Софи не стала спорить. Как бы там ни было, она зашла в тупик.
— Да, сэр. Я сделала все, что могла. В конце концов, недостающие записи найдут, и мы получим ответы на большинство вопросов.
— Я не хочу, чтобы ты этим занималась, Софи. Понятно?
Она кивнула в знак согласия и напомнила:
— Вы сказали, у вас для меня задание.
Беспокойство в его глазах исчезло.
— Точно, есть задание. Обещай, что выслушаешь меня, прежде чем начнешь спорить.
— Да? — подозрительно спросила Софи.
— Я хочу, чтобы ты взяла на себя колонку «Кухня Кэти».
— Взяла на себя?
— Весной Кэти открывает пекарню в центре.
— И вам нужен кто-то, пока не найдете замену?
— Нет, я хочу, чтобы ты взяла эту работу на полный рабочий день. Мы назовем колонку «Кухня Софи».
Софи рассмеялась, но прекратила, как только поняла, что Биттерман не смеется вместе с ней.
— Вы не шутите.
— Не шучу.
— Сэр, я не умею готовить. Я не смогу…
— Научишься. У тебя есть на это пять месяцев. Если хочешь, я заплачу за кулинарные курсы. Не стоит себя недооценивать. Ты сможешь сделать все, за что бы ни взялась.
— Но я… но…
— Вот и ладненько, рад, что ты согласна. Я отправил тебе статью на проверку. Займись этим прямо сейчас.
— Но я …
ХОРОШО, ЧТО У НЕЕ было чувство юмора, иначе она снова бы отправилась на поиски обетованного автобуса. Сначала индюки, теперь кулинария. Может ли ее жизнь стать еще бредовее?
Наблюдавший за ней Гари ухмылялся. «Вот придурок», — подумала Софи в тысячный раз. С глаз долой — из сердца вон. Гари был забыт, как только она приступила к работе. Мистер Биттерман хотел, чтобы она проверила одну из своих статей, которая шла под кодом «Перепиши, мне это не нравится».
Софи добралась до последнего абзаца, когда зазвонил телефон. Она ответила, не сводя глаз с монитора:
— Алло.
— Софи Роуз? — Голос был глубоким и хриплым. Звонили явно не в редакцию. Мужчина не использовал ее профессиональный псевдоним.
— Да, — нерешительно ответила Софи.
— У меня есть то, что вы захотите увидеть, — сказал он.
— Кто это?
— Я не могу назвать вам свое имя.
— В таком случае, боюсь, разговор окончен.
Софи уже собралась повесить трубку, как вдруг мужчина проговорил:
— Подождите. Пожалуйста. Не вешайте трубку. Мне нужна ваша помощь.
Мольба в его голосе заставила ее передумать:
— Я слушаю.
— У меня есть записи, которые покажут, чем занимался на Аляске Эрик Картер.
Это привлекло внимание Софи.
— Откуда вы их взяли? — спросила она.
— Не могу сказать. Могу лишь заверить, что ни к чему этому я не имею никакого отношения. Я не знал, чем он занимался. Это было неправильно, и я не должен был во все это ввязываться. Мне просто нужно от них избавиться.
— Отдайте их ФБР.
— Не могу. Они придут за мной.
— Тогда принесите их сюда, в редакцию, — предложила Софи.
— Нет, я не могу. — Казалось, он начинал нервничать. — Я не отдам их больше никому. Вам я доверяю. Я читал вашу статью. Либо вы заберете их у меня, либо я их уничтожу, и вы никогда не узнаете, что произошло с Уильямом Харрингтоном.
— Где вы?
— Шестьдесят восьмая и Прескотт. Встретимся там, — сказал мужчина. — И приезжайте одна. Или не получите записи.
— Нет, — наотрез отказалась Софи. — Я сама выберу место.
— Ладно, где?
Она стала мысленно перебирать различные общественные места, где обычно много людей.
— «У Космо», — сказала она, наконец, и дала ему адрес.
— Будьте там в семь, — отозвался мужчина, а затем добавил: — Лучше вам быть одной, или соглашение расторгнуто.
Он повесил трубку.
Часы Софи показывали 6:15. Если она поспешит, то сможет добраться до Космо пораньше. По дороге она позвонит Джеку и скажет, чтобы встретил ее там.
Софи не выключила свой компьютер и не сказала мистеру Биттерману, что уезжает. Просто взяла свою сумочку и поспешила к выходу. На улице она поискала глазами такси. Час пик был в самом разгаре, поэтому шансы поймать пустое такси равнялись нулю. Придется идти до надземки.
Софи набегу вытащила из сумочки телефон, чтобы позвонить Джеку. Однако телефон зазвонил раньше, чем она его открыла. Это был отец.
— Как насчет ужина со мной, принцесса? — спросил он. — Я вернулся в город, и сегодня меня не разыскивают на каждом углу. Можем встретиться с глазу на глаз.
— Было бы здорово, папочка, — сказала она, — но я сейчас не могу говорить.
— Где ты? — спросил он. — Похоже, куда-то торопишься.
— Я бегу по парку Нельсона, чтобы добраться до надземки. У меня кое с кем встреча.
— Уже темнеет. Тебе не стоит ходить через парк по темноте. Почему ты не позволишь мне купить тебе машину?
— Не сейчас, папочка, — быстро проговорила Софи. — Я перезвоню тебе позже. Я должна сейчас же связаться с Джеком. Это очень важно.
— С Джеком? С Джеком Макалистером? — переспросил отец.
— Папочка, я сейчас не могу… — Ее голос оборвался на секунду. — Нет… не надо… — услышал он, а затем послышался шум драки.
И Софи пропала.
ДЖЕК СИДЕЛ ЗА СТОЛОМ КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛА С ТРЕМЯ другими агентами и кучей досье. Зашла Питтман с еще тремя файлами в руках и села на свое место во главе стола. Минуту спустя подтянулся Алек.
— Опаздываешь, агент Бьюкенен! — гаркнула Питтман.
— Да. — Алек не стал оправдываться. Она бы все равно не оценила. А он давно не был ребенком. Так что да, он опоздал, и точка.
— Начнем с данных по Аляске. Приступай, Джек.
Джек представил новую информацию, почерпнутую из его разговора с Кирком Халперном и Маркусом Леммингом.
— Они оба в основном повторили то, что было в деле. Халперн сказал, что Лемминг больше всех общался с Картером. Они много времени проводили вместе. Лемминг, со своей стороны, заставляет всех верить, что не переваривал парня. Он обвинял Картера во всем, кроме того, что идет снег. Ему не особенно нравились мои вопросы, и он говорил мне только то, что считал нужным. Высокомерный мудак. Особенно он подчеркивал, что Картер по умственным способностям ему и в подметки не годился. Он точно хотел, чтобы я думал, будто у Картера был секрет. Чересчур сильно хотел, если вы понимаете, о чем я. Полагаю, нам нужно установить за ним слежку.
В дверь постучали, и в зал заглянула помощница Питтман, Дженнифер.
— Я не хочу, чтобы нам мешали, — напомнила ей Питтман.
— Звонят агенту Макалистеру.
— Прими сообщение. Мы скоро закончим.
— Это Бобби Роуз.
Все за столом повернулись к Джеку.