My-library.info
Все категории

ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories"

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories". Жанр: Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ)
Дата добавления:
7 январь 2023
Количество просмотров:
78
Читать онлайн
ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories"

ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories" краткое содержание

ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - "Lover of good stories" - описание и краткое содержание, автор "Lover of good stories", читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

При поимке опасного серийного убийцы одна голова хорошо, а четыре - лучше, вот только проблема в том, что эти головы совсем не ладят между собой...

ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) читать онлайн бесплатно

ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор "Lover of good stories"

— Новый труп на ферме за городом. Почерк похож.

— Собирай группу, мы выезжаем, — вскинулся Роб. — Шон, ты на месте! Мониторишь звонки, письма, электронную почту. Вдруг наш маньяк решит пообщаться. Чуть что подозрительное, сразу звони мне.

— Понял, — кивнул паренек.

— Тесс? — Хилл повернулся к девушке.

— Да, я одеваюсь.

— Детектив Кинг…

— Я на своей. Скиньте мне локацию.

Дейв стремительно вышел из кабинета.

— Мисс Паркер? Вы с кем предпочитаете поехать?

— С Дей… с детективом Кингом, если никто не против.

— Никто не против, — великодушно улыбнулся Роб.

Кивнув, девушка выбежала в коридор, стремясь догнать своего начальника.

— Они оба очень интересные. Одно удовольствие наблюдать, — счел нужным прокомментировать Шон.

— Да уж, но давайте мы их поведение чуть позже анализировать будем.

— Нечего здесь анализировать, все на поверхности, — пожала плечиками Тесс.

— Неужели? — Роб скрестил руки на груди. — Можно более подробно?

— Мне казалось, мы решили обсудить это позже, нет?

Отбросив волосы на спину, Тесс вышла из кабинета. Роб едва сдержался, чтобы не закатить глаза. Показывать, что его в крайней степени раздражают ее недоговорки, он не собирался.

— На связи, Шо, — бросил он через плечо, надевая на ходу куртку.

Упав на колени, Мэй громко извергла из себя весь свой завтрак.

— Господи… — прошептала она, зажмурившись и пытаясь отогнать от мысленного взора все увиденное.

Однако это было очень сложно. Девушка подавила очередной рвотный позыв и, зачерпнув снега, утерла им лицо и рот.

— Ты как?

Рядом на корточки опустился Дейв.

— В норме. Извини, я… Надо немного подышать.

— Говорил ведь — сиди в тачке.

— Не могу я вечно сидеть в тачке. Как я тогда стану отличным копом?

— Пока ты блюешь по колено в снегу, коп из тебя тоже никакой. Поднимайся.

Он протянул руку и помог ей встать. Пару секунд смотрел на нее, не моргая, а затем вдруг протянул руку и заправил под шапку выбившуюся прядь волос. Мэй тут же забыла о тошноте и месте убийства, залитом кровью.

— Поскольку я пусть и частично, но все еще твой начальник, то запрещаю возвращаться в амбар. Тебе ясно, Паркер?

— Но ведь…

— Все, что нужно, ты потом и в отчете прочитаешь. Увижу тебя внутри — мало тебе не покажется. Я не шучу.

Закусив губу, Мэй кивнула, понимая, что спорить бессмысленно. Убедившись, что его слова уложились в красивой голове стажера, Дейв ушел.

— Эй, привет! Ты ведь Мэй, верно?

Обернувшись, она удивленно посмотрела на стоявшего позади нее симпатичного мужчину. Он широко улыбался, держа в руке бутылку с водой, которую тут же протянул ей.

— Меня зовут Майлз Хейл. Я тоже в группе детектива Хилла. Эксперт.

— Мэй Паркер. В группе детектива Хилла, но стажер детектива Кинга, — улыбнулась она. — Спасибо за воду.

— Видел, что тебе сплохело, решил оказать посильную помощь. На самом деле, даже не переживай, я видел пару прожженных копов, которых тоже стошнило за машинами. И черт возьми, судить их я не имею права, там в амбаре просто… бойня.

Крепко зажмурившись, Мэй постаралась отогнать вновь замелькавшие перед глазами кровавые сцены.

— Черт, извини! — тут же раскаялся Майлз. — Сам не знаю, зачем это ляпнул.

— Все нормально. Правда.

Она открыла глаза и тепло ему улыбнулась. Мужчина тут же заулыбался в ответ, явно воодушевленный подобного рода знаком. Высокий, крепкий и темноглазый, он, пожалуй, вполне мог заинтересовать Мэй. Раньше. До того момента, как она влюбилась в сердитые голубые глаза своего начальника.

Будто по заказу, из-за угла вышел Дейв, сжимая в руках такую же бутылку, что вручил девушке улыбчивый эксперт.

— Паркер, выпей воды и сядь в машину, здесь холодно…

Увидев возле девушки другого мужчину, он тут же сощурился. Цепкий взгляд успел зафиксировать уже порозовевшие щечки подчиненной и то, как она торопливо отшвырнула от себя пустую бутылочку из-под воды.

— О, ну, вижу тебе тут помощь уже оказали, — обманчиво мягко заметил он.

— Майлз Хейл. Мы с вами в одной группе, детектив Кинг.

Эксперт, все это время не сводящий взгляд с Мэй, благополучно пропустил невербальные знаки, которые подавало тело Дейва. От последовавшего за представлением рукопожатия детектива, Майлз слегка поморщился.

— Огромное спасибо за воду, а то я не напилась!

Вырвав из руки Дейва бутылку, Мэй принялась торопливо пить, молясь, чтобы ее не начало рвать теперь уже от переизбытка жидкости. Дождавшись, когда она закончит, Дейв всучил ей ключи от автомобиля и с непередаваемым выражением лица вновь удалился.

— А он суровый, — хохотнул Майлз, провожая внушительную фигуру детектива взглядом.

Вымученно улыбнувшись, Мэй попрощалась и поспешила спрятаться в машине.

Тесс держалась лучше Мэй, но это не значило, что ей не хотелось последовать ее примеру. Голова кружилась от увиденного и тщетных попыток найти в помещении хотя бы одно место, не забрызганное кровью.

— Уверена, что тебе стоит быть здесь?

Рядом возникло лицо Хилла, и она, как никогда, была рада его видеть.

— Нет. Мне… — Тесс захлопнула рот, понимая, что еще одно произнесенное слово чревато последствиями.

— Брось. Ты вся позеленела. Идем, — подхватив ее под локоток, Роб осторожно, но настойчиво повел ее к выходу из амбара.

Хантер даже не стала сопротивляться, сконцентрировавшись на внутренних ощущениях, пытаясь понять, от чего подкашиваются ноги: от прикосновений детектива или от головокружения. И не является ли второе следствием первого?

— Обсудим коллег? Ты хотела поболтать о Кинге и Паркер.

— Я? — вяло возмутилась Тесс, молясь, чтобы Роб не надумал отпускать ее прямо сейчас, иначе лежать легендарному профайлеру в сугробе.

— Ага. Что там у них за интересности?

— Сам ведь знаешь, зачем… — Хантер пошатнулась и прикрыла глаза.

Казалось, от потока ледяного воздуха стало только хуже.

— Эй-эй! — Хилл обхватил ее за талию, удерживая в вертикальном положении. — Слушай, давай договоримся, что в следующий раз ты останешься в офисе, ок?

— Мне стоит… видеть это…

— Да на хрена, Тесс?

— Так я… лучше… его пойму…

— Я тебе нафоткаю все в лучшем виде, брось.

— Он что-то пытается сказать… или показать… — девушка вежливо, но настойчиво отстранилась. — Благодарю, мне лучше.

— Показать? — хмыкнул Роб, тем самым пытаясь скрыть разочарование.

— Может, все эти убийства для него символичны? Он считает это эстетичным…

— Да ладно? Давай назовем все своими именами: наш убийца — психопат.

— Психическое расстройство? — с сомнением протянула Тесс. — Нет, не думаю. В большинстве своем, люди с психическими отклонениями редко склонны к насилию в таких масштабах… а вот расстройство личности… может быть…

— Бля, только не говори, что у нас тут Билли Миллиган…

— Нельзя вот так отметать версии, пока не поймем его мотивы, — нахмурилась Хантер.

— Ладно, в конце концов, это твоя прерогатива.

— Возможно, он делал это в состоянии бреда, галлюцинаций, параноидального состояния.

— Час от часу не легче, — сжал переносицу Роб. — Давай лучше о Кинге с Паркер поговорим.

— А я смотрю, они прям-таки покоя тебе не дают… — улыбнулась Тесс.

— Взять их в группу было твоей идеей, вообще-то.

— Ну, ты особо и не сопротивлялся.

— Нам просто нужны люди…

— Ладно. Я ценю твои попытки привести меня в чувство и не скрою, что они оказались успешны, но нам пора возвращаться.

— Давай-ка я дальше сам. Не подумай, что я шовинист и прочее, но ни тебе, ни Паркер там не место.

— Надо же… ты можешь воспроизводить годные идеи, — мимо прошествовал Кинг, даже не удостоив их взглядом после вскользь брошенной фразы.

Гладя на то, как глаза Хилла потемнели от злости, Тесс напомнила:

— Помни, люди нам все еще нужны. Уверена, вы сработаетесь.


"Lover of good stories" читать все книги автора по порядку

"Lover of good stories" - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге ВЫ ИМЕЕТЕ ПРАВО ХРАНИТЬ МОЛЧАНИЕ (СИ), автор: "Lover of good stories". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.