Но прежде чем она повернулась, чтобы уйти, он схватил ее за руку, его пальцы впились в кожу. Он тряс ее, его глаза сверкали, лицо подергивалось в бешенстве.
— Это я-то не могу отпустить тебя? Да я прекрасно обходился и дальше могу обойтись без тебя и всего твоего шарма! С некоторых пор ты приносишь только боль!
Он наклонил голову, и его губы впились в ее рот. Поцелуй был грубым, болезненным. Он с силой прижал рот к ее губам, его губы давили на ее губы, его язык старался раздвинуть их, царапал, терзал ее рот, приводя ее в оцепенение.
Он пригнул ее к столу, край которого впился ей в спину, хватка его пальцев была жесткой. У Лейси возникло ощущение, что ее насилуют. Его атака продолжалась, казалось, бесконечно. Слезы переполнили ее глаза, катились по щекам. Она отталкивала его, но была беспомощна перед его злобным натиском.
Наконец, удовлетворенный, он отступил, приподнял ее и снова встряхнул. Почти оттолкнув, он отпустил ее.
— Убирайся из моего дома и никогда не возвращайся.
Его тон был холодным, резким, решительным.
В полном смятении Лейси повернулась и бросилась к выходу. Она пробежала через сад в спасительное уединение своего дома и укрылась там, заперев дверь. Слезы потоком лились из глаз, губы дрожали от боли, руки ныли. Она плакала и не могла остановиться, ее терзало отчаяние оттого, что Джейк мог так поступить с ней. Она с трудом поднялась по лестнице, ничком бросилась на кровать и уткнулась в подушку, заглушая рыдания.
Она не знала, как долго проплакала, но, казалось, прошла вечность, прежде чем сознание вернулось к ней. Только прошлым вечером он хотел, чтобы она осталась с ним, а сегодня — грубо оскорбил. Если раньше он только намекал, то теперь ясно сказал, что она не нужна ему. Конечно, она понимала, что ей не следовало сегодня заходить к нему и предлагать свою помощь. Но ей так хотелось видеть его. Особенно после вчерашнего, когда они расстались рассерженные друг на друга. И вот сегодня случилось нечто еще худшее.
Слезы вновь закапали сквозь сомкнутые ресницы, и она никак не могла справиться с ними. Плачь, не плачь — ничего теперь не изменишь. Надо уезжать. Она обхватила себя руками, легонько поглаживая синяки пальцами. Его хватка причинила ей сильную боль. Но она была ничтожна по сравнению с болью в сердце.
Она так сильно любила его, а для него была никем. Хуже того — опасной авантюристкой. Почему жизнь так несправедлива?
Но что случилось, то случилось, а жизнь продолжается.
Завтра она позвонит Уэйну и попытается уговорить его принять изменения в новых эпизодах сценария. Она закончит осмотр острова Барбадос и начнет готовиться к возвращению домой. И не позволит, чтобы кто-нибудь заметил, что ее сердце разбито. Она так давно не общалась с актрисами, что едва ли сможет сыграть свою роль…
Внешне Лейси выглядела прекрасно. Она продолжала ходить на пляж, плавала, готовила еду и ежедневно гуляла, делала покупки и осматривала достопримечательности. Но чувствовала себя совершенно опустошенной, потерянной и оскорбленной. Она почти не ела то, что готовила, слегка поковырявшись в тарелке, все выбрасывала. На пляже она подолгу смотрела на воду, как бы ища ответа на неразрешимые вопросы.
Джейк уехал. Каждую ночь его дом стоял темным, без единого огонька, ни звука не доносилось из открытых окон и днем. Машина не появлялась на дорожке к дому. Когда бы она ни смотрела на его дом, он стоял мрачный, опустевший. Лейси поначалу буквально заставляла себя осматривать Барбадос, но оказалось, что это доставляет удовольствие. Нравилось бы еще больше, если бы с ней был Джейк, который мог как местный житель ей обо всем рассказать, все объяснить. Но каждый раз, когда эта мысль приходила ей в голову, она отбрасывала ее. Она посетила зоопарк, сады и парки, побывала в музеях и на сахарных плантациях. Наслаждалась чудесными видами шотландского района, зелеными полями и темно-голубым простором Атлантики.
У южной оконечности острова был пляж для любителей серфинга. Однажды она приехала сюда понаблюдать, и давнее желание покататься на доске охватило ее. В последний день перед отъездом она приедет сюда и покатается, пообещала она себе.
Ее отпуск подходил к концу. Она начала укладываться, перестирала все вещи и упаковала те, что в последующие три дня ей не понадобятся, прибрала все в доме — от чердака до подвала, — радуясь, что работа отвлекает ее от мрачных мыслей.
На следующий вечер она услышала шум его машины. Ее сердце замерло на какое-то мгновение, потом сильно забилось. Он вернулся. Куда бы он ни уезжал, но вернулся. Ей захотелось броситься к нему — поговорить с ним, узнать, почему он был так зол, почему вел себя как сумасшедший. Сказать ему, что через два дня уезжает. Увидеть его еще разок, несмотря на все, что произошло.
Но она заставила себя оставаться на месте, чтобы у него хватило времени войти в дом. Затем бессознательно прошла вдоль всех окон, выходящих в сторону его дома, и задернула шторы. Она должна побороть в себе желание увидеть его и не дать ему заметить это.
Завтра она будет свободна и поедет заниматься серфингом.
На следующее утро она встала рано, предвкушая день на берегу. С тех пор как Джейк прогнал ее, это было ее первое по-настоящему ясное желание заняться чем-то. И она даже почувствовала радость от того, что может хоть к чему-то относиться с энтузиазмом.
Стоял чудесный день, солнце сияло на безоблачном небе, воздух был мягким и теплым, что предвещало жаркий полдень. Ветер дул с востока и был немного сильнее обычного, хотя таким же теплым и наполненным ароматами цветов и деревьев. Ведя машину по подъездной дорожке, Лейси как будто заметила, что кто-то выглядывает из окна дома Джейка. Его машина была на обычном месте, но он, видимо, работал, поскольку день не был выходным. Не он ли наблюдал за ней? Хотя скорее всего ей это пригрезилось. Чего ради станет он этим заниматься?
Дорога на пляж для серфинга проходила через Бриджтаун, мимо аэропорта и вдоль юго-восточного берега Барбадоса. Держась левой стороны, Лейси воспользовалась временем, чтобы бросить последний прощальный взгляд на остров. Она впитывала всю красоту побережья, блеск моря, разнообразие и красоту цветов. Врывавшийся в машину ветерок ласкал ее, и она улыбалась, позволив себе наслаждаться роскошью жить текущим моментом, отбросив все мысли о будущем.
Приехав на восточный берег, она взяла напрокат доску для серфинга, положила полотенце и одежду возле молодой пары, обещавшей присмотреть за вещами. С доской в руке Лейси направилась к воде.
Волны были высокие, больше шести футов. Она нырнула в первую накатившую волну, вынырнула и, направив доску, забралась на нее. Солнечный свет блестел на воде, и казалось, все море покрыто мириадами бриллиантов. Ощущая прилив восторга, она встала на доску.
Скользя по поверхности воды, она откровенно наслаждалась. Волны были упругими и хорошей формы, и доска скользила легко.
Она направляла доску прямо на волну, чтобы скольжение было как можно длиннее. С восторгом ощущала Лейси жар солнца на коже, прохладу воды, брызжущую миллионами капель из-под доски, насыщенный солью воздух.
Приземления были несколько неприятны, поскольку берег обрывался круто, а песок был крупный и жесткий, в отличие от мягкого, как пудра, на карибском побережье. Дважды она скатывалась с доски, когда разыгравшаяся волна бросала ее на берег, и она слегка оцарапала лодыжки. Но на третий раз она уже смогла рассчитать приземление.
Скользя на доске, она ощущала себя свободной, как птица. Оглядывая берег, она удивлялась, почему все люди не идут в воду, чтобы испытать наслаждение от этого стремительного движения, которое она ощущала, вздымаясь на волнах.
Вот тот мужчина похож на Джейка. На какой-то момент она покачнулась на доске и с трудом сохранила равновесие. Она снова попыталась смотреть на берег, но больше не увидела того мужчину. Неужели Джейк будет мерещиться ей повсюду?
Еще один заход, и она решила передохнуть. Слабый свист воды под доской, сияющий свет и чувство невесомости дополняли иллюзию свободы и полета, когда доска скользила по волне. Восхитительно!
Внезапно она оступилась на доске, пытаясь изменить направление движения, когда увидела, как какой-то мальчик направил свою доску прямо ей наперерез. Он смеялся и махал ей рукой, в то время как Лейси изо всех сил пыталась сохранить равновесие, стараясь не свалиться с доски.
Но она не смогла.
Она соскользнула с доски, и ее швырнуло на берег, а затем со всей силой накрыло прибоем, сначала плечи, потом лицо. Она попыталась подняться, но в этот момент почувствовала, как доска всей тяжестью обрушилась ей на голову.
— Лейси?
Голова болит, кожу саднит, будто обожженную. Ей не хотелось покидать теплоту и комфорт темноты. Это причиняло боль.
— Лейси?