My-library.info
Все категории

Линда Ховард - Испытание любви

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Линда Ховард - Испытание любви. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство АСТ, АСТ Москва, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Испытание любви
Издательство:
АСТ, АСТ Москва
ISBN:
978-5-17-054922-1, 978-5-9713-9556-0
Год:
2008
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
227
Читать онлайн
Линда Ховард - Испытание любви

Линда Ховард - Испытание любви краткое содержание

Линда Ховард - Испытание любви - описание и краткое содержание, автор Линда Ховард, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Аварийная посадка в заснеженных горах при крушении самолета…

Помощи ждать неоткуда.

Что станут делать пассажирка Бейли Уингейт и раненый пилот Камерон Джастис, сильный и мужественный человек?

Им остается рассчитывать только друг на друга.

Трудности, как известно, сближают. А взаимная любовь способна побороть все невзгоды. Камерон и Бейли отчаянно пытаются выжить в горах, и чем ближе они становятся друг другу, тем отчетливее понимают – падение самолета было неслучайным.

Испытание любви читать онлайн бесплатно

Испытание любви - читать книгу онлайн бесплатно, автор Линда Ховард

– Я бы предложил отдых в горах. Лыжи, снежный склон, свежий воздух… – Камерон сел рядом и накрыл вещами ноги себе и Бейли. Стояло раннее холодное утро, поэтому одного горячего отвара было недостаточно.

– Мне нравится твой план.

– Сегодня у нас куча дел. – Голос Камерона стал серьезным, и Бейли посмотрела на него из-под ресниц. – Спуск будет нелегким. Склон довольно резко уходит вниз и превращается в узкий перешеек. Зато в случае удачи мы пройдем достаточно, чтобы преодолеть заснеженный уровень.

Бейли молча кивнула. Впереди их с Камероном ждали трудности, а сил оставалось все меньше. Семечки из сосновых шишек были слишком скудной пищей для измученных холодом и голодом организмов. На более низких уровнях, там, где начинается зеленая полоса и где можно развести огонь и быть замеченными, у путешественников появится шанс.

Съев по полной пригоршне семечек, Камерон и Бейли торопливо собрали пожитки и отправились в путь. Они действовали слаженно и по большей части молчали. Бейли почти радовалась этой возможности поразмыслить над будущим. Куда вели их отношения? Камерон заботился о ней и испытывал сексуальный интерес, но так ли много это значило?

Она копалась в себе, забывая о трудностях пути, и даже не заметила, как Камерон подобрал две толстые суковатые палки, которые последовательно втыкал глубоко в снег, предотвращая с их помощью соскальзывание повозки со склона. Однако сам не удосуживался особенно прощупать почву перед собой, а под снегом то и дело обнаруживались неровности и ямы.

Внезапно Бейли представилось, как Камерон оступается и проваливается в глубокую дыру, а вслед за ним проваливается и повозка, и оба они исчезают в неизвестном направлении. Видение испугало ее, и, когда под ногой пилота что-то хрустнуло, она взвизгнула:

– Стой!

Камерон замер как вкопанный и обернулся:

– В чем дело?

– Я пойду впереди. – Бейли торопливо обогнала изумленного спутника.

– Какого черта?

– Ты тащишь повозку и следишь, чтобы она не скатывалась. Так что впереди пойду я. Буду проверять дорогу.

Камерону не понравилась эта идея, поэтому он попытался схватить Бейли за руку. Она вывернулась и зашагала впереди него. По пути она подхватила длинную крепкую палку и принялась втыкать ее в снег, проверяя покрытие на прочность. Бейли продвигалась вперед довольно быстро, перспектива быть спасенными в ближайшие сутки придавала ей сил. До чего же она хотела оказаться на том уровне, где нет снега, а только зеленые сосны и кустарник! Череда однообразных движений: ткнуть палкой в снег, переставить ногу, ткнуть палкой, шагнуть, ткнуть, шагнуть… это однообразие рассеивало внимание, и приходилось прилагать усилия, чтобы сконцентрироваться. Каждый дюйм снега мог скрывать под собой опасность.

За последние сутки Камерон и Бейли спустились, наверное, на пару сотен метров высоты, а теперь уклон стал еще более крутым. Кое-где впереди уже маячили куски почвы и камня без снежного слоя, и это наполняло Бейли радостью.

Теперь, когда она шла во главе, они оба двигались значительно быстрее. Бейли изредка притормаживала, чтобы дать Камерону возможность обойти какой-нибудь особенно крупный валун или дерево, а затем возобновляла движение. Но в какой-то момент снегоступ, надетый на ее правую ногу, зацепился за какую-то скрытую под снегом корягу, и переплетение веток громко хрустнуло. Снегоступ сломался, и ботинок Бейли провалился в снег. Она неловко взмахнула руками, вскрикнула и упала на колени.

– Со мной все в порядке, – поспешила она успокоить Камерона, бросившегося на помощь. Хорошо, что он успел закрепить на месте повозку, иначе они могли лишиться всех вещей.

Пилот развязал провода, прикреплявшие снегоступ к ботинку Бейли, и внимательно его осмотрел.

– Думаю, смогу починить, просто лопнул один из проводов. В любом случае нам необходим привал.

Бейли и Камерон уселись прямо на повозку и принялись жадно пить из бутылки остатки хвойного отвара. Он давно остыл и немного холодил зубы, но пить его было приятно. Затем пилот заменил несколько веток на сломанном снегоступе Бейли и тщательно примотал их лентой из ткани.

– Кажется, на этот раз мы спускаемся гораздо быстрее, – заметила Бейли, оглядывая пейзаж.

– Да, склон стал еще круче. Думаю, мы спустились почти на двести метров.

– Черт, прошли столько, а спустились всего на двести метров, – пробормотала она с досадой.

Камерон усмехнулся:

– Двести метров – отличное достижение. Чувствуешь, насколько стало теплей?

Бейли прислушалась к своим ощущениям. Теперь, когда Камерон обратил ее внимание на перемены, она и сама их замечала. Ветер перестал быть пронизывающим до костей, деревьев стало больше, хотя они по-прежнему жались к скале, видимо, плодородный слой там был толще. Температура поднялась на пару градусов, и эта не слишком серьезная разница была заметнее за счет потеплевшего ветра.

К Бейли вернулось отличное настроение. Ей даже захотелось расцеловать Камерона, донесшего до нее столь хорошие новости.

– А теперь смотри туда. – Камерон указал вдаль и немного вниз по склону. – Видишь?

Бейли вдруг поняла, что впереди маячат не просто отдельные хвойные деревья, а почти настоящая гряда из сосен. Лес! Не слишком густой, но все-таки лес! Начало заповедника!

– Глядишь, к вечеру мы вступим в охраняемую зону! – восторженно воскликнула она. – Ты разведешь костер, и нас заметят!

Камерон, смеясь, пихнул ее в плечо.

– Не думаю, что охранные системы зафиксируют дым на самом краю зоны. Но ты права, наши шансы растут. – Он зашнуровал снегоступ на ее ноге. – Готова?

– В путь! – воскликнула Бейли. Она была голодна и сильно устала, но надежда на скорое спасение гнала ее вперед.

За прошедшие пять суток она сбросила, наверное, килограмм пять, а Камерон, пожалуй, и того больше. Запасы пищи – если несколько шоколадок и энергетических батончиков можно назвать пищей – кончились, а желудки все чаще напоминали о себе. Надо было быстрее добраться до более теплого пояса, чтобы организм не тратил так много сил на самообогрев.

Путники поднялись с повозки, Камерон размял плечи и руки, пару раз резко хрустнул шеей, прежде чем снова потащить за собой вещи. Должно быть, от усталости у него ныли все мышцы, и Бейли сочувственно посмотрела на спутника. Под глазами у него лежали тени. Сколько еще он мог продержаться?

Они продолжили путь таким же образом, как и прежде: Бейли шла впереди, проверяя снежный покров на прочность, а Камерон позади, то вставляя, то вытаскивая палки, удерживающие повозку. У Бейли ныли ноги от ходьбы вразвалку, но, понимая, как тяжко приходится Камерону, она помалкивала.


Линда Ховард читать все книги автора по порядку

Линда Ховард - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Испытание любви отзывы

Отзывы читателей о книге Испытание любви, автор: Линда Ховард. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.