Меган Смит - Пытаясь тебя разлюбить
Перевод – Renka Сверка и редактура – Euphony Книга переведена для сайта http://www.worldselena.ruВсю свою жизнь Маккензи Кэхилл имела дело с заносчивыми и помешанными на опеке братьями, из-за которых вся прелесть юных лет превратилась в настоящий кошмар. Завести бойфренда было практически невозможно, пока она не встретила Доминика, не побоявшегося дать им отпор. Он оказался милым и внимательным, и в нем было все, что ей хотелось видеть в мужчине.
Однако в колледже при Университете Старого доминиона Маккензи видит Доминика с совершенно другой стороны и начитает задумываться, так ли уж он не похож на остальных парней.
Однажды после вечеринки ее мир переворачивается с ног на голову, и поддержку ей предлагает не кто иной, как Хантер – лучший друг ее братьев. Воздух между ними так и искрит, а чувства, которые скрывались годами, наконец вырываются наружу.
Готов ли Хантер предать лучших друзей, чтобы быть с единственной девушкой, которую он всегда желал?
Все наши мечты могут стать реальностью,
если нам хватит мужества воплотить их в жизнь.
Уолт Дисней
~ 10 лет ~
– Мам, я дома! – крикнула я, открыв входную дверь.
– Привет, малышка. Как дела в школе?
Я подошла к маме, обняла ее, и мы поплелись на кухню приготовить мне перекусить. Так у нас заведено, когда я прихожу домой.
Когда мы вошли в кухню, мои старшие братья – Джексон с близнецами Мейсоном и Купером, – занимались за столом уроками. И с ними сидел самый красивый мальчик, какого я когда-либо видела.
– Кензи, прикрой варежку, – рассмеялся Джексон.
А я стояла и глазела на мальчика. Не могла оторвать глаз.
– Заткнись! – прошипела я брату как раз в тот момент, когда мальчик поднял на меня взгляд и, увидев, что я на него смотрю, улыбнулся.
Я быстро взглянула на маму. На ее лице расплылась широкая улыбка.
– Что будешь есть?
– Я не голодна. – Ни за что не буду есть при нем. Из-за него у меня в животе порхают бабочки. – Ничего, если придет Хейли?
Я услышала, как Мейсон застонал и пробормотал:
– Ну нет, опять она!
– Конечно, пускай приходит, – ответила мама, наливая в стаканы сладкий чай.
Взяв с кухонного островка радиотелефон, я позвонила Хейли и попросила ее прийти.
Она вошла в кухню, как к себе домой, но застыла, заметив, кто сидит за столом. Я рассмеялась и убежала к себе в комнату, Хейли, естественно, побежала за мной. Едва закрыв за собой дверь, она развернулась и спросила:
– Эм-м, Кензи, а что за мальчик сидел за столом?
– Понятия не имею. Но симпатичный, правда?
– Еще какой. Надо спросить у твоей мамы. – Смелость у Хейли в крови. Она всегда действует напролом.
– Ни за какие коврижки, – покраснела я и уселась на стул перед туалетным столиком.
– Наверное, он только что сюда переехал. – Подруга взяла со столика щетку, чтобы расчесать мне волосы. – Возле школы я его ни разу не видела.
Кто-то постучал в дверь.
– Войдите.
– Так и думала, что вы здесь. Вот твой чай, милая. Привет, Хейли, будешь что-нибудь пить?
– Нет, спасибо, миссис Си[1]. А кто это там внизу рядом с Мейсоном? – Дайте Хейли волю, и она спросит прямо в лоб.
Мама посмотрела на меня и улыбнулась:
– Хантер. Он только что переехал сюда вместе с мамой и сестрой Джейлин.
– Сколько ему лет? – спросила Хейли, заплетая мне косу.
– Тринадцать, как и близнецам.
Даже в тринадцать лет Хантер свел с ума всех девочек в школе. Его темно-каштановые волосы казались почти черными. А от ясных голубых глаз и симпатичной маленькой ямочки на правой щеке, которая появлялась всякий раз, когда он улыбался, девчонки падали в обморок.
С того дня меня тянуло к Хантеру, и я чувствовала, что так будет всегда.
~ 13 лет ~
С тех пор как семья Хантера сюда переехала, летние каникулы наши семьи проводили вместе. В этом году мы отдыхали в Вирджиния-Бич. Недалеко от берега пронесся ураган, поэтому из-за ветра и дождя нам пришлось сидеть в палатках или в трейлере. Взрослые выбрали трейлер. У мальчиков была палатка просторнее, поэтому именно там нас устроили родители, подкинув несколько настольных игр. Однако в дурацкие детские игры никто играть не хотел. Джейлин и Хейли проголосовали за то, чтобы сыграть в «Правду или расплату»[2]. И, конечно же, Хейли начала с меня.
– Правда или расплата? – спросила подруга.
Я посмотрела на нее и улыбнулась, зная, что любой ответ сулит мне неприятности. Что бы я ни выбрала, это затронет Хантера. Хейли была единственным человеком, кто знал о том, что я по уши в него влюблена. Джейлин, возможно, догадывалась о моих чувствах к ее брату, но напрямую я ей об этом никогда не говорила.
– Расплата.
Хейли ухмыльнулась:
– Выйди с Хантером из палатки и под дождем его поцелуй.
Трое братьев дружно заворчали. Хантер уставился на меня широко открытыми глазами, в то время как Хейли и Джейлин рассмеялись и хлопнули друг друга по ладони. Такого я от подруги никак не ожидала, тем более в присутствии моих братьев.
– Ни за что. Этого не будет, – сказал Мейсон.
Все еще смеясь, Хейли посмотрела на него и заявила:
– Расплата есть расплата.
Хантер протянул мне руку и помог встать с надувного матраса. Джейлин отодвинула полог, чтобы мы могли выбраться наружу.
Ливень постепенно стихал, переходя в моросящий дождик. Держась за руки, мы с Хантером вышли и повернулись друг к другу.
– Готова? – спросил он. В ответ я кивнула, и он добавил: – На счет три. Раз. – Хантер шагнул ко мне. – Два. – Я сделала последний шаг, и теперь мы стояли почти вплотную. – Три.
Наши губы соединились, и я почувствовала себя так, словно кто-то ударил меня и вышиб весь воздух из легких. Это было сладко и опьяняюще. И я не хотела, чтобы это заканчивалось. Едва наши губы соприкоснулись, братья тут же подняли шум.
– Ладно, приятель, хорош уже, – буркнул Джексон.
– Чувак, это же моя сестра. Заруби на носу: чтоб я твоего рта и близко к ней больше не видел, – сказал Мейсон.
– Ага, иначе будут проблемы, – добавил Купер.
Этот поцелуй – мой первый поцелуй! – я не забуду никогда. Может быть, для Хантера он ничего не значил, но для меня будто открыл целый мир.