьев.
– Итак, мисс Монтойя, не соизволите ли объяснить, что привело вас сюда в такую погоду?
– Что? – черт, она разглядывала его невероятную спину и задницу и прослушала вопрос.
Отряхнув руки, Джейкоб поднялся на ноги и повернулся к ней.
– Раз вы работаете на Марджори, значит, вы не местная. Поэтому не привыкли к снегу и метели, если уж на то пошло. Иначе, вы бы знали, что это сумасшествие – приезжать сюда в такую погоду. Интересно, чего же такого важного вам от меня понадобилось.
– Во-первых, в приложении о погоде не было предупреждения о метели... – Джейкоб запрокинул голову и рассмеялся. Он выглядел таким горячим, что лишь усилило раздражение Гвен.
– Что тут смешного? – поинтересовалась она сквозь стиснутые зубы.
– Вы сказали «приложение о погоде»? Вы ведь не серьезно?
– А откуда вы берете информацию о погоде? – Гвен приподняла бровь. – Ориентируетесь по солнцу? Сыплете песок по ветру?
– По каналу прогноза погоды или, в данном случае, по радио, – усмехнулся Джейкоб.
– О, действительно. Какое облегчение, ведь канал прогноза погоды всегда прав!
Он снова рассмеялся.
– В любом случае, я бы узнал больше, просто посмотрев в окно, – Джейкоб указал на окно позади Гвен.
– Что вы такое... – слова застряли в горле, когда девушка повернулась и взглянула в окно. Снег шел гораздо сильнее, она едва могла разглядеть свой джип, который стоял не так далеко от хижины. – Вот, черт, – прошептала Гвен.
– Совершенно верно, а вы ездите на этом… – тяжелые ботинки застучали по деревянному полу, но Гвен не обернулась посмотреть, куда направился Мастерс.
Застрять посреди метели в первый день отпуска... В хижине с вечно недовольным писателем, с которым она боялась разговаривать даже по телефону. Гвен не могла поверить, что оказалась в снежной ловушке на неопределенный срок.
Глава 2
«Этого не может быть», – снова и снова повторяла про себя Гвен, закрывая и открывая глаза, но ничего не менялось: на улице все еще шел снег, а девушка находилась в хижине наедине с мужчиной, которого едва знала.
– Эй! – донесся из кухни голос Джейкоба.
– Что? – обернулась Гвен.
– Хотите кофе?
Вздохнув, она стянула перчатки.
– Не откажусь, – покачав головой, она оглядела теплую хижину: небольшую снаружи, но просторную и комфортную внутри.
На дубовом полу лежал темный ковер. Под большим окном, выходящим во двор, стоял темно-коричневый диван, а слева от него – такое же кресло. Перед диваном красовался кофейный столик из красного дерева.
У дальней стены возвышался большой камин с простой чугунной решеткой, заполненной дровами. Каминную полку украшали несколько фигурок волков и пара семейных фотографий. В декоре преобладал мужской стиль, но было уютно.
– Сливки, сахар? – глубокий тембр прервал от разглядывания интерьера.
– Просто черный, – расстегивая молнию на куртке, Гвен в миллионный раз задалась вопросом, почему просто не уволилась. – Метель началась внезапно? – спросила она, когда Джейкоб вышел из кухни с двумя чашками.
Он покачал головой.
– Мы узнали о ней несколько дней назад, – сказал Мастерс, протянув ей чашку с горячим напитком, затем, отхлебнув из своей, продолжил, – в этом и есть проблема приложений погоды, они дают неточную информацию.
– Прекрасно, – Гвен пристально посмотрела на Мастерса поверх чашки. – Вы всегда себя так ведете?
Он рассмеялся. Смех был насыщенным и глубоким, Гвен понравилось его звучание больше, чем она хотела признавать.
– Моя сестра сказала бы «да».
– Вы не особо этим расстроены, – фыркнула девушка.
– Нет, – он лучезарно улыбнулся. – Как сказал моряк Попай: я такой, какой есть.
– Похоже на то, – Гвен сделала глоток кофе, чтобы скрыть улыбку. Она вынуждена была признать это, и не только потому, что у Джейкоба было потрясающее тело, потрясающие татуировки или настолько голубые глаза, что в них можно было потеряться. Нет, в его поведении что-то привлекало внимание, даже когда он был требователен и резок.
– Ну, мисс Монтойя, вы меня раскусили, теперь не хотите ли ответить на мой вопрос?
– Можно просто Гвен, – слыша свою фамилию, девушка всегда чувствовала себя злобной старушкой. Но сейчас, когда Джейкоб Мастерс произнес ее своим глубоким голосом, девичьи прелести затрепетали. – И отвечая на ваш вопрос, я здесь по поручению своего босса.
– Марджори, значит, – он цокнул, подошел к дивану и сел. – Ну и стерва.
Гвен не могла с этим не согласиться, но почувствовала желание заступиться за начальницу.
– Это не ее вина. Ваши произведения очень популярны, каждый агент и издатель жаждет заполучить их в свои руки, – Гвен пожала плечами. – Марджори просто делает свою работу.
– Интересно.
Девушке не понравилось, с какой интонацией Джейкоб произнес это слово.
– И что это значит?
– Ты понятия не имеешь, что происходит, – он осмотрел Гвен сверху вниз, когда она подошла и села перед ним на диванчик.
– О чем вы говорите?
– Мой контракт закончился, милая Гвен. Я больше не работаю в литературном агентстве Браун.
– Что? – она покачала головой. – Но этого не может быть!
– У нас с Марджори было немало разногласий на протяжении многих лет, но последний год выдался хуже всех предыдущих, – красивое мужское лицо стало серьезным. – Я не люблю, когда со мной разговаривают или обращаются так, словно я ничего не понимающий маленький мальчик.
Закатив глаза, Гвен кивнула.
– Она всегда так делает.
– Писательство – мой бизнес, и я сам отвечаю за свои дела. Марджори много раз подвергала сомнению мои решения, и мне постоянно приходилось ей напоминать, что это она работает на меня. Ну, и в итоге мне надоело.
Гвен попыталась осмыслить объяснения Мастерса и внезапно ее осенило.
– Вот же сучка! – Гвен вскочила на ноги. – Поедешь, заберешь рукопись и получишь повышение! Оказывается, никакого повышения не будет!
Джейкоб нахмурился, упершись локтями в колени.
– Что?
– Она рассчитывала, что вы просто выгоните меня, и я вернусь, поджав хвост. Ни рукописи, ни повышения. Застряла бы в качестве ее помощника до конца времен.
– Она обманом заставила тебя приехать сюда?
Гвен покраснела от ярости.
– Да.
– Почему?
– Потому что я чертовски хороший помощник.
– Если бы я отправил тебя отсюда ни с чем, ты бы сдалась?
– Черт возьми, нет, и это лишь доказывает, что после шести лет совместной работы она меня совершенно не знает, – Гвен поставила свою чашку на стол, собираясь поделиться с Марджори своими мыслями, как только появится связь на мобильном. – Мне пора.
– Да ладно, – Джейкоб приподнял бровь, откинулся на спинку дивана и насмешливо посмотрел на девушку.
– Что? – Гвен захотелось стереть ухмылку с его лица.