My-library.info
Все категории

Барбара Константин - Амели без мелодрам

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Барбара Константин - Амели без мелодрам. Жанр: love издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Амели без мелодрам
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
158
Читать онлайн
Барбара Константин - Амели без мелодрам

Барбара Константин - Амели без мелодрам краткое содержание

Барбара Константин - Амели без мелодрам - описание и краткое содержание, автор Барбара Константин, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Барбара Константин дебютировала как писательница в 2007 году. Кроме того, она занимается керамикой и является автором сценариев многих фильмов, например «Красоток» («Les Poupées Russes») Седрика Клапиша. Она автор четырех книг, завоевавших искреннюю любовь читателей, и в частности очаровательного и веселого романа «Как Том искал Дом, и что было потом».Впервые на русском языке роман Барбары Константин «Амели без мелодрам». Автор весело и нежно рассказывает нам о семидесятидвухлетней Амели, живущей в деревне на юге Франции, а заодно пытается ответить на вопрос, который рано или поздно задает себе любой человек: что такое старость — печаль забвения или же часть жизни, где есть место всем человеческим радостям и, конечно же, любви. Да-да, любви. Она волнует и внучку Амели маленькую Клару, и ее приятеля… и всех обитателей райского уголка.

Амели без мелодрам читать онлайн бесплатно

Амели без мелодрам - читать книгу онлайн бесплатно, автор Барбара Константин

Ясное дело, он нас покорил.

Под конец он встал и сказал:

— Держите рты на замке. Я на вас рассчитываю, парни. До завтра.

На другое утро все, как обычно, вышли на работу.

С той только разницей, что с того дня мы подкладывали ему в котомку то грушу, то яблоко. Из тех, что крали из сада папаши Буатара.

Наши первые шаги в Сопротивлении…

И разрази меня гром! Эти фрукты имели привкус свободы! Такого я потом никогда не испытывал…»

33

Кто это, я?

Антуан набрал номер. В трубке долго раздавались гудки. Никто не ответил. Что за черт! Он снова позвонил. То же самое. Он положил трубку.

Дедушка с бабушкой говорят, что им нездоровится. Что, должно быть, все дело в погоде. Антуан не понял, при чем тут погода, но пояснений спрашивать не стал. Ему было грустно. Он оставил стариков смотреть телесериал и поднялся на чердак. Там он стал думать о Кларе. И о котенке Леоне. Он такой хорошенький. …Но как же такой маленький котик смог залезть в будку на высоком дереве? Все-таки странно. Дом Амели стоит на отшибе. Чтобы добраться туда, малыш должен был проделать долгий путь на своих маленьких лапках. Один. А сколько опасностей: собаки, коровы, лисы, машины, кабаны. Его могли либо раздавить, либо сожрать! Может, он травмирован… Может, теперь его мучают страхи? Кстати, разве с животными не бывает, как с людьми? Например, боязнь пауков… Впрочем, я от нее излечился. И тому есть доказательство: я могу спокойно смотреть, как паук плетет паутину прямо над проигрывателем, и не кричу, и у меня по спине не струится пот. А какой это паук? Крестовик, бокоход, каракурт? А может, птицеед? Да ладно, хорош преувеличивать… Бедняга Леон, если у него появилась боязнь пауков, плохо ему придется! В деревне пауки повсюду. Клара сказала, что по-испански «леон» — это «лев». Котенку подходит, ведь коты — тоже маленькие львы. А если Марсель ошибся и Леон окажется кошкой, тоже ничего страшного: надо просто прибавить букву «а»: Леона…


Антуан спустился с чердака и снова набрал телефонный номер. В трубке гудки. Он ждет.

— Алло, папа?

— Кто это?

— Это я…

— Кто это — я?

— Антуан.

— Но как, по-твоему, я должен знать, что это ты, если ты говоришь только «это я»?

— Но я же сначала сказал: «Алло, папа?»

— А, ну ладно. Быстро говори, что тебе нужно, я очень занят.

— Я хотел спросить, когда ты приедешь.

— А, понимаю. Знаешь, это будет довольно сложно. Я позвоню вечером.

Антуан вздохнул и побрел в кухню.


С банкой колы в руках он уселся на диван перед телевизором между бабушкой и дедушкой.

Они смотрели свой любимый сериал.

Поедая чипсы и соленые крендельки с тмином.

Временами всякая ерунда очень к месту.

И очень кстати, когда ни о чем не хочется думать.

34

Варенье

Жерар приехал к Амели, но навстречу ему никто не вышел. Он обнаружил всех в кухне, причем они были так заняты, что почти не заметили его появления. Амели удалось уговорить Клару слезть с дерева, а Фанетту — с велосипеда. И она привлекла их помогать ей варить варенье. Из слив. В их обязанности входило раскладывать варенье по банкам и облизывать пальцы. Они были очень увлечены. Осталось только написать этикетки. Сделать эту работу вызвался Жерар. У него красивый почерк. Большая редкость у медиков.


Потом они поужинали в саду. Кроме Жерара, есть никому не хотелось. Весь день возле варенья — какой уж тут аппетит… Само собой… Потом все замерзли и пошли за толстыми свитерами. Комментарии следуют.

«Еще лето в разгаре, а погода — как осенью. Не знаешь, как одеваться… В самом деле, не поймешь, какое нынче время года. Это внесет полную неразбериху в циклы миграции и размножения. …Ну как же, уже началось! В прошлом году журавли улетели в октябре, а в январе вернулись! Вот какое дело…»

И все вдруг разом подняли указательные пальцы и брови. Склонили головы набок, чтобы лучше слышать. «О!.. Слыхали?.. Кажется, это там… Вот, опять…» И они услышали крик оленя. Ну и ну! Оленям, пусть ненадолго, плевать на климатические сдвиги. Фанетта прижалась к Жерару, а Клара к Амели, и все решили отправиться в лес, откуда доносился крик. Странно кричат олени. Пугающе и завораживающе. В этом есть даже что-то почти человеческое. Крик страдания. Он шел как будто откуда-то очень издалека. Из другого времени… Из глубины веков… Из глубины души… Амели сказала, что у нее от этого вопля стынет кровь в жилах. И Клара тут же попробовала представить себе застывшую кровь. Стаканчик… красный шарик… запах гемоглобина! Странный образ! Но образные выражения вообще штука странная. Особенно когда язык для тебя не родной.


И тут вдруг хлынул дождь. Жерар, смеясь, сказал Кларе:

— Знаешь, как у нас говорят? Льет, будто корова писает!

Клара воскликнула:

— Ой! Фу, какая гадость!


И все бросились домой, в темноте крича:

— Глаза, как у снулой рыбы! Гусиная кожа! Пукнуть в бочку! Сложить губы уточкой! Кошки на душе скребут. Сердце на ладони. Сердце в пятки ушло! Метать бисер перед свиньями! Вешать лапшу на уши!

Ой, Жерар! Лапша на ушах… Фу, какая гадость…

А ведь и правда.

35

Ангел

Он уж и не помнил, с каких пор начал разговаривать сам с собой, в диктофон. Потерял счет времени. И часы остановились. На цифре семь. Но семь — это семь утра или семь вечера? Он бы мог определить, взглянув на небо. Или на землю: по длине тени. Но сейчас это его не интересовало. У него были дела поважнее, чем точное время. Он держит ставни закрытыми. Так ему никто не помешает. К тому же есть Пепе, который время от времени стучит в дверь. Тук-тук-тук… Условный сигнал: «Все ли в порядке?» Обычно Марсель в ответ ворчит. Коротко, избавляет от необходимости входить в детали и успокаивает. Хороший парень этот Пепе.

Сейчас Марселю не хотелось бы прерывать поток воспоминаний. Он никогда не думал, что рассказывать все эти истории — так приятно. К тому же он чувствует облегчение. Как если бы избавился от тяжкого груза.


Щелчок. Запись.


«Мне двадцать один год. Мы с Фернаном одновременно получили увольнительную, единственный раз. Мы счастливы. Потому что не виделись уже несколько месяцев. Мы служим в разных полках. В субботу вечером мы решили повеселиться. Пойти на танцы. И тут я снова увидел ее. У меня внутри все перевернулось, как в первый раз. Это было за несколько дней до танцев. В четверг, я это точно помню. Она ехала с подружками на велосипеде по дороге мимо шалаша. Я до сих пор так и не понял, что тогда на меня нашло. Всего-то: увидел ее, а дыхание перехватило, ноги стали ватные. У меня было такое ощущение, что мне дали дубиной по голове. Полный нокаут. Как в боксе. Фернан видел. Его это очень насмешило: „Она, конечно, хорошенькая, но уж точно не мисс Франция“. Дальше я не слышал. Наверное, он отпустил какой-нибудь комментарий по поводу размера ее груди. Ему нравятся девчонки с большими сиськами. Но я тогда словно оглох. Даже музыки не слышал. И никого не видел, только ее. И платье в сине-белую полоску. Она улыбается своим подружкам. Я знаю, что они там, но на самом деле их не вижу. Тут я чувствую, что Фернан дергает меня за руку. И как сквозь сон слышу, что он собирается подойти к ней и спросить, как ее зовут. „Нет, Фернан, не надо!“ Но у меня нет сил ни пошевелиться, ни удержать его. А потом он возвратился вместе с ней и сказал, улыбаясь уголком рта: „Вот видишь, Марсель, не такое уж это мудреное дело — девушки“.


В тот день я его не видел, но зато почувствовал, когда он пронзил мое сердце, ангел с луком и стрелами.

Прямо в десятку попал, в самое яблочко.

И стрела вонзилась так глубоко в сердце, что до сих пор там».


Тук… тук-тук… Пауза. И снова… Тук… тук-тук…

Условный стук на случай важного известия.

— Что, Пепе?

— Уже многая раз звонила маленкая мальчик. Антонио, кажется… Я подумал, это важно.

— Да, Пепе, большое спасибо.

Да, это действительно важно.

— Алло, Антуан?

— А, Марсель! Я ужасно рад, что ты позвонил.

— У тебя что-нибудь случилось, парень?

— Нет, ничего. Просто хотел поговорить, вот и все. Знаешь, папа не смог приехать, потому что занят. А бабушке с дедушкой нездоровится, и это из-за погоды.

— А что у вас за особенная погода?

— Не знаю. Но они всегда так говорят. Слушай, Марсель! Клара тебе рассказала про Леона? Ветеринар говорит, что это девочка! Кто бы мог подумать, правда? А мне тоже, как и тебе, казалось, что у него выражение, как у кота.

— Так неужто я ошибся? Удивительно все же. Кстати, а что за ветеринар это сказал?

— Да ничего страшного, Марсель. Просто приставим в конце «а». Получится Леона. А по-испански «леон» значит «лев». Так что даже лучше, понимаешь!


Марсель раздосадован. Может статься… что ошибся ветеринар! Всякое бывает. Потому что не так-то легко определить пол котенка, когда он совсем маленький. От ошибки никто не застрахован…


Барбара Константин читать все книги автора по порядку

Барбара Константин - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Амели без мелодрам отзывы

Отзывы читателей о книге Амели без мелодрам, автор: Барбара Константин. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.