My-library.info
Все категории

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати. Жанр: Остросюжетные любовные романы / Эротика, Секс / Эротика год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2
Дата добавления:
1 декабрь 2022
Количество просмотров:
38
Текст:
Заблокирован
Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати краткое содержание

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - Джеки Бонати - описание и краткое содержание, автор Джеки Бонати, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Энди Рапаче выходил из тюрьмы свободным человеком, в карманах у него были ключи, пустой портсигар и двадцать два доллара с мелочью. За спиной закрылись ворота тюрьмы, порыв ветра взметнул полы легкого весеннего пальто, в котором его арестовали в прошлый раз. Ноябрьский ветер в Нью-Йорке был сырым, омерзительным и совсем неприветливым. Но это был ветер свободы, и сейчас Энди ощущал его буквально кожей. Лучше запаха свободы мог быть только вкус мести. И Энди собирался сделать все, чтобы насладиться им сполна, как только отыщет Томаса Бернса.Все персонажи старше 18 лет.Содержит нецензурную брань.

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 читать онлайн бесплатно

Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 - читать книгу онлайн бесплатно, автор Джеки Бонати
Книга заблокирована
бумаги. – Что это?

– Это билеты на корабль, который отвезёт нас на Сицилию, – Энди обнял его за талию, заглядывая через плечо. – С нашего возвращения в Нью-Йорк больше десяти лет назад у нас с тобой не было ни одного нормального отпуска.

– Боже, Энди, это великолепная идея! – Том потянулся и поцеловал его в щеку. – И когда мы едем? Только вдвоем?

– Втроём, – уточнил Энди.

Лунван оказался тем ещё гулякой – очаровал всех соседских кошечек, а однажды явился домой с алиментным котёнком, своей точной копией, который официально стал Господином Рыжим.

С Томом они не расставались, едва тот переступал порог дома. Кот сопровождал его в ванной, в уборной, спал на его голове.

– Ты же не оставишь Рыжего, – Энди эта любовь забавляла. – Отплытие у нас через месяц.

– Рыжего не оставлю, – кивнул Том. – И он без нас затоскует. А сколько мы там проведем времени? Чтобы я понимал, кому оставить управление Фениксом?

– Вообще, я думал, около месяца, – ответил Энди. – Ты ведь сможешь на столько оставить клуб.

Своему консильери Адриано доверял безоговорочно, поскольку практически лично вырастил его в семье и знал, что тот не подведёт.

– Смогу, – кивнул он. – Честно говоря, у меня теперь все мысли только о Сицилии.

Том повернулся к нему и обнял за шею.

– А мы можем считать это запоздалым медовым месяцем? – шепнул он, хитро улыбаясь.

– Ох, Томми, очень сильно запоздалым, – виновато согласился Энди.

Он положил ладони на талию любимого, но большее себе не позволил, ведь они были на виду.

– Спасибо за такой чудесный подарок, – Том нежно поцеловал его в щеку, пока никто не заметил. – Я сделаю последний круг почета по гостям, и мы сможем сбежать, – предложил он.

– Буду ждать тебя, – Энди отпустил его от себя и повернулся лицом к залу.

Тео и Дэмин по ходу дела флиртовали с официантками. Адриано подумал, что их, возможно, следует отправить в колледж.

– Мальчики, не забываем работать, – напомнил Том, проходя мимо бара. – Официантки вам чаевые не оставят, а вот посетители еще как.

– Мы работаем, Том! – оба лучезарно улыбнулись.

Тео и, правда, был копией своего отца, не пожелавшего признать его, но лишь внешне. В его характере не было и толики жестокости герцога.

Дэмин тоже унаследовал стать полковника, и Энди, глядя на них, подумал, что выбирать смешанный колледж не стоит, если Вонг и Китти не хотят внуков в скором времени.

Дэмину, как и Мэй, конечно успело крепко достаться за годы войны, когда после нападения на Перл-Харбор американцы ненавидели любых азиатов, особо не разбираясь, кто японец, а кто китаец. Но, к счастью, в Нью-Йорке их не тронули, никто не попал в лагеря для интернированных. А сейчас, когда Мэй и Дэмин повзрослели, в них проявилась и французская кровь их матери, придавая их внешности совершенно невероятный шарм.

Мэй Том нашел рядом с Джеем Ли, та была одета в ципао, а длинные волосы шелковым потоком струились по спине. Почему-то Тому на миг показалось, что она влюблена в своего шефа, и именно потому так хорошо справляется с любыми заданиями.

– Все хорошо? – спросил Том, подойдя к ним. – Не устали еще?

– Как можно устать от столь великолепного вечера? – Джей отсалютовал ему бокалом. – Мы все ужасно соскучились по атмосфере этого места, Том. Рад, что оно снова с нами.

– Мне кажется, я немного перестарался в этот раз с блеском и размахом, – засмеялся Том. Толпу развлекал настоящий китайский иллюзионист. – Но просто не мог удержаться.

– В памяти людей слишком свежи годы войны, – покачал головой Джей. – Пока что во всем, что касается развлечений, не может быть понятия слишком. К тому же, иллюзионист отличный.

– Я до сих пор не могу разгадать его фокус с рыбкой, – кивнул Том. – Завтра за обедом хочу кое-что обсудить, хорошо? – спросил он, решив, что как раз обсудит присмотр за его чайным домом на время их отсутствия.

– Да, конечно… что-то случилось? – Джей немного напрягся, с одной стороны привыкнув, что то и дело возникают какие-то проблемы, с другой, совершенно не желая новых трудностей для друзей.

– Нет, все хорошо, – заверил его Том, похлопав по плечу. – Веселитесь, – сказал он и пошел к другим гостям. Через полчаса он закончил свой обход и вернулся к Энди.

– Ну что, поехали домой? – предложил он. – Тут все продолжится и без нас.

– Поехали, – Энди тоже еще раз окинул взглядом гостей, убедился, что все в порядке, и они с Томом тихонько улизнули в коридор, а оттуда к задней двери, где была припаркована его машина.

– Надеюсь, на Сицилии мы тоже арендуем машину, чтобы ездить везде, где захотим, – сказал Том, поддернув подол ципао и садясь на место.

– Конечно, любовь моя, – Энди нежно ему улыбнулся. – Так мы сможем там увидеть как можно больше.

Они вернулись домой, где было уже очень тихо, Паола и Линг давно отдыхали. Только сонный Рыжик вышел их встретить, зевая так, что казалось, голова у него сейчас отвалится и укатится.

– Интересно, мы стареем, раз ушли в разгар вечеринки? – спросил Том, сидя перед своим туалетным столиком и снимая украшения и макияж.

– Ты точно нет, – Энди привычно подошел к нему, взял расческу и занялся его волосами. – А я просто по тебе жутко соскучился за эти недели подготовки к открытию.

Рыжий запрыгнул на туалетный столик и растянулся на нем, спиной к зеркалу.

– Я по тебе тоже, – улыбнулся Том. – Я думал, когда ты займешь место дона Мазари, у тебя будет больше свободного времени. Но сейчас я даже не до конца понимаю, как тебе удалось выбить месяц отдыха.

– После его смерти у меня действительно было много работы, – вздохнул Энди.

Уход дона, хотя и ожидаемый, стал для него утратой, он очень ценил этого человека, воспринимал его как отца, вполне взаимно.

– Но сейчас я все наладил и спокойно могу оставить Дамиано, он не упустит поводья.

– Будем надеяться. Он парень способный. Чем-то напоминает тебя в молодости, только рассудительности в нем побольше, – сказал Том, посмотрев на Энди в отражении зеркала. – С ума сойти, мой любимый – босс самой влиятельной Семьи в штате, – он подмигнул ему.

– Это как понимать? Я что, был безрассудным в молодости? – картинно возмутился Энди. – Да, не думал я, что моя судьба ведет меня к этому.

– А ты скажешь, нет? – рассмеялся Том. – Еще каким безрассудным. Влюбился в безродного рыжего ирландца, например.

– Это не безрассудство, это величайшая победа моей жизни, – Энди запустил пальцы в жидкую медь его волос, потянул назад и, наклонившись, поцеловал.

Том с удовольствием ответил на его поцелуй и улыбнулся.


Джеки Бонати читать все книги автора по порядку

Джеки Бонати - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Айриш-бой для сицилийца. Часть 2 отзывы

Отзывы читателей о книге Айриш-бой для сицилийца. Часть 2, автор: Джеки Бонати. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.