– Пей.
– Спасибо тебе за заботу, но я не люблю теплое молоко.
– Пей! – повторил Итан. – Возможно, на тебя оно не подействует, зато у меня совесть будет спокойна.
– Ну хорошо, хорошо. – Зоя взяла чашку обеими руками, неуверенно сделала глоток и поморщилась. – Между прочим, в тебе проглядывают диктаторские наклонности, хотя, наверное, ты и сам это знаешь.
– Да, мне об этом не раз говорили, но мне-то всегда казалось, что просто меня неправильно понимают и недооценивают.
Зоя кивнула:
– Разумеется.
Она отпила еще немного молока. Через некоторое время Итан спросил:
– Не хочешь рассказать мне свой сон?
– Нет, – быстро ответила Зоя. – Мне не хочется о нем говорить. Когда сон пересказываешь, то от этого он как бы становится реальностью.
– Как хочешь.
– Я… э-э… что-нибудь говорила? – осторожно поинтересовалась Зоя.
– Во сне? – Итан мотнул головой, задавая себе вопрос, почему это так волнует Зою. – Почти ничего, только несколько раз повторила слово «нет».
Зоя с видимым облегчением уточнила:
– И это все?
– Да, а что?
– Ничего, я спросила просто так. По правде говоря, мне немного неловко.
– А ты помнишь, как в этом сне что-то говорила?
– Да нет. – Зоя опустила взгляд. – Это был один из тех кошмаров, в которых все время убегаешь от какой-то невидимой опасности. Можно сказать, это была обычная, хорошо известная разновидность кошмарного сна.
Итан почувствовал, что Зоя говорит неправду, и это его заинтриговало, но он решил, что сейчас не самый подходящий момент нажимать на нее и докапываться до истины.
– Если вспомнить события вчерашнего дня, нет ничего удивительного, что сценарий твоего кошмара был именно таким, – сказал он.
– Да, пожалуй.
Зоя допила молоко. Наблюдая за ней, Итан видел, как напряжение постепенно отпускает ее. Через некоторое время он встал, вымыл ее чашку и проводил Зою обратно в спальню.
В кровати Итан притянул ее поближе, Зоя прислонилась к нему и расслабилась. Только он успел подумать, что она, наверное, заснула, как услышал ее сонный голос:
– Спасибо за молоко.
– На здоровье.
Венеция Макалистер вошла в кабинет Йена Харпера, прижимая к груди стопку папок. Ее круглое лицо искажала гримаса неодобрения. Своими кудрями, образующими вокруг головы подобие серебристого ореола, маленькими очками и дешевыми, плохо сидящими костюмами она напоминала Харперу его бабушку. В доме Макалистер всегда были наготове две вещи: домашнее печенье в духовке и толстый ремень, который она не колеблясь пускала в ход, если «маленький человек» не исполнял какое-то из ее правил. «Мы же не можем допустить, чтобы ты стал таким же, как твой отец, правда?»
– Я принесла свои записи, касающиеся Сары Клиленд, – сказала Венеция. – Хотя я сегодня очень занята, да и вообще не понимаю, зачем вам понадобилось их просматривать.
– Садитесь, пожалуйста, – предложил Йен. – У меня есть новости.
Нельзя сказать, чтобы Харпер ждал этого разговора с нетерпением. Венеция ему никогда не нравилась, но, к сожалению, именно она знала о Саре Клиленд больше, чем кто бы то ни было в клинике. Более того, у Венеции была и серьезная личная заинтересованность в том, чтобы Сара Клиленд вернулась в лечебницу.
– Что еще за новости?
– Леон Грейди нашел Сару Клиленд.
– Не понимаю.
Венеция села на стул, стоящий по другую сторону письменного стола Харпера. Пиджак ее костюма собрался складками на заплывшей жиром талии. Спину она, как всегда, держала очень прямо. Принесенные с собой бумаги она положила на колени, но продолжала держать их обеими руками.
– Вы же говорили, что Сара Клиленд и другая сбежавшая пациентка погибли при пожаре где-то в Мексике.
– Очевидно, они подстроили так, чтобы их считали погибшими, во всяком случае, Клиленд определенна жива, известие о ее гибели оказалось ложным.
– Понятно. – Венеция сняла очки и рассеянно протерла стекла подолом белой юбки. – Поразительная новость, мне и в голову не могло прийти, что она жива.
– Несколько дней назад с Грейди связался некий хакер, который называет себя Шестеркой. Этот субъект утверждает, что сумел взломать файлы в компьютере какого-то дельца, который торгует через Интернет фальшивыми удостоверениями личности. До того как торговец поддельными удостоверениями обнаружил взлом, хакер успел выкрасть несколько файлов.
– Невероятно! Я, конечно, слышала, что такое бывает, но никогда…
Йен продолжил, недовольный тем, что его перебили:
– Хакер сообщил, что у него есть информация о нашей пациентке и что за определенную сумму он готов ее продать.
– Понятно. – Венеция водрузила очки на место. – И как же вы поступили?
– Я распорядился выплатить требуемую им сумму. Этим делом занимался Грейди. По словам Грейди, он узнал новое имя нашей пациентки и некоторые данные о ней; хакер также сообщил ему, что Клиленд живет в Лос-Анджелесе. Мы договорились, что Грейди попытается найти эту женщину, и если он убедится, что это она, тогда мы постараемся задержать ее и вернуть в клинику.
– Естественно, не можем же мы схватить на улице не того человека. В конце концов, это будет просто незаконно.
Йен стиснул зубы. Время от времени у него возникало неприятное чувство, что Венеция Макалистер не слишком высоко оценивает его профессиональные качества.
– Несколько дней назад Грейди вылетел в Лос-Анджелес. После этого он исчез.
– Как это исчез?
– По-видимому, он предал наше учреждение и обманул мое доверие. Пока не знаю точно, как он собирается использовать полученную информацию о Саре Клиленд, но, на мой взгляд, не стоит рассчитывать, что он собирается доставить ее в клинику.
– Но где он?
– К счастью, мисс Лидс его поведение сразу показалось подозрительным, что заставило ее принять кое-какие меры. Она поручила Элу Драммеру из бухгалтерии проследить за передвижениями Грейди по его кредитной карточке. Грейди действительно использовал корпоративную кредитную карточку для оплаты билета до Лос-Анджелеса. Но там он взял напрокат машину и после этого исчез.
Венеция оторопела.
– Так куда он отправился?
– Мисс Лидс считает, что он поехал туда, где действительно живет Сара Клиленд. В настоящее время она пытается это выяснить.
– Но что Грейди задумал?
– Не могу сказать наверняка, но подозреваю, что он нашел способ заработать на информации, которую получил от хакера. Вероятно, он задумал шантаж в той или иной форме.
В птичьих глазках Венеции вспыхнула злость.
– Должна вам сказать, мистер Харпер, что у меня давно вызывали серьезные сомнения профессиональные качества Леона Грейди и его преданность компании. Я никогда не была уверена, что он ставит интересы клиники и пациентов на первое место.