неважное состояние своей подруги, решила поинтересоваться ее самочувствием.
— Уже все в полном порядке, повода для беспокойства нет, — с улыбкой ответила Элли.
И пока две подруги мило беседовали, уединившись от всех гостей на верхней палубе, к ним ненароком заглянул Стив, так же ища уединения. Его появление встревожило Элли. Сьюзен, сославшись на то, что ей необходимо вернуться к гостям и найти счастливчика жениха, поспешила покинуть подругу. Направляясь на нижнюю палубу, и сровнявшись со Стивом, она замедлила шаг, чтоб прошептать ему:
— Она любит тебя, хоть и сама не осознает всей силы собственных чувств.
Стив ничего не ответил, но это приободрило мужчину, боровшегося в одиночку с силой своих чувств.
Он присел рядом с Элли. Оба смотрели на гладь океана и некоторое время ни о чем не говорили. Стив чувствовал ее родной манящий аромат. Она, сходила с ума лишь от того, что он был рядом. Никто из них и не осмелился взглянуть друг на друга. Стив коснулся руки девушки, что находилась на скамье и так же нежно, каким было его касание, произнес:
— Я устал жить одними лишь воспоминаниями. Не стану требовать от тебя того, чего ты не готова мне дать, но знай, в любой день, в любую минуту, пока все еще горит огонь в моей груди, я буду тебя ждать.
После этих слов, рука мужчины все так же нежно скользнула по руке девушки, он встал и ушел. Элли некоторое время сидела неподвижно, после чего разревелась, что есть мочи. Она плакала, признавшись себе в собственной беспомощности над своими чувствами. Изображать и дальше, счастливую девушку не было ни желания, ни сил.
Джексон был первой взрослой любовью Элли. С ним она потеряла голову, отдавшись во власть собственным чувствам. Тогда она не знала, что любовь может быть не только приятной, но и нести в себе огромную разрушительную силу. Отдавшись этому чувству целиком, оно словно забрало ее душу, подчинив девушку себе.
Когда Элли впервые поняла, что питает к Стиву любовную привязанность, она испугалась, что с ним она вновь потеряет себя и разрушит все то, что ей дорого. Она не могла этого допустить, но чем дальше она сбегала от мужчины, тем сильнее ее сердце грустило по нему. И в какой-то момент, полностью обессилив от этой нескончаемой борьбы между своим сердцем и разумом, первое взяло верх, устав прятаться.
Элли признала свое поражение и хотела сообщить об этом Стиву. Она хотела во всем ему сознаться, ведь кто знает, может в этот раз все будет иначе. Может эта любовь не будет нести в себе разрушительную силу, а поможет обрести долгожданное счастье. Ведь если у Джексона и Сьюзен все получилось, возможно и у нее получится.
Ее вновь стошнило и теперь она понимала, что причина ее плохого самочувствия вовсе не морская качка, а то, что ее организм устал от переживаний и самообмана, в который девушка заставила себя поверить. Элли намеревалась исправить всю ситуацию и побежала вниз, вслед за Стивом. Она искала его на нижней палубе, затем решила заглянуть в его каюту, но мужчины нигде не было видно.
Джексон и Сьюзен заметили метания девушки и решили поинтересоваться, тем, что могло ее столь сильно встревожить.
— Вы не видели Стива? Мне срочно нужно с ним поговорить, — девушка говорила сквозь слезы. Она была в полном отчаянии.
— Стив только что покинул яхту, — сообщил Джексон.
— Как? Как покинул? Разве это возможно? — продолжала Элли в истерике.
— Сьюзен, подай ей воды, — попросил Джексон и придерживая девушку отвел ее в сторону. — На яхте есть небольшой транспорт, для экстренной эвакуации. Он взял один из гидроциклов и поплыл обратно.
— Мне нужно к нему, срочно! Я должна ему кое-что сказать! — Элли перестала плакать, и начала продумывать план действий.
— Даже не думай! — Сьюзен прервала ее мысли.
— Что?! — резко среагировала Элли.
— Я вижу, что ты задумала. Не знаю, что у вас там наверху произошло, что вы сломя голову то друг от друга сбегаете, то бежите друг за другом, но тебе я не позволю отправиться за ним вдогонку.
— Почему? — Элли поняла, что Сьюзен раскусила ее намерения.
— Не знала, что ты водишь гидроциклы, — с возмущением продолжила Сьюзен, — Мы скоро причалим к берегу, возьмешь такси, так будет надежнее.
— Простите, что испортили вам праздник, с сожалением произнесла Элли. Джексон вернулся к гостям. Сьюзен осталась с подругой, и прижимая ее к своей груди, старалась утешить.
— Может поделишься своими переживаниями? Я не спрашивала тебя раньше ни о чем, но ты запуталась, это очевидно, и думаю, тебе необходимо выговориться.
— Сью, я так его люблю! — наконец призналась Элли.
— Тогда в чем же дело? Почему ты так долго мучила вас обоих? За что ты наказала его и себя?
И Элли рассказала о том, что все это время тревожило ее душу.
— Еще раз, простите меня, — продолжала извиняться Элли, когда яхта пришвартовалась к берегу.
— Не тревожься, мы сейчас отправимся обратно, а ты поспеши к нему. И пусть тебе сопутствует удача! — пожелал Джексон, усаживая Элли в такси.
Яхта развернулась на сто восемьдесят градусов и мотор с новой силой, набирая обороты, вновь отправил огромное судно бороздить по водам бескрайнего Атлантического океана. Джексон и Сьюзен, поднимая очередной бокал в свою честь задавались вопросами, получится ли что-нибудь у Стива и Элли на этот раз. А в этот момент, наконец-то признавшаяся себе в собственных чувствах Элли мчалась к единственно любимому человеку на планете. В предвкушении встречи по ее телу вновь пробежали электрические импульсы, которые теперь появлялись не только от прикосновений мужчины, но и от одной лишь мысли о нем. Она одернулась, и сама себе улыбаясь, прокручивала в голове те слова, что собирается ему сказать.
— Люблю! Люблю! Люблю! — шептала она и сгорала от нетерпения его увидеть.
— Вы что-то сказали? — поинтересовался таксист, услышав шепот девушки.
— Да, если можно, прибавьте скорость, — ответила она.
Таксист послушно выполнил пожелание девушки и нажал сильнее на педаль газа. С каждой секундой встреча со Стивом становилась все ближе и от этого еще волнительнее.
«Ты