В лифте я с трепетом думала: что там Скотт приготовил для меня? Кроме плазмы, которую нужно «врубить». А что, если Джейсон окажется прав? Может быть, я действительно смогу быть полезной для выполнения новых грандиозных задач? Не сказала бы, что я ожидала чего-то определенного, но было бы неплохо получить какую-нибудь компенсацию за то, что я потеряла.
— Лиззи, сюда!
Скотт стоял и смотрел, как я иду к нему — из самого конца коридора. Весь деревенский антиквариат Дэниела исчез. Вместо полотен Стаббса и книг в красных, обтянутых кожей переплетах на полках размещались аппараты из «Покорителей космоса», музыкальный автомат и внушительных размеров развлекательный центр Скотта.
— Ну, что скажешь?
— По-моему, замечательно, — искренне отозвалась я озираясь. Мне было интересно, кто будет жить по соседству. В другом конце коридора я заметила Кэтрин. Она была одета во что-то восхитительно карамельное и что-то делала с орхидеей на своем столе. Ее комната была буквально завалена поздравительными охапками цветов. Наверное, благодаря одному только ее повышению цена на лилии взлетела под самые небеса. Думаю, эти двое составят динамичный дуэт. Я хотела немедленно приступить к работе — в какой угодно должности.
— Давай сюда! — еще раз прокричал Скотт на весь коридор. — Изображение размытое.
— Ты что, не мог вызвать какого-нибудь электрика или еще кого-нибудь, чтобы тебе настроили монитор? — спросила я, нагибаясь к куче проводов возле компьютера.
— Я никому не доверяю, кроме тебя. — Он уже испытывал колеса своего нового стула на новом напольном покрытии своего нового кабинета. На паркетном покрытии. Видя, с каким наслаждением он это делает, я поняла, что это недружественное поглощение было вполне оправданно.
— Поздравляю, кстати! — Я постучала по антенне. Экран прояснился. — То есть я не знаю всех деталей захвата, но изменения, похоже, в лучшую сторону.
Скотт подъехал к столу и сел, сложив руки перед собой на знакомой древесине вишневого дерева.
— Ты не могла бы закрыть дверь, Элизабет? — Он в одно мгновение превратился в главу этой до умопомрачения влиятельной голливудской компании. Я повиновалась. — Присаживайся, — сказал он.
— Спасибо. — Мне это напомнило эпизод с увольнением. Я пододвинула стул и села.
— Значит, так, Элизабет. — Он помолчал секунду. — Мы очень ценим то, что ты делаешь.
— Я рада.
— Сегодня утром я получил письмо от Джейсона Блюма и хочу сказать, что именно благодаря тебе у нас появилась замечательная возможность сотрудничать с отличным режиссером.
— Ну… я бы не была пока в этом так уверена.
— Ну, это элементарно, Ватсон! — Его голос эхом прокатился по не до конца меблированной комнате. — У тебя есть вкус. У тебя есть здравый смысл. Через пару лет мы будем смотреть в глаза парочке «Оскаров» — благодаря твоей способности примечать стоящие вещи.
— О, Скотт, ну в самом деле, по-моему, это все-таки преждевременно, — честно сказала я. — Но спасибо. — Я не хотела показаться неблагодарной.
— Плюс благодаря карьерному восхождению Джейсона Блюма мы прилично подзаработаем, уверен!
— Да, что правда, то правда.
— И ты меня знаешь, Лиззи, я порядочный человек. — Он засмеялся. — По большей части.
— Ну, в меня ты пока что колодой карт не запускал, так что, в общем, порядочный, да. — Я улыбнулась.
Он не засмеялся и, не обращая внимания на мое замешательство, продолжил свою речь:
— Я порядочный человек и считаю, что надо воздавать должное своим подчиненным. Поэтому что касается тебя, Лиззи… — он указал на меня так, как обычно спортивные тренеры указывают на своего звездного игрока, — то ты отличаешься от остальных. Ты подставила свою задницу ради меня. Ты оставалась преданной подругой Лары, — а ведь я ее знаю, и она далеко не подарок. Ты упорно трудилась и открыла новый талант. И я знаю, как ты попала ко мне… — я не собиралась перебивать его и говорить, что это заслуга Дэниела, — но я рад, что судьба привела тебя к моим дверям. — На минуту он замолчал. «Ну давай же, Скотти!» Я замерла.
— Я рада, что у меня появилась возможность работать на тебя, — произнесла я с бьющимся сердцем. Что он сейчас скажет?
— В общем, я хочу сказать: такое благородство нужно поощрять. Так что я хочу сделать тебе кое-какое предложение, Лиззи.
— Правда? — У меня от нетерпения зачесались пальцы. В голове моей пронеслись миллион мыслей, но ни одна не задержалась.
— Да. — Он оперся о крышку стола и посмотрел мне прямо в глаза. Я выпрямилась, приготовившись выслушать то, что он хотел мне предложить. — Ты мне нравишься, Лиззи. Ты молодчина. У тебя умная головка. Ты привлекательная. — Он подмигнул.
Ага, надо запомнить — пригодится для отдела персонала, подумала я.
— Лиззи!
— Да, Скотт?
— Лиззи, как ты знаешь, с сегодняшнего дня в этом офисе открывается вакансия.
— Да?
— И я бы хотел, очень хотел, чтобы ты согласилась работать на меня.
Я задержала дыхание и моргнула.
— Да?
— В качестве первого ассистента.
Мы бы хотели особенно поблагодарить некоторых людей, без участия которых эта книга не вышла бы в свет.
Блондинку, нашего «серого кардинала». Ты гений, преданная подруга и самая замечательная, лучшая девушка на свете.
Барни Корделл, с любовью и благодарностью — за твои покерные советы и все остальное, что ты так замечательно делаешь.
Эмму Перри, которой удается быть «Рамполом из Бейли», Доном Кингом и мамочкой-наседкой одновременно. Как хорошо, что мы тебя нашли.
Моли Штерн — за твой взгляд, энтузиазм и щедрую помощь.
Джона Левина, обладателя редких качеств — преданного агента и великолепного человека.
Камина Мохаммади, за воодушевление и смех там, где нужно.
Мэг Дэвидсон — за твой кухонный стол, неизменное гостеприимство и посиделки.
Марси Хартли — за ту радость, с который ты позволяешь нам вторгаться в твою жизнь каждый раз, как мы приезжаем в Лос-Анджелес.
Джейсона Блума, нашего любимого продюсера и самого лучшего друга, который никогда в жизни не стал бы облачаться в свитер из шерсти яка. Спасибо за всю твою любовь с Запада.
Ллойда Левина — хотя ты и не подозреваешь об этом, но многое из описанного произошло в твоей берлоге. Обещаем заменить «Поп тартс».
Ричарда Чаркина, за коктейли. Надеемся, что бумаги об усыновлении уже лежат в твоем почтовом ящике.
Саймона Эймса — за твою круглосуточную поддержку и вдохновение — даже тогда, когда ты дарил их, не желая того.
Спасибо всем нашим друзьям, которые любезно терпят панику и чудачества и всегда приходят на помощь, когда нам нужна «Маргарита».
Известная писательница Клэр Нейлор и сотрудница крупной кинокомпании Мими Хэйр знают о Голливуде все! В списке их сенсационно успешных проектов — сценарий фильма «Случайный муж» с Умой Турман в главной роли и два бестселлера о тайнах киноиндустрии.
Тайны киноиндустрии…
Кто знает о них больше всего?
Не «звезды экрана» и даже не вездесущие журналисты, а «рабочая лошадка» крупного голливудского агентства — второй ассистент Лиз Миллер!
Ее фотография никогда не появится на страницах глянцевых журналов. Она не водит роскошную машину и не посещает шикарные приемы.
Она просто ежедневно «горит на работе».
А работа эта — помогать известным кинопродюсерам заключать многомиллионные сделки, не отвлекаясь от партии в покер, не допускать, чтобы дебоши и оргии кинозвезд становились достоянием гласности, и устраивать приватные вечеринки для знаменитых режиссеров…
Лиз — Золушка «фабрики грез».
Но зато ей известны такие тайны киноиндустрии, какие не мечтала раскрыть даже «желтая пресса»!
www.elkniga.ru
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.
Концентрат для приготовления фруктовой воды. — Здесь и далее примеч. пер.
Ты лучший (фр.).