My-library.info
Все категории

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
38
Текст:
Заблокирован
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Бонати
Книга заблокирована
легче.

– Мы его забираем, – решительно заявил он, присев на корточки рядом с Томом.

– Как пожелаете, но он и здесь в полном порядке, – отозвалась Генерал Хань. – Он наш вип-клиент, мы всегда присматриваем за ним.

– Думаю, дома ему все же будет лучше, – полковник был согласен с Адриано, который уже поднимал Тома на руки.

Генерал пока распорядилась принести пиджак Тома, а заодно травяной сбор, которым его следовало напоить.

– Большое спасибо за помощь, Генерал, – полковник ей церемонно поклонился, пока Энди устраивал бесчувственное тело Тома на заднем сиденье его машины. Двери борделя закрылись, и ничего не напоминало о том, что за место они посетили.

– Устраивайтесь с ним сзади, придерживайте голову, – велел полковник, занимая место рядом с водителем.

– Давно он этим… увлекается? – спросил Адриано, устроив Тома с максимальным удобством. Благо, автомобиль у полковника был большой, с широкими сиденьями.

Он пока не мог понять и решить, как ко всему этому относится.

– Больше трех лет, – ответил полковник. – Я пытался с ним говорить на эту тему, но он не пожелал меня слушать. Не знаю, какое горе он пытается забыть.

– Я знаю, какое, – хмуро ответил Энди, решительно настраиваясь отучить Тома от этой дряни. – Попросите девушек не выпускать Тео, – попросил он. – Ни к чему ему видеть дядю таким.

Тот согласно кивнул, и до дома Тома они ехали в тишине, а когда водитель остановился перед воротами, полковник вышел и первым пошел к воротам.

– Мальчик на прогулке с няней, можно идти спокойно, – сказал полковник Фэй, вернувшись к машине, и открыл дверь.

– Это хорошо, – Энди предельно осторожно вытащил Тома из машины и понес к дому. Флешбэки о перестрелке в театре едва не сбивали с ног, но он даже ни разу не оступился.

Экономка показывала дорогу в спальню Тома и там его осторожно уложили на кровать, после чего женщина принялась сердечно благодарить полковника, безостановочно кланяясь ему.

– Как долго он проспит, нужно позвать врача? – все же спросила она, когда полковник принял ее благодарность.

– Думаю, не меньше, чем до вечера, – прикинул полковник. – Вот это заварите и будете поить его, когда он станет приходить в себя, – распорядился Фэй. – Если у него начнется лихорадка, пена изо рта или что-то подобное, звоните сразу мне и вот этому врачу, – он протянул Вэнь визитку.

Женщина с поклоном приняла ее и предложила полковнику чашку чая, пока Энди в растерянности переваривал услышанное.

– Пена изо рта? – уточнил он. – Это обычные симптомы или что?

– Нет, как раз, совсем не обычные, это признак отравления, интоксикации и тому подобного, – пояснил полковник. – Единственный относительно естественный симптом, это головная боль. И еще, пожалуй, обезвоживание.

– Есть шанс бросить эту дрянь? – спросил Энди, хоть и понимал, что с наркотиков слезают долго и трудно.

– Есть, но это непросто, – подтвердил его мысли полковник. – Я неоднократно просил его обратиться к проверенному врачу, – он кивнул на визитку. – Но господин Том говорит, что его все устраивает.

– Я попробую его убедить, – ответил Энди.

Решив ненадолго оставить Тома, они в сопровождении Вэнь пошли в гостиную, куда был подан чай.

– Надеюсь, у вас получится, – вздохнул полковник Фэй. – К сожалению, мне приходилось видеть людей, которые не нашли в себе силы выбраться из этого дурмана. Быть может, они умирали счастливыми, но жили не долго.

– Таким образом я ему умереть не позволю, – ответил Энди, беря себе чашку, накрытую крышечкой, и отметил, что полковник сначала наслаждается ароматом чая, прежде чем пить.

– Вы любите его? – прямо спросил полковник, сделав первый глоток.

Энди кивнул.

– У нас долгая и сложная история, но мы связаны навсегда, – сказал он, пробуя чай. – И мы оба прошли через ад из-за друг друга.

– Полагаю, из-за вас он не начинал новые отношения. Надеюсь, с вашим появлением постоянная грусть пропадет из его глаз, – негромко сказал полковник.

– Звучит так, словно вы тоже его любите, – не удержался от замечания Энди. Он старался, чтобы в его голосе не звучала угроза.

– Любил, – поправил его полковник. – Как минимум, был влюблен. Сейчас я ценю Тома как хорошего друга. И не хочу его потерять в этом качестве.

Энди почти физически ощутил, как развязался узел в его животе. Он кивнул и внимательно взглянул на полковника. Едва ли тот обманывал.

– Спасибо за честность.

– Взаимно! – полковник отсалютовал ему чашкой и с сожалением глянул на часы. – К сожалению, я должен ехать, но вечером я обязательно заеду.

– Рад был с вами познакомиться, – Энди поднялся, когда тот встал. – Надеюсь, Том к тому времени придет в себя.

6.

Пожав руку полковнику, Энди вместе с экономкой проводил его до дверей, а потом вернулся в спальню Тома. Тот уже не лежал бревном, а ворочался, медленно выплывая из дурмана.

Заметив это, Энди тут же попросил заварить траву, которая дала Генерал.

– Эй, Томми, – он мягко зарылся пальцами в рыжие кудри, поддерживая Тома под голову. – Слышишь меня?

Том застонал, то ли от боли, то ли еще от чего, но прозвучало это очень чувственно.

– Энди… это ты? – хрипло спросил он, не открывая глаз.

– Я, малыш, кто же еще, – Адриано убедил себя, что сейчас крайне неподходящий момент, чтобы возбуждаться. – Что болит?

– Голова, – ответил он, взявшись за лоб. – И очень хочется пить…

– Потерпи минутку, твоя служанка уже заваривает чай. Выпьешь, и станет полегче, – пообещал Энди.

Да, он был решительно настроен высказать Тому все, что думает, но не раньше, чем тот придет в себя.

Вэнь появилась с подносом через минуту.

– Я принесла чай, мастер Том.

Том открыл глаза и поднялся на локтях, пошатываясь, как похмельный. Впрочем, он именно таким и был.

– Спасибо, Вэнь, – ответил он, взяв дрожащей рукой чашку, и с трудом поднес ко рту. От усилий на нем тут же выступил пот, но он героически сделал несколько глотков.

– Боги, ну и мерзость, – простонал он, откинувшись на подушку.

– Какая-то там дама Генерал сказала, что тебе это поможет, – Энди старался его страховать, чтобы он не выронил чашку. – Томми, надо выпить все, – он сам поднёс её к губам Тома. – Давай, по глоточку.

– Постой, а почему я дома? – только дошло до Тома, и он на миг обрел ясность мысли. – Ты был у Генерала Хань?

– Был. Мы были там с полковником Фэем, он помог найти тебя, – Энди не стал от него ничего утаивать. – И мы привезли тебя домой. Ты всех очень напугал, Томми.

Том понял, что Энди все знает. Он отвел взгляд, смотрел только в чашку и понемногу глотал чай.

– Тебе не стоило туда ехать, –


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца. Часть 2, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.