Было слишком жарко, чтобы затевать какие-либо игры, и, когда я увидела, что Кенди и Гильберт находятся под надежным присмотром (сначала их вместе с дюжиной других детей позвали на мостик, а потом воспитательница что-то для них устроила), я с остальными поднялась на верхний балкончик. Джеймс крутил свои записи рок-н-ролла, а мы загорали, лениво развалясь на солнце. Когда мы расположились, мистер Ян Престон бросил на нас устрашающий взгляд, потом сложил свой шезлонг и отправился вниз на маленькую площадку приблизительно посередине между мостиком и шлюпочной палубой.
Когда примерно через час я решила проведать детей и проходила мимо него, он, к моему удивлению, окликнул меня:
— Это вы та девушка, которая присматривает за детьми Верритонов?
— Да, — я резко остановилась и уставилась на него. На красном лице его голубые глаза казались выцветшими.
— Как они вам? По-моему, очень симпатичные.
— Очень симпатичные, — согласилась я. — И послушные.
— Как вы думаете, состояние матери на них сильно влияет?
Предполагалось все-таки, что я глупая, поэтому я сделала бессмысленное лицо и ответила:
— Я не думаю. Я знаю, миссис Верритон в последнее время плохо себя чувствует. Детям на море всегда хорошо, правда?
— Я бы сказал… — начал было он, но передумал: — Я полагаю вы не осведомлены о причинах, повлиявших на здоровье миссис Верритон?
Я замотала головой с идиотским видом. Он довольно недоуменно посмотрел на меня и снова взялся за книгу.
Я пошла дальше, испытывая некоторое беспокойство. Всего лишь праздное любопытство, или у мистера Яна Престона были какие-либо особые причины, чтобы интересоваться семьей Верритонов? Сказав себе, что скоро я начну подозревать всех без разбора, я выкинула это из головы.
Позднее, как раз перед первым ланчем, когда мы с детьми сидели на веранде над бассейном, к нам неожиданно поднялась миссис Верритон. Хотя мы провели на море уже несколько дней, она совсем не загорела. Большинство женщин на пароходе, даже старухи, одевались очень легко и мало следили за своим туалетом. В отличие от них, на миссис Верритон было чудесное светло-зеленое платье, туфли на высоком каблуке и серьги с изумрудами.
Она села между Кенди и Гильбертом и спросила:
— Ну что, вы уже подружились? Надо сказать, вы все трое прекрасно выглядите.
— О, да, миссис Верритон, — ответила я, испытывая, как обычно, прилив мучительной жалости. На фоне сверкающего моря ее изможденное лицо выглядело мертвенно-бледным, хотя все же очень красивым. — С детьми все прекрасно, и у них масса друзей. По большей части, они играют с Керри и Биллом Крейгами.
— Завтра в Неаполе мы хотим пойти с Керри и Биллом, — просительно сказала Кенди.
При упоминании о Неаполе между нами словно пробежала какая-то тень. Я была уверена, что миссис Верритон напряглась еще сильнее, если это вообще было возможно. Если мои теории хотя бы отчасти соответствовали действительности, то нечто важное происходило именно в портах. Именно порты тревожили Эдварда Верритона больше всего, и, возможно, она знала об этом.
Один день на море сменял другой и мне постепенно стало казаться, что так будет всегда. Но скоро мы должны были взять курс на Неаполь, миновать Капри и войти в залив, которого я никогда не видала. Снова Италия! Итальянская речь и смуглые южные лица… Везувий, возвышающийся над старинными деревеньками и городками.
Мне хотелось, чтобы дети сошли на берег с Крейгами, но я, конечно, промолчала — все-таки это моя работа.
Я понятия не имела, какие планы на мой счет строили Верритоны, и вынуждена была сказать об этом Чарльзу. Утром второго дня он собирался поехать на автобусе в Помпею, но на первый день у него никаких особенных планов не было. Он сказал, что мы могли бы отправиться на поезде в Геркуланум.
— Я жалею теперь, что записался на эту экскурсию в Помпею, — признался он. — Терпеть не могу этой туристской толкотни. Если мы поедем в Геркуланум в полдень, во время сиесты, то, возможно, там будет не очень много людей.
Мне хотелось поехать с Чарльзом, но узнать, чем будет заниматься мистер Верритон, пока мы в порту, тоже очень хотелось. Куклу купить недолго…
Поэтому я, затаив дыхание, ждала, что скажет миссис Верритон. После паузы, которая показалась нам очень долгой, хотя на самом деле продолжалась всего несколько секунд, она сказала:
— Ваш отец хочет завтра взять напрокат машину и увезти меня в Амальфи. Мы поедем вдвоем. Кажется, на завтрашнее утро он заказал для вас троих билеты на автобусную экскурсию по Неаполю. Он сказал, что Кенди уже достаточно взрослая, чтобы походить по музеям, и ты, Гил, тоже от этого не умрешь, — она улыбнулась сыну, и улыбка изменила ее лицо.
— У нас же каникулы! — возмутилась Кенди.
— Ну, ничего страшного. Может быть, Крейги вернутся к ланчу, тогда вы сможете пойти с ними после полудня, если уж они без вас жить не могут. Я поговорю с миссис Крейг, если увижу ее. Джоанна, дорогая, а вы чем займетесь? Вам не следует сходить на берег одной в таком месте, как Неаполь. Это небезопасно.
— Ч-чарльз Гаррик приглашает меня пойти с ним, — запинаясь, ответила я, и про себя обрадовалась. Я не боялась Неаполя, несмотря на его репутацию города зазывал и попрошаек и отталкивающую нищету. Раньше я уже жила год в Италии, и она стала как бы моей второй родиной, хотя южнее Рима я никогда не бывала.
— А-а, ну, тогда вам ничего не грозит, — она поднялась и пошла прочь.
— Это просто свинство со стороны отца загонять нас в эти дурацкие музеи, — проворчал с возмущением Гильберт. — Мы уж лучше пошли бы куда-нибудь на пляж или…
— Крейги как раз собирались поискать днем какой-нибудь пляж, — сказала я утешающе, когда гонг оповестил нас, что пора идти на ланч. Нам быстро надоели завтраки на свежем воздухе, поэтому мы спустились вниз в первую смену.
Итак, мистер и миссис Верритон отправлялись на машине в Амальфи, как обыкновенная семейная пара в круизе. Но у мистера Верритона остается еще масса времени, чтобы сойти на берег одному, если это входит в его намерения. Вечером… или следующим утром. Пароход отплывает около пяти часов вечера следующего дня. Я гадала, как вообще смогу узнать, чем занимается мистер Верритон. Когда мы будем в порту, устоявшийся ритм жизни на пароходе, конечно, нарушится. В столовой не будет ни первой, ни второй смены, люди будут просто занимать свободные места в любое удобное для них время.
Возможно все же, в Амальфи Верритоны едут неспроста. Ему удобно будет с кем-нибудь встретиться там, когда жена захочет пройтись по магазинам, или зайдет в церковь, или даже решит отдохнуть в какой-нибудь гостинице. Он может купить — или ему просто дадут — куклу там.