Я вдруг вспоминаю, как он говорил, что проверил информацию о Лизе. Черт бы его побрал! Ему не нужно было ее проверять – он и так все знал. Она ведь работает с одним из его топ-менеджеров.
– Прости, пожалуйста, – говорит Лиза. – Дэмиен просил тебе не говорить, но, на самом деле, я даже и не думала об этом после нашей первой встречи.
– Да я не на тебя злюсь, – устало отвечаю я.
– Ладно, Ники, ты ведь знаешь, что ты для него значишь. Он и не собирался ничего скрывать – просто хотел помочь тебе.
– Помочь мне сойти с ума, – хмыкаю я, и Лиза смеется.
– Мне правда очень жаль. – На лице у нее искреннее раскаяние. – Пообедаем как-нибудь?
– Конечно, – отвечаю я: как бы я ни злилась на Дэмиена – а прямо сейчас я просто в бешенстве, – я не собираюсь посылать к чертям нашу с Лизой зарождающуюся дружбу. – Вообще-то я завтра встречаюсь с друзьями в «Вестерфилдс». Не хочешь присоединиться?
– А можно?
– Конечно, – твердо отвечаю я.
– С удовольствием! – улыбается Лиза, а потом добавляет: – И не бей сильно Дэмиена.
Вот насчет этого ничего обещать не могу.
* * *Призвав на помощь всю силу воли, я умудряюсь не позвонить Дэмиену из машины. Разумеется, мы обсудим всю эту историю, но при личной встрече, когда я немного остыну и придумаю, что сказать и как именно. Дэмиену очень хорошо удается меня отвлечь, а я вовсе не собираюсь отвлекаться.
Пока я еду, звонит Жизель, и мы договариваемся встретиться в офисе и обсудить цвет стен, который она подобрала. Но, выехав на автостраду, понимаю, что попала в гигантскую пробку. Не знаю, во сколько Жизель выехала из Малибу, но, похоже, у нее будет запас в тридцать минут. Поэтому я звоню в офис и прошу секретаря впустить Жизель, если та прибудет раньше меня.
Пробка оказывается еще хуже, чем я думала, и я почти час добираюсь до своего офиса в Шерман-Окс. К тому моменту, как я приезжаю, у меня заканчиваются и кофе, и оладьи, поэтому я паркую «Купер» и иду в «Старбакс», чтобы подзаправиться кофеином. Моника сидит за тем же столиком и, увидев меня, приветственно машет рукой.
– Как прослушивание? – спрашиваю я.
Она хмурится и опускает большой палец. Я сочувственно вздыхаю и встаю в очередь за кофе. Заказываю себе латте, а затем, чувствуя внезапный порыв, прошу еще черный кофе, отдельно сливки и сахар. И отношу кофе парню из службы охраны, который следовал за мной от самого Малибу, а теперь сидит в машине на крытой парковке.
– Вам, должно быть, ужасно скучно, – говорю ему. – Но я вам очень благодарна.
Он улыбается, сообщает, что его зовут Тони, и уверяет, что ему вовсе не скучно.
К моему приезду Жизель уже в офисе, и этому я совсем не удивлена – чего не могу сказать о смелых мазках краски на стенах. Должно быть, недоумение на моем лице слишком заметно, потому что глаза ее расширяются, и она немедленно начинает оправдываться.
– Гораздо легче подобрать цвет, опробовав его на стене. По этим картонным образцам все равно ничего не разберешь.
– Нет-нет, все в порядке. Мне нравится голубой, – добавляю я, указывая на полоску небесно-голубого цвета возле окна.
– У меня он тоже один из любимых, – соглашается Жизель и смотрит на часы. – Знаю, у тебя работа, поэтому позволь мне закончить с краской, а завтра я вернусь с картинами, и ты заодно скажешь мне, какой цвет выбрала.
Я с готовностью соглашаюсь, хотя не знаю, что тут выбирать. На мой взгляд, голубой вполне подходит. Но Жизель, похоже, всерьез намерена провести целый ритуал, и раз уж это для нее так важно – а я в итоге получу свежеокрашенный офис, – то решаю покориться.
Как раз в тот момент, когда я включаю ноутбук, звонит телефон. Это Джеми, которая сообщает мне, что собирается целый день нежиться на пляже, пока я вкалываю за клавиатурой.
– Скажи Дэмиену, что ужин сегодня за мной. Считайте это арендной платой. Что ты хочешь?
– Мне все равно, – отвечаю я. – И если нужно в магазин, попроси Эдварда, он отвезет.
Я хмурюсь, внезапно осознав, как легко начала разбрасываться указаниями. А ведь Эдвард вообще-то не на меня работает. И все же я уже вполне освоила роль хозяйки дома. Должна признаться, она мне нравится – хотя я все еще злюсь на Дэмиена.
– Моя подруга Джеми, – поясняю я Жизель, закончив разговор, хоть она ничего и не спрашивала. – Она гостит в Малибу.
– Здорово!
Я оглядываю офис и чувствую себя довольной и счастливой.
– Может быть. Но и здесь тоже классно!
– Я так за тебя рада, – говорит Жизель. – И поражена тем, как быстро ты сделала себе имя.
Я непонимающе хмурюсь.
– Статья в сегодняшнем «Бизнес Джорнал», – объясняет она, как будто после этого мне все должно стать ясно. – О приложении, которое ты разрабатываешь для Блейна. По-моему, это здорово, что ты решила отвлечь репортеров от портрета и использовать их для продвижения собственного бизнеса.
– Но я не общалась с «Бизнес Джорнал».
– Хм… – Теперь она тоже хмурится. – Наверное, это Эвелин или Блейн. В любом случае, отличная реклама.
Может, и отличная. Только все равно странно. Как только Жизель уходит, я беру трубку, чтобы позвонить Эвелин и спросить, не отправляла ли она пресс-релиз. Разумеется, я не против, но предупредить не помешало бы. По крайней мере, я бы хотела получить копию.
Но не успеваю я набрать номер, как звонит секретарь и говорит, что принесли посылку. Я открываю дверь и вижу курьера с огромной коробкой конфет. Беру ее с ухмылкой и читаю записку: «Шоколад способствует прощению». Должно быть, Престон Роудс поговорил с Дэмиеном. Я раздумываю, не позвонить ли ему, но решаю подождать. Пусть помучается.
Ровно десять минут спустя приходит еще один курьер с корзинкой с маленькими бутылочками и одной большой бутылкой виски «Макаллан» в центре. Этот человек знает меня слишком хорошо. Я читаю открытку и смеюсь в голос. «А алкоголь способствует прощению еще лучше».
Ну да, может, это и смешно. Но я так просто не сдамся. Хотя, должна признать, моя ярость немного ослабла. К моменту следующей доставки я уже сама дежурю под дверью. Открываю ее и, к своему удивлению, вижу Дэмиена собственной персоной. Он держит пакет с покупками и одну красную розу. В его глазах одновременно игривые искорки и просьба о прощении, и я с трудом сдерживаюсь, чтобы не принять из его рук пакет и не прильнуть к нему.
– Можно войти?
Если бы в его голосе мне почудился хоть намек на насмешку, я захлопнула бы дверь прямо у него перед носом. Но тон его ровный и полный уважения. Несмотря на забавные подарки, ясно, что Дэмиен понимает: я всерьез рассержена.
– Ненадолго, – отвечаю я. – У меня много работы.
Он проходит, задевая меня рукой. Я чувствую знакомую дрожь, какую испытываю всякий раз в присутствии Дэмиена, и коротко вздыхаю. Но если он и слышит, то не подает виду, лишь ставит пакет и вручает мне розу.