— А ты что будешь делать?
— Не знаю, — устало сказал он. — Будущее покажет.
— Убийство запрещено законом.
— Скажи это своему отцу. И потом, какое же это убийство? Это справедливый приговор с очень долгой отсрочкой.
— Вот насчет меня ты просчитался, — тихо сказала Джилли. — Ты не сможешь добраться до него, причинив вред мне или Дину. Как тебе уже известно, милому папочке на нас наплевать. Твои заигрывания со мной — пустая трата времени. Конечно, я попалась на удочку. Ведь я обычный человек, но в итоге ты ничего не получил.
Он окинул Джилли взглядом, зеленые глаза медленно прошлись по ее телу, задержавшись между ног.
— Нет, получил, — тихо сказал он.
Джилли схватила стоявшую на прикроватном столике большую, тяжелую лампу и, вырвав шнур из розетки, запустила ею в Колтрейна.
Он даже не шелохнулся. Впрочем, в этом не было надобности — лампа до него даже не долетела, разбившись о мраморный пол.
— Забери отсюда нашу сестру, Джилли, — повторил он. — Забери и увези как можно дальше. Если повезет, то ты больше никогда не увидишь ни меня, ни своего отца.
Колтрейн вышел из комнаты, не потрудившись закрыть за собой дверь. Руфус встал, громко зевнул и со слепой, собачьей преданностью потрусил вслед за ним.
Когда бледная, дрожащая Рэйчел-Энн вернулась из ванной, Джилли по-прежнему сидела на кровати, будто каменная.
— Джилли, что мне делать?
Джилли молчала. Она смотрела на Рэйчел-Энн так, словно видела ее впервые в жизни.
— Я заберу тебя отсюда. Колтрейн прав — Джексон опасен. Он всегда таким был, но сейчас, оказавшись в безвыходной ситуации, он стал опасен вдвойне. Нам нужно тебя где-то спрятать.
— И тебя тоже, Джилли. Ты должна поехать вместе со мной. Если он не получит меня, то…
— Мне нечего бояться, — усмехнулась Джилли. — Джексону я не нужна — ни в прошлом, ни в будущем.
Наконец-то она смогла стряхнуть с себя странное оцепенение. Она была нужна своей сестре.
— Рэйчел-Энн, он когда-нибудь… — Она не могла заставить себя произнести эти слова. — Когда ты была маленькой, то он …
— Нет, — ответила Рэйчел-Энн дрожащим голосом. Она хорошо понимала, о чем пыталась спросить сестра. — Несколько раз мне казалось, что он к этому близок, но всякий раз что-то его удерживало.
Джилли вздохнула с облегчением.
— Сейчас его ничто не остановит. Как только соберешь вещи, мы тут же уезжаем. Поедем на север, а может, в пустыню, где он нас не найдет.
— Мне есть куда пойти. Я провела там две последние ночи. Джексону никогда там меня не найти.
Джилли окинула Рэйчел-Энн внимательным взглядом.
— Кто он? — спокойно спросила она.
— Джилли, не суди меня строго. Это не любовь-однодневка. Когда-то, очень давно, мы были с ним близки.
Последовала неловкая пауза.
— А я никого не сужу, — сказала, наконец, Джилли. — В кои-то веки меня больше занимает тот бардак, в который я превратила свою собственную жизнь. А всему виной любовь-однодневка, приключение на одну ночь.
— Джилли…
— Иди собирайся и неси чемоданы вниз. Я спущусь через минуту. Только не бери слишком много вещей, чем быстрей мы покинем этот дом, тем лучше.
А про себя добавила, что чем быстрей убежит от Колтрейна, от запаха секса, от которого ее мутило и болело сердце, тем лучше.
Они использовали почти всю горячую воду. Ну и пусть — холодный душ, это то, что она заслужила. Джилли поспешно оделась, хватая то, что первым попалось под руку — футболку и джинсы. Быстро причесала волосы, даже не стянув их резинкой, и сбежала вниз по лестнице. В холле никого не было, и она направилась в кухню — сердце этого дома. Солнце начинало садиться, заполняя старый дом сумрачными тенями. Она провела весь день в постели с обманщиком и лжецом.
А самое ужасное заключалось в том, что Джилли все еще его желала.
Но это ничего, она сильная, ничто ее не сломит. В их семье каждый исполнял определенную роль. Рэйчел-Энн была хрупкой и нежной, Дин — козлом отпущения, а Джилли была матерью, утешительницей, она всех спасала и защищала.
Сейчас она бы все отдала, чтобы рядом с ней был тот, кто бы спас и защитил ее саму. Но она уже отдала это право мужчине, который ее предал.
Хромая, Джилли прошла в гостиную. Стопы продолжали болеть, хотя она провела двенадцать часов в постели. В доме было тихо, время как будто остановилось и застыло на месте, по углам сгустились тени. Внезапно Джилли услышала какой-то шорох. Она обернулась назад.
— Привет, папочка, — сказала она. — Ты кого-то ищешь?
Джексон Дин Мейер поднялся из глубокого кресла, которое до сих пор скрывало его присутствие. Он выглядел ниже, чем в прошлый вечер, как будто уменьшился в размерах, но Джилли он показался более опасным. Раньше она это чувствовала инстинктивно, но теперь она знала правду. Он был убийцей. Убийцей, который имел нездоровую склонность к родной дочери.
— Ты выглядишь, как бродяжка-хиппи, Джиллиан, — холодно сказал он. — Впрочем, как всегда.
— Рыбак рыбака видит издалека, папуля, — пошутила Джилли. — А Grandmère знала о том, что ты верховодил коммуной, которая обитала в этом доме?
— Как думаешь, почему она забрала у меня La Casa? — буркнул Джексон. — Только тебе лучше помолчать — я не единственный преступник в семье. Дед с бабкой были бедны, как церковные мыши, и сколотили состояние на торговле наркотиками. Твой драгоценный дом был тоже куплен на деньги, полученные за наркотики. Моя мать запретила говорить вам об этом. Она надеялась, что внуки вырастут порядочными людьми.
Он снова пытался раздавить Джилли, но она не поддалась на провокацию.
— Ты ее не получишь.
— Ты ревнуешь? — маленькие глазки Джексона превратились в щелочки. Он прекрасно понял, о ком идет речь.
— Ты отвратителен.
Джексон как будто ее не услышал.
— Где твоя сестра? И где Колтрейн? Он обещал мне, что приведет ее сюда.
— И ты ему поверил?
В доме царила идеальная тишина. Джилли надеялась, что Колтрейн уже знает о присутствии Джексона, что он вывел Рэйчел-Энн через боковую лестницу и увез куда-нибудь далеко, в безопасное место.
— Не больше, чем всем остальным. А почему бы мне ему не верить? Его не мучают угрызения совести, — он склонил голову набок и посмотрел на Джилли. — Ах, понятно. Значит, ты все-таки с ним переспала. Я просил его чем-то тебя занять на досуге. Мне не хотелось, чтобы ты ходила ко мне на работу, задавала вопросы и морочила голову как раз тогда, когда федеральные агенты дышат мне в затылок. Но я никогда не думал, что он это сделает. Или что ты попадешься на крючок. Значит, ты не такая сильная, как тебе кажется, а обычная глупая гусыня, как и твоя мать.