My-library.info
Все категории

Сандра Браун - Жажда

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сандра Браун - Жажда. Жанр: Остросюжетные любовные романы издательство Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Жажда
Издательство:
Литагент «Эксмо»334eb225-f845-102a-9d2a-1f07c3bd69d8
ISBN:
978-5-699-59364-4
Год:
2012
Дата добавления:
9 август 2018
Количество просмотров:
717
Читать онлайн
Сандра Браун - Жажда

Сандра Браун - Жажда краткое содержание

Сандра Браун - Жажда - описание и краткое содержание, автор Сандра Браун, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Лорел Холбрук отправляется в Техас, чтобы найти там работу и новый дом. Она надеется на помощь старого друга своих опекунов, Бена Локетта, но выясняется, что он умер при странных обстоятельствах за день до ее приезда…

Пытаясь разобраться, что же на самом деле происходит в доме Локеттов, Лорел оказывается втянутой в жестокие семейные интриги, не последнюю роль в которых играет отчаянный прожигатель жизни Джеред. Неудержимое влечение к нему становится для Лорел настоящим испытанием любви и чести.

Жажда читать онлайн бесплатно

Жажда - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Браун
Назад 1 ... 93 94 95 96 97 98 Вперед

Он беспомощно пожал плечами. Лорен молчала.

Легко проведя пальцем по ее щеке, он добавил с улыбкой:

– Конечно, при этом условии ты не получишь двадцати тысяч долларов. Как ты думаешь, стою я такой жертвы?

– Пока я воздержусь от комментариев. Вероятно, мне потребуется лет сорок или пятьдесят, чтобы узнать это.

Он нежно ущипнул ее за мочку уха:

– Думаю, я полюбил тебя в тот момент, когда ты гордо вышла из дома в своей шикарной амазонке.

Она весело рассмеялась, вспомнив, что за этим последовало.

– Я все время думал о тебе. Не сомневаюсь, если бы мать так поспешно не поженила нас, я все равно женился бы на тебе, чтобы затащить тебя в постель. Все случилось именно так, как хотел Бен. Он хорошо меня знал.

– Но тогда ты любил только мое тело.

– Ну, это было хорошим началом, – сказал Джеред, лукаво блестя глазами, потом наклонился и нежно поцеловал ее в губы.

– Спасибо, что привез мой рояль, – сказала Лорен, проведя пальцем по его бровям.

– Всегда рад служить.

– А как насчет другого подарка для меня?

Он приподнял только что приглаженную бровь:

– Вижу, Глория мастерица хранить секреты.

Лорен рассмеялась.

– Надеюсь, тебе понравится кобыла, которую я купил для тебя. Она цвета меда, с белыми гривой и хвостом, большими карими глазами. Чарджер вне себя от любви к ней. Правда, – хмыкнул Джеред, – если подумать, то я не уверен, что тебе можно доверить еще одну лошадь.

– О Джеред, – огорченно выдохнула Лорен, и он тотчас же пожалел о своих словах.

– Я только подразнил тебя. Право же, эти два несчастных случая не твоя вина. – Он обводил пальцем голубые жилки на ее руке. – Что касается Пламенной, Лорен, я…

– Не надо об этом. – И она закрыла ему рот ладонью. – Теперь я понимаю, что иначе было нельзя.

– В ту ночь, когда я тебя ударил, я чуть не умер. Я…

– Я все это знаю, Джеред.

Они молча смотрели друг на друга мокрыми от слез глазами.

– Ты прекрасна, – прошептал Джеред.

Он осторожно спустил бретельки ее ночной рубашки, обнажив грудь. Он тотчас же заметил, что беременность изменила ее груди, и это привело его в благоговейный восторг. Он обвил руками ее тонкую талию и припал головой к животу. Лорен нежно перебирала пальцами непокорные пряди.

– Мой ребенок! – прошептал Джеред и поцеловал ее в живот с чувством более глубоким, чем страсть.

– Я люблю тебя, Джеред, – прошептала Лорен.

Он поднял на нее глаза и печально улыбнулся:

– Ты сказала мне эти слова еще несколько месяцев назад, а я не услышал их. Но теперь я слышу.

– Тогда иди ко мне.

– Ты уверена? Данкен и Вандайвер там, в пещере…

– Это было совсем другое дело. Я хочу тебя.

Он вскочил и быстро разделся. Оказавшись рядом с ней под одеялом, он притянул ее к себе и страстно поцеловал. Его руки блуждали по ее телу, вновь узнавая его изгибы, нежную кожу, все, о чем он так долго тосковал.

Лорен предостерегающе положила руку ему на грудь:

– Джеред, это не повредит ребенку? Не подождать ли нам…

– Ни в коем случае. Ни в коем случае, – пробормотал он, прижимая ее к подушкам и стараясь поймать ее ускользающие губы.

– Джеред!

Он поднял голову и вздохнул:

– Разве я не говорил тебе прежде, что никогда не причиню тебе вреда? Неужели я стал бы лгать, когда речь идет о ребенке? Моем ребенке?

Лорен шаловливо улыбнулась:

– Прости, но я опасаюсь, что в настоящую минуту твой ум несколько затуманен.

Она обхватила его руками за шею, и их губы слились в поцелуе. Ее пальцы гладили его спину, плечи, а он ласкал ее груди.

– У тебя такой вкус, вкус меда, – прошептал Джеред, проводя языком по ее затвердевшим соскам. – Наш ребенок будет самым толстым в округе – он не сможет оторваться от твоего соска. Я так желал тебя, Лорен. Но ради твоей же безопасности мне приходилось держаться от тебя подальше.

Джеред поднял голову, и по его лицу она поняла, что он говорит искренне.

– Скажи мне, что ты это знаешь.

Вместо ответа она притянула его к себе:

– Держи меня крепко, Джеред.

– Не выпускай меня, Лорен. Я должен чувствовать тебя всю.

Стремительный поток любви увлек их, и, поднимаясь к вершине страсти, Лорен услышала:

– Благодарю тебя за то, что ты любишь меня.

Примечания

1

Мужская шляпа с высокой тульей и широкими полями, обычный головной убор ковбоев. – Здесь и далее примеч. перев.

2

Пастух, ковбой (исп.).

3

Особая масть – лошади паломино медового цвета с белыми гривой и хвостом.

4

В Гражданской войне 1861–1865 гг. конфедератами называли себя сторонники южных штатов.

5

Лок – замо́к, Ки – ключ.

6

Название происходит от французского города Обюссон, где находились Национальная школа прикладного и декоративного искусства и мастерская по производству тканей, гобеленов и ковров.

7

Сорт легкой, прозрачной ткани.

8

Псише – старинное зеркало в раме с особыми стержнями, благодаря которым его можно было устанавливать в наклонном положении.

9

Урсулинки – монахини женского католического ордена святой Урсулы.

10

Отправляйтесь с Богом! (исп.)

11

Ниньо – ребенок, младенец (исп.).

12

Рейнджер – объездчик.

13

Небольшое деревце или кустарник, цветущие красными цветами.

14

Она больна (исп.).

15

Да, сеньора (исп.).

16

Матерь Божья (исп.).

17

Мальстрем – бурное течение в Северном море близ Лофотенских островов.

18

Кватроченто – итальянское наименование XV века. Эпоха кватроченто отмечена расцветом культуры Раннего Возрождения.

19

Газолин – бензин, вырабатываемый из газа.

20

Серапе – шерстяное одеяло или яркая шаль.

21

Марди Гра – последний день Масленицы, карнавал.

Назад 1 ... 93 94 95 96 97 98 Вперед

Сандра Браун читать все книги автора по порядку

Сандра Браун - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Жажда отзывы

Отзывы читателей о книге Жажда, автор: Сандра Браун. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.