My-library.info
Все категории

Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе. Жанр: love издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
В радости и в горе
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
19 декабрь 2018
Количество просмотров:
174
Читать онлайн
Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе

Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе краткое содержание

Кэрол Мэтьюс - В радости и в горе - описание и краткое содержание, автор Кэрол Мэтьюс, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Что ценят современные женщины в современных мужчинах? Оказывается, как и во все времена, — честность, преданность, готовность сделать для любимого человека все, что в его силах. И совсем не обязательно ваш избранник должен быть преуспевающим красавцем, симпатию может вызывать и «неряшливое очарование озорного мальчишки», если в вашем сердце уже поселилась любовь. Это еще раз доказывает романтическая история главных героев романа Кэрол Мэтьюс.

В радости и в горе читать онлайн бесплатно

В радости и в горе - читать книгу онлайн бесплатно, автор Кэрол Мэтьюс

Вздохи и охи-ахи, стоны и поросячий визг за дверью сменились шелестом платья и треском застегиваемой змейки. Джози ринулась в женскую уборную, не дожидаясь, пока откроется дверь и появится растрепанная Марта, нужно было выиграть время и все же подобрать фразы для разговора с кузиной, чтобы обойтись без слова «сука» и не обронить нечаянно слово «б…».


Джози открыла кран с холодной водой, подставила под струю руки и держала, пока не окоченели пальцы. В ярко освещенном зеркале ее лицо было цвета клея для обоев. Сиреневый наряд дополнял гамму.

Дверь неуверенно открылась, и в проем протиснулась Марта. Фата все еще прочно держалась у нее на голове, помада же была размазана вокруг рта, а край фаты был цвета соуса для креветок с прилипшими кусочками томатов.

Джози посмотрела на нее в зеркало.

— Хоть бы перчатки сняла, — сказала Марта, кивая на мокрые руки Джози.

— Я знаю, что делаю, — вспыхнула Джози, убирая руки в насквозь промокших перчатках из-под крана.

Марта облокотилась на стену и вздохнула:

— Я тоже.

Джози резко обернулась:

— Ты в этом уверена?

Марта выглядела жалкой и съежившейся, но в обычно мягких зеленых глазах горел огонек решимости.

— Кажется, и пяти минут не прошло с тех пор, как ты, влюбленно глядя на Джека, говорила «навсегда». Не забыла еще? «Отвергнув всех других», «быть верной только ему» и т. д. и т. п. Ты… все это искренне говорила?!

— Тогда — да.

— Тогда?! — Джози взорвалась. — Марта, это было не год назад, и не шесть месяцев назад, и даже не шесть дней назад. Это было… — Джози посчитала прошедшие часы на пальцах —… несчастных шесть часов назад.

— Я знаю, — Марта говорила, не повышая голоса. — Однако обстоятельства меняются.

— Но не так же!

— А как?

— Не так.

— Сколько прошло времени, прежде чем Дэмиен тебя бросил?

— Это удар ниже пояса. У нас были совсем другие обстоятельства. Мы жили вместе пять лет, а не пять минут. А ты даже свадебный торт не успела разрезать!

— Может, нам за него вернут деньги, — пожала плечами Марта.

— Вы обязаны его хранить до крестин.

— Я думаю, это слишком оптимистичный прогноз при данном развитии событий.

— И я думаю, что ты не даешь своей семье ни малейшего шанса на выживание.

В углу под автоматом для тампонов и сушки для рук стоял плюшевый пуфик. Марта плюхнулась на него, обернув вокруг колен свой шлейф.

— Он мне не пара.

— Джек?

Марта уставилась не нее:

— Нет, это я про Брэда Питта.

— А я думала, это мы про Глена, — парировала Джози. — Если мы вообще в состоянии думать.

— Да, Джек. Мне кажется, он мне не пара.

— Марта, сейчас не подходящее время, чтобы говорить такие вещи. Вчера это умозаключение было бы намного уместнее.

— Сама сказала, что он похож на шарпея.

— Ну и что?

— Кто говорил, что он слишком стар для меня?

— Ну я…

— Ну и…

— А ты мне сказала, что ты его любишь! И ему ты сказала, что ты его любишь! Ты всем сказала, что ты его любишь, в присутствии половины населения Сицилии! В церкви сказала!

— Я его любила, — запротестовала Марта.

Как было бы хорошо опять сунуть руки под холодную воду или, еще лучше, сунуть под холодную воду голову Марты.

— А сейчас, значит, не любишь…

— Нет.

— Марта, — сказала Джози голосом, который, как она надеялась, звучал рассудительно и взвешенно. Таким голосом она говорила со своими самыми «проблемными» учениками. — Допустим, Джек и в самом деле похож на результат лабораторного эксперимента; допустим, он и выглядит «на все сто», я имею в виду не процентов, а лет. Допустим также, что он вообразил себе бог знает что… вроде того, что призван спасать тебя от рулетов с беконом… Более того, если бы я подбирала тебя пару, то ни за что не выбрала бы его! Все это так, но ты выбирала сама, Марта, и, несмотря на все что я сейчас сказала, он не заслужил, чтобы ты с ним так поступала. Кем бы он ни был и что бы он ни сделал…

— А он ничего и не делал. Это все я.

— Не думаю, что ему от этого будет легче.

— Ничего не поделаешь, — воинственно ответила Марта.

— Поделаешь, Марта. Ты единственный человек, кто еще может что-то сделать.

Уголки губ ее кузины опустились.

— Твой муж сейчас внизу и ждет тебя, а ты тут устроила сцену, причем не с ним и не такую, какую устраивают честные жены. Сейчас он танцует с маленькой сицилийской женщиной с синими волосами и лицом, как помятый бумажный пакет, он с ней необычайно мил.

— Джози, но я не могу с ним оставаться из-за того, что он обходителен и мил.

— Он ничем тебя не обидел. Ты сама говорила, что он тебя обожает, холит и лелеет. Разве это ничего не значит?

— Ты Дэмиена тоже ничем не обидела, а он, тем не менее, взял — и ушел.

Взвешенная логика Джози столкнулась с серьезным противником — полным отсутствием логики. Мистера Спока такая аргументация свела бы с ума, да и сама она была на грани.

— И каким образом Глен вписывается в общую картину?

— Я его люблю.

— Это чувство взаимно?

— Да, он всегда меня любил.

— Не слишком ли ты доверяешь человеку, который сбежал от тебя именно тогда, когда ты больше всего нуждалась в его поддержке?

Марта вздрогнула:

— Это было много лет назад.

— С тех пор ты его не видела, — медленно закипая, напомнила Джози. — Почему ты думаешь, что и в этот раз, когда пройдет порыв страсти, он опять не струсит и не сбежит? Ты уверена, что он останется и будет делить с тобой не только радости, но и трудности? С чего ты взяла, что он и на этот раз тебя не бросит?

— Мне кажется, он не бросит.

— «Мне кажется» и «я знаю» — не одно и то же. А тебя не удивит, если я скажу, что всего лишь час назад он предлагал мне провести с ним выходные?

— Он полагал, что потерял меня навсегда…

— Учитывая, что он был приглашен на твою свадьбу свидетелем, у него были все основания так полагать.

— Мы не можем жить друг без друга.

— До сих пор ты неплохо справлялась.

— Но я не могу так больше.

— Марта, я хочу спросить: тебя ничем тяжелым по голове не били?

Марта устало вздохнула и встала с насиженного плюшевого пуфика.

— Мы возвращаемся к тому, с чего начали, Йо-Йо. Я знаю, что я делаю.

— Можно поинтересоваться, какие у тебя планы?

— Мы с Гленом уезжаем вместе.

— Сейчас?

— Сейчас.

— Слушай, у тебя есть психиатр? У всех американцев есть психиатр, ведь так?

— Да, у меня есть психиатр.

— Позвони ему. Позвони сейчас же. Послушай мнение специалиста по поводу побега с собственной свадьбы.

— Она скажет, что я должна поступать так, как подсказывает мне сердце.

— Значит, у тебя дерьмовый психиатр! Тогда лучше послушай меня.

— Сердце подсказывает мне, что я должна уйти.

— Так нельзя.

— Так надо.

— Нет, не надо! Послушай, продолжай вести себя так, будто ничего не случилось: танцуй с Джеком, улыбайся гостям, пей шампанское, желательно побольше, разрежь торт. А потом подожди шесть месяцев, как минимум шесть месяцев, чтобы спокойно все обдумать. Все это время вы были врозь. Что уже могут изменить шесть месяцев?

— Я не могу так долго ждать.

— Тогда пару недель.

Марта стояла не двигаясь.

— Пару дней…

Марта ничего не сказала.

— Завтра?

Марта теребила в руках свой шлейф и, кажется, только сейчас заметила, что он приобрел цвет креветочного соуса.

— Ради бога, Марта! Пожалуйста, не бросай Джека одного со всеми гостями, тортом и необходимостью все объяснять всем самому.

— Я хочу быть с Гленом. Уже сегодня.

Марта сжала ей руку, и Джози ощутила, до чего холодной была ее мокрая перчатка.

— Ты должна мне помочь.

Джози отпрянула:

— Нет. Нет, нет и нет.

— Я хочу, чтобы ты сказала о нас Джеку.

— Нет, нет, нет. Трижды «нет».

— Ты моя сестра. Ты должна сделать это для меня. Пожалуйста.

— В моем контракте об обязанностях подружки невесты такой пункт не значится. Извини.

— Ты не читала часть, написанную мелким шрифтом.

— Нет!

— Я не могу смотреть ему в глаза.

— Придется.

Марта с силой дернула за фату, но ни диадема, ни фата не сдвинулись ни на миллиметр.

— Я хочу это снять, оно меня убивает, — заныла Марта.

— Ну, не настолько, насколько ты можешь убить Джека.

Глава 36

— Я не хочу, не хочу даже стоять рядом с тобой, — причитала Холли, пиная комки снега вдоль дороги. Ее волосы слиплись, будто густо намазанные гелем, ее трясло от холода. Дрожащими пальцами она поднесла сигарету к напряженно поджатым губам, чтобы сделать затяжку, и выдохнула дым. Она предостерегающе вытянула вперед руки.

— Ты вторгаешься в мое личное пространство.

— Я пытаюсь тебя согреть, — сказал Мэтт.


Кэрол Мэтьюс читать все книги автора по порядку

Кэрол Мэтьюс - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


В радости и в горе отзывы

Отзывы читателей о книге В радости и в горе, автор: Кэрол Мэтьюс. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.