My-library.info
Все категории

Джулия Гарвуд - Опасные забавы

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Джулия Гарвуд - Опасные забавы. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Опасные забавы
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
5-17-037366-Х, 5-9713-2362-8
Год:
2006
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
177
Читать онлайн
Джулия Гарвуд - Опасные забавы

Джулия Гарвуд - Опасные забавы краткое содержание

Джулия Гарвуд - Опасные забавы - описание и краткое содержание, автор Джулия Гарвуд, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Единственное желание Эвери Делении — забыть свое детство, вычеркнуть из памяти все, что связано с матерью. Эта алчная и эгоистичная женщина оставила дочь сразу после рождения и теперь, годы спустя, все время затевает опасные игры, не останавливаясь перед шантажом и откровенными угрозами… Но теперь Эвери выросла и сумеет за себя постоять! А с некоторых пор у нее появился… защитник. Мужчина, чья любовь, сила и преданность помогут ей изгнать из жизни призраки прошлого…

Опасные забавы читать онлайн бесплатно

Опасные забавы - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джулия Гарвуд

Скакать с рейса на рейс не получилось — на ближайший самолет до Аспена не было мест. Пришлось отправиться в обход, сложным маршрутом через Гранд-Джанкшн, Колорадо, где Эвери и застряла вплоть до утра. Хорошо хоть гостиница не была переполнена. Получив багаж и сняв номер, Эвери позвонила Кэрри на мобильный телефон, услышала автоответчик и предположила, что телефон стоит на подзарядке, а сама Кэрри уже в постели (время в Аспене близилось к полуночи). Оставив сообщение, что в «Утопию» она прибудет в лучшем случае к полудню, Эвери позвонила на курорт предупредить, что задерживается. Ей не пришло в голову уточнить, добралась ли сама Кэрри и все ли с ней в порядке, — это разумелось само собой, иначе персонал не замедлил бы поставить ее в известность.

Ночь прошла без происшествий. Эвери спала как убитая. Утром, после обычного завтрака (стакан молока с парой тостов), она проверила свой рабочий автоответчик и ничуть не удивилась, обнаружив на нем двадцать с лишним сообщений. К счастью, срочных среди них не было — разумеется, если не считать разноса от тетки. Сделав пометки, Эвери вычистила автоответчик и потом на свободе еще раз прослушала сообщение Кэрри. Слушая его, невозможно было не улыбнуться. Помешанная на звездах экрана, Кэрри явно была вне себя при мысли о том, что проведет ночь под той же крышей, что недавно Том Круз. Это было нелепо, забавно и трогательно. Чтобы не забивать автоответчик в преддверии новых поступлений, Эвери стерла и это сообщение.

В восемь пятнадцать она уже была в холле перед конторкой. Пока портье выписывал счет, Эвери заглянула в карту Колорадо. Оказалось, что Аспен буквально в двух шагах — точнее, в двух часах езды автомобилем. Пожилая пара поблизости восторгалась видами. Поймав обрывок разговора, Эвери восприняла это как знак свыше и решила, что самолетов с нее хватит. Вернувшись челночным рейсом в аэропорт, она разыскала пункт проката машин, выбрала седан и отправилась в путь.

Ехать было интересно и удобно — против всех предостережений тетки Эвери отправилась в «Утопию» в джинсах, хорошо обмятых по фигуре, простенькой майке и поношенных теннисных тапочках. Разумеется, это был не самый подходящий наряд для фешенебельного курорта, но Эвери ставила такого рода комфорт превыше всех прочих.

У «Макдоналдса» она остановилась выпить диетической колы. Расплатившись, устроилась в одной из кабинок и разложила на столе карту. До курорта рукой подать, почему бы не свернуть с дороги и не осмотреть пару достопримечательностей? Наверняка тут есть и исторические места. Из «Утопии» уж точно не вырваться — Кэрри распишет день по минутам. А жаль. Было бы очень кстати ближе познакомиться с этой частью страны. В самом деле виды не оставляют желать лучшего, но что такое взгляд из окна машины?

Раз уж Кэрри все равно рассердится, пусть у нее будут к тому веские основания. Что до процедур и курортных развлечений, то и другое подождет.

Эвери всмотрелась в карту в надежде найти уголок, который Кэрри упомянула в сообщении. Как же он назывался? Озерная страна? Долина озер? Нет, как-то иначе.

Кэрри ниже склонилась над картой, разглаживая складки.

— Заплутала, девочка?

Голос — низкий баритон — заставил Эвери вздрогнуть и мгновенно раздосадовал. У нее не было ни малейшего желания общаться. Ее величайшей мечтой было затеряться в толпе, поэтому, прежде чем поднять взгляд, она свирепо сдвинула брови. Впрочем, они тотчас разгладились, стоило увидеть, что рядом стоит симпатичный старикан лет восьмидесяти, не меньше. Приодетый в чистую и выглаженную джинсовую пару «ливайс» и ковбойские сапоги с тиснением по краю голенища, он держал в одной руке стетсон, а в другой — чашку горячего кофе. Его лицо, лицо незаурядной личности, светилось интеллектом. Кустистые брови над ясными золотисто-карими глазами, далеко торчащие в стороны усы и длинные волосы — все было ухоженным, тщательно расчесанным и белым как снег.

— Простите, не расслышала.

— Я спросил, девочка, не заплутала ли ты, — охотно повторил старик. — Смотрю, ты с головой ушла в карту, и подумал, что не мешает помочь. Я-то здесь каждый камешек знаю! Колорадо для меня как для другого собственный палисадник. Да и не мудрено — в сентябре будет восемьдесят пять лет, как живу в этих местах.

— Я всего лишь высматривала достопримечательности, — объяснила Эвери с улыбкой, — но и в самом деле помощь мне не помешает. Присаживайтесь!

— С восторгом, — любезно ответствовал старикан. Он поставил кофе, уселся на противоположное сиденье и только тогда аккуратно водрузил на край скамьи свой стетсон. — Правда, времени у меня маловато. Внучка обещала быть с минуты на минуту. У нее, видишь ли, премилый магазинчик в стиле Дикого Запада, и дважды в неделю я помогаю обслуживать покупателей. Вот чего ради все эти прибамбасы. — Он весело ухмыльнулся и подмигнул. — Ну а теперь к Делу! Куда путь держишь?

— В Аспен.

— Значит, не заплутаешь — тут повсюду понатыкано указателей. Да и Аспен этот в паре миль, не больше.

— Мне хотелось по пути заглянуть в одно местечко здесь, неподалеку. Вот только никак не могу вспомнить название. Озерная страна или что-то в этом роде. Слыхали о таком?

— «Два озера»? Если речь о нем, то да, я о таком месте слыхал. Между прочим, меня зовут Уолт Джентри.

— Эвери Делейни.

— Приятно познакомиться. — Эвери протянула руку, и старик принял ее, отодвинув кофе, чтобы не расплескать. — Можешь не трудиться, выискивая это местечко на карте, — его там нет. Большинство народа за границами штата даже никогда и не слыхало о нем. Люди приезжают из Калифорнии или Вашингтона, покупают землю акрами, строят себе дворцы и думают, что могут называть свой кусок земли, как Бог на душу положит — «Пондероса» или того заковыристее. Так вот, объявился тут как-то некий Парнелл, Деннис Парнелл, и купил сорок акров превосходной земли в горах над Аспеном. Не надо было продавать ему эту землю, ох, не надо… — старик отмахнулся, — ну да что делать, продали. И вот лет шесть назад решил он возвести на ней дом своей мечты. Ну да, ни много ни мало! Два с половиной года возводил и при этом, туды его в пень, портил эту самую превосходную землю без зазрения совести. Экологи, помнится, с ума сходили. Сколько лесу пришлось повалить, только чтобы расширить дорогу под грузовики! И само собой, это сошло ему с рук, потому что у больших деньжищ голос погромче, чем у любого эколога. Все нужные бумажки были подписаны в срок. В наше-то время так уже не разбежишься, деньги не деньги, но Парнелл свой дом достроил. Достроил он, значит, и обнес высоченной стеной. — Старик скривился. — Слыхал я, что один дом обошелся в восемь миллионов, по тем-то временам, а теперь, считай, стоит вдвое, а то и втрое дороже. Еще поговаривают, что платил он все больше наличными и что земля эта перешла к нему со всеми потрохами. Я-то слухам не больно верю, но другим много не надо. Вот и думай, откуда такие деньжищи. На деревьях-то они точно не растут!


Джулия Гарвуд читать все книги автора по порядку

Джулия Гарвуд - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Опасные забавы отзывы

Отзывы читателей о книге Опасные забавы, автор: Джулия Гарвуд. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.