— Шон, — позвал его Джек снизу.
Шон подошел к полуразрушенным перилам балюстрады и заглянул вниз.
— Все нормально, парень, — сказал он. — Ничего страшного. Это просто летучие мыши.
— Летучие мыши… — как эхо отозвался Джек. — А кого мы, собственно, ищем? Большую летучую мышь, которая сейчас где-то дрыхнет, зализывая свои раны?
— Хватит трепаться, Джек. Знай себе ходи.
Джек пошел обшаривать помещения внизу. Шон уже начал было спускаться, но замер: ему показалось, что в одной из комнат наверху он услышал какое-то шевеление. Шон осторожно и тихо подошел к дверному проему.
Дернув за ручку, он рывком распахнул дверь. Хотя Шон держал пистолет наготове, кто-то сразу же налетел на него.
«А ведь я мог выстрелить, когда открывалась дверь, — посетила Шона запоздалая мысль. — Почему я не выстрелил?»
С ним столкнулась насмерть перепуганная женщина. Она рыдала, молотила его кулаками, кусалась. Чтобы скрутить ее, Шон сунул пистолет в кобуру. Сразу же вслед за тем послышались шаги: очень осторожно, следя за каждым движением Шона, наверх поднимался Джек.
Женщина пиналась и щипалась, старалась ударить Шона, даже укусить его, короче, пыталась освободиться всеми доступными ей средствами.
— Эй, эй, поспокойнее! — Джек включил электрический фонарик и осветил лицо женщины. — Никакой опасности нет.
— Вот дьявольщина! — выругался Шон, стряхивая с себя цепкие руки женщины. — Да это же Джейн! Джейн Монтень! Подружка Бесси Жиро. Та самая, которая любит ее маленького сына как родного. Ты меня помнишь, Джейн? Я Шон Кеннеди, коп. Короче, мы из полиции, так что все нормально.
— Ничего не будет нормально! — восклицала Джейн, продолжая драться и брыкаться. Ее темные растрепанные волосы торчали во все стороны. — Вы, может, и копы, только это ровным счетом ничего не значит. Не понимаете? Он вас все равно убьет. И меня убьет, если я его выдам. А еще здесь мальчик есть — этот упырь молодую кровь лю-ю-юбит. Сначала он этого мальчика убьет, а потом, потом… если я вас не убью, он со мной такое сделает, такое…
— Ты, Джейн, не волнуйся. Мы защитим тебя… — начал Шон.
— Как же, защитите! Вы ведь ничего не понимаете!
— Кто она такая? — спросил Джек, пытаясь успокоить женщину.
— Подруга Бесси Жиро, приютившая ее сына после ее смерти, — объяснил Шон. — Я пообещал ей защиту…
Тут он подумал: смогут ли они с Джеком защитить ее?
— Джейн, где он? — спросил Шон, основательно встряхнув женщину.
Шон снова услышал слабый шум, вернее, шорох, доносившийся со стороны стоявшей в комнате грязной кровати. Даже таким сильным мужчинам, как Шон и Джек, стало не по себе. Джек осторожно двинулся к грязному изломанному изголовью. С минуту постояв у изголовья и прислушавшись, он одними губами прошептал:
— Это ребенок.
Встав на корточки, Джек заглянул под кровать:
— Эй, паренек, вылезай. Мы из полиции и поможем тебе.
— Его зовут Айзек, — сказала Джейн.
Из-под кровати показался изможденный мальчик с огромными испуганными глазами.
— Выбирайся оттуда, — подбодрил парнишку Джек.
Вдруг мальчик прыгнул и набросился на Джека. Он царапался, лягался и кусался.
Шон поспешил на помощь напарнику. Когда ему удалось оторвать мальчика от Джека, он увидел побелевшие от ярости глаза ребенка и его мелкие, но острые зубы, которые тот собирался вонзить в шею Джека.
Потом мальчик обмяк в руках у Шона и разразился рыданиями:
— Ох, животик, мой животик!
— Что за чертовщина?! — удивился Джек.
— Этот человек обещал целовать на ночь ребенка в живот. При этом он забирает у него немного крови. Мы ведь живем здесь довольно давно, служим ему и выполняем все его распоряжения. Приходится подчиняться.
«А не означает ли это, что мальчика намеренно заразили?» — подумал Шон. И Люсьен, и Мэгги говорили ему, что если вампир забирает у жертвы не всю кровь, а только часть ее, человек не умирает, но начинается первая стадия перерождения его в зверя. Что, если Аарон готовит себе преемника?
Но что же делать дальше? Не протыкать же из-за этого ребенку сердце колом!
И тут они услышали, как дверь, ведущая на разрушенную плантацию, громко хлопнула.
— Господи! — воскликнула Джейн и зарыдала.
— Тихо! — прошипел Шон. Схватив мальчика и девушку, они с Джеком вышли в холл первого этажа и осмотрелись. Внизу стоял человек. В темноте — а тучи к тому времени затянули уже все небо — они не видели его лица.
Шон осветил человека фонариком. Свет фонаря упал, однако, на что-то металлическое, причем такое ослепительно яркое, что от отражения защемило глаза. Шон убрал фонарик.
— Матерь Божья! — выдохнул Джек.
Шон выругался. На ступеньках стоял Пьер ле Понт — судмедэксперт. В руках он держал серебряное распятие таких огромных размеров, что ему наверняка позавидовал бы сам архиепископ.
— Черт, Пьер, ты едва не ослепил нас своей штуковиной! — сказал Пьеру Шон.
— Ага! Вы, я вижу, тоже пришли на вампиров поохотиться.
— Как тебе сказать, — уклончиво ответил Джек.
Пьер скептически взглянул на него:
— «Как тебе сказать»? Думаешь, как дойдет до дела, я не отличу труп от парня, который еще не совсем отдал концы?
— Поднимайся сюда, поможешь нам осмотреть комнаты в мансарде. Мы их еще не все проверили. И запомни: этот тип при дневном свете в солнечную пыль не превращается. И еще: его можно обжечь святой водой. Но вот крест вряд ли его отпугнет — говорят, кресты на вампиров особенно не действуют. Кстати, ты захватил с собой чеснок?
Пьер приподнял рубашку. На груди у него висело ожерелье из головок отборного чеснока.
— Ну, тогда ты в полном снаряжении. Поднимайся скорее.
Когда Пьер шел по лестнице, грянул гром, и судмедэксперта озарило вспышкой молнии.
— Надо поторапливаться, — сказал Джек, следуя за Пьером по балюстраде второго этажа. Вдвоем они заглянули в пустующие спальни в мансарде. Две из них были почти без пола, в третьей, тоже пустой, ветер шевелил грязную кисейную занавеску. Судя по набиравшему силу ветру, близилась буря.
— Интересно, что будет, если этот малец проголодается? — усмехнулся Джек. Айзек жался к нему, как к кормящей матери.
— Чеснок отпугнет его, — ответил Шон.
— Дайте мальчика мне. Я займусь им, — предложила Джейн.
— Мисс Монтень, вы сами-то едва на ногах держитесь.
— Я люблю его. С вашим приходом во мне как будто сил прибавилось. Я с ним справлюсь.
Когда все они спустились вниз, Шон обратился к Джейн:
— Ты знаешь, где он?
Она покачала головой:
— Нет.
— Ну, и куда мы теперь? — поинтересовался Джек.
— Будем искать вход в фамильный склеп.
Когда-то дом был красивым. Но теперь, старый, заброшенный, не раз горевший, он походил на развалины. Вне всякого сомнения, здесь обитали черти, привидения и домовые. Обойдя лестницу, они миновали гостиную на первом этаже и кухню, после чего вышли к двери на задний двор.