My-library.info
Все категории

Неистовый (ЛП) - Солсбери Дж. Б.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Неистовый (ЛП) - Солсбери Дж. Б.. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Неистовый (ЛП)
Дата добавления:
20 август 2022
Количество просмотров:
99
Читать онлайн
Неистовый (ЛП) - Солсбери Дж. Б.

Неистовый (ЛП) - Солсбери Дж. Б. краткое содержание

Неистовый (ЛП) - Солсбери Дж. Б. - описание и краткое содержание, автор Солсбери Дж. Б., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Для меня он был Гризли.

Для всего мира, как я узнала позже, он совсем другой человек.

Я должна была умереть на той горе.

Но он спас меня.

Он больше животное, чем человек. Гризли холодный, отстраненный и яростно охраняющий свою территорию. Кажется, мужчина ненавидит меня лишь за то, что я просто дышу, и все же вернул меня к жизни.

После возвращения в город я не могу перестать думать о нем. О его грубых руках, пристальном взгляде и о том, как он заботился обо мне, как будто я что-то значила для него.

Он предупреждал, что мне не безопасно находиться рядом с ним, и, в конце концов, я понимаю почему. Но к тому времени уже слишком поздно.

Мое сердце принадлежит ему.

 

Неистовый (ЛП) читать онлайн бесплатно

Неистовый (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Солсбери Дж. Б.
Назад 1 2 3 4 5 ... 62 Вперед

Дж. Б. Солсбери

«Неистовый»

Серия: Братья Норт — 1

Переводчик: Светлана П.

Редактор: Дмитрий С.

Вычитка и оформление: Виктория К.

Обложка: Екатерина О.

ОДИН

ДЖОРДАН

— Ты слышишь это? — шепчу я из теплого спального мешка. Солнце едва поднялось над горами, борясь с ночным холодом, который проникает в нашу подержанную палатку. — Линкольн, проснись.

Изо всех сил толкаю его ногой — нелегкая задача, когда ты завернута в мешок, как сосиска.

Мужчина стонет и приоткрывает веко, приподнимая рукой шапочку, низко надвинутую на лоб.

— О, хорошо, что ты проснулся. Слушай. Скажи мне, что ты слышишь.

Он остается неподвижным, моргает, а затем бормочет:

— Я ни хрена не слышу.

Во мне поднимается волна головокружительного возбуждения.

— Вот именно! Никаких криков соседей, шагов, дребезжащих по потолку, автомобильных гудков, визга шин, мотоциклов… это же рай, верно?

Линкольн щурит карие глаза.

— Ты разбудила меня для этого?

Шуршание спального мешка наполняет палатку, когда я поднимаюсь и придвигаюсь ближе.

— Вообще-то для этого. — Я целую его холодные губы.

Мужчина без особого энтузиазма целует меня в ответ. Я уже начинаю привыкать к этому.

Не знаю точно, когда искра между нами начала угасать, но знаю, что это так. Эта поездка в поход была моей попыткой устранить все внешние отвлекающие факторы и посмотреть, сможем ли мы вернуть наши отношения в нужное русло и снова разжечь эту искру.

Линкольн наблюдает за моим полным надежды, восторженным выражением лица и хмурится.

— Я знаю, о чем ты собираешься спросить, — говорит он. — И ответ — нет.

Я хмурюсь и удивляюсь, почему он вообще согласился на уик-энд в походе, если не прилагает особых усилий, чтобы насладиться этим.

— Я не готова возвращаться в город. — Потому что придется столкнуться с реальностью, что нам нужно расстаться, и со всеми вытекающими из этого осложнениями. Мы живем вместе и работаем вместе, и за последние несколько лет мы построили целую совместную жизнь.

— Мы должны. — Он расстегивает спальный мешок и хватает пальто. — Черт, как же холодно. Как же мне не хватает обогревателя.

— Да, конечно. — Обогревателю в нашей квартире лет сто, и вероятность успешного обогрева составляет пятьдесят процентов.

— Ты знаешь, что я имею в виду. — Линкольн засовывает ноги в носках в походные ботинки и расстегивает дверь палатки. — Твою мать, как же здесь холодно, — бормочет он, топая прочь от нашего лагеря, как я предполагаю, чтобы попи́сать.

Со вздохом откидываюсь на спальный мешок. Свежий воздух в Адирондакских1 горах, каким бы холодным он ни был, успокаивает мою измученную городом душу. Я бы осталась здесь на несколько месяцев, если бы могла. Покой, тишина и воссоединение с природой — это кнопка перезагрузки, в которой я отчаянно нуждаюсь.

Если бы только на открытом воздухе у Линкольна и меня был такой же эффект перезагрузки.

Каким бы мрачным ни выглядело будущее наших отношений, я отказываюсь тратить еще одну минуту своего последнего дня в горах. Надеваю куртку, натягиваю штаны поверх кальсон, засовываю ноги в ботинки и выхожу из палатки.

Бросаю последние дрова в импровизированную яму и начинаю разжигать костер как раз в тот момент, когда Линкольн появляется из-за сосен.

— Со вчерашнего дня температура упала, по меньшей мере, градусов на десять, — говорит он, потирая руки и усаживаясь на бревно, которое мы положили поближе к огню.

После недолгих уговоров пламя разгорается, и я хватаю наш походный чайник, чтобы согреть воду для чая. Почему все вкуснее, когда потребляется в лесу? Я всегда думала, что зеленый чай на вкус как разбавленная грязь, но здесь он похож на манну богов.

— Какого черта… — Моя подруга Кортни выходит из своей палатки, обхватив руками живот и натянув шарф до глаз. — А где снег?

— Снег не должен выпасть еще несколько дней, но сегодня вечером должен начаться дождь. — Дарин выходит из палатки позади нее, запрокинув голову и устремив глаза в небо. — Я пока не вижу дождевых облаков.

Кортни садится на бревно рядом с Линкольном, а Дарин исчезает в лесу, чтобы заняться своими делами. Дарин — друг Линкольна, и пригласить его с собой было моим способом подсластить сделку, чтобы Линкольн, который обычно не очень любит прогулки на свежем воздухе, согласился поехать. Я пригласила свою подругу Кортни, чтобы попытаться свести их. Линкольн говорит, что я не должна вмешиваться в любовную жизнь других людей, но Кортни всегда жалуется на отсутствие мужчины рядом, поэтому я подумала, почему бы и нет? Их палатка достаточно велика, чтобы они могли спать на платоническом расстоянии друг от друга, но они оба привлекательны и одиноки, так что…

— Ну, что у вас происходит, ребята? — шепчу я, не сводя глаз с деревьев, чтобы убедиться, что Дарин не поймает меня за расспросами.

Подруга глубже закутывается в куртку.

— Он очень милый.

— Милый? Значит ли это, что вы не превратили эту палатку в парилку…

— Джо, — огрызается Линкольн, — прекрати.

— Что? Я просто присматриваю за своим другом. — Я улыбаюсь Кортни, которая неловко улыбается в ответ. Как раз собираюсь потребовать больше информации, но Дарин возвращается, застегивая штаны.

— Какой у нас план? — спрашивает он и садится на корточки по другую сторону костра от Кортни.

Я хмурюсь. Не очень хороший знак для любовной связи.

— Предлагаю в последний раз подняться к водопаду, пообедать там, а затем спуститься вниз и ехать домой. — Я переставляю чайник, чтобы он нагрелся еще больше.

— Я голосую за то, чтобы выпить кофе, собрать вещи и спуститься с горы. — Кортни переводит взгляд с меня на Линкольна. — Таким образом, мы будем дома до темноты.

Дарин кивает.

— Дорога вниз займет не менее трех часов, а потом пять часов езды. Согласен с Корт. Предлагаю спускаться.

Корт? Ладно, прозвище многообещающее.

— Звучит как план, — говорит Линкольн и наливает горячую воду в чашку Кортни, затем в свою и, наконец, в мою.

— Подожди, ты не хочешь в последний раз подняться к водопаду?

Он смотрит на Дарина и Кортни и, словно не желая нарушать порядок, соглашается с правилом большинства.

— Нет, мы здесь уже достаточно долго. Было весело, но я не хочу надолго задерживаться.

— Да ладно тебе. Всего на час. Я даже поведу машину обратно в город, и вы, ребята, сможете поспать.

Кортни выпрямляет ногу и крутит ступней в ботинке.

— У меня болит лодыжка. Я не хочу идти пешком дольше, чем нужно, чтобы спуститься и вернуться к машине.

— Да, и я не понесу ее с горы. — Дарин тычет палкой в огонь, и я не могу понять, шутит он или серьезно.

— Почему бы тебе не пойти? — спрашивает Линкольн, не сводя с меня глаз. — Мы соберемся здесь, а ты в последний раз сходишь к водопаду.

— Одна?

Он пожимает плечами.

— А почему нет? Это прямой путь на восток.

— Мне жаль оставлять вас, ребята, делать всю работу.

Дарин фыркает.

— Ты позволила нам сделать всю работу, когда мы приехали сюда, пока вы с Кортни распивали бутылку вина.

Я поднимаю и опускаю свой пакетик чая, удивляясь, почему его отказ пойти со мной кажется еще одним подтверждением того, что нам нужно идти разными путями. Замечаю кольцо на своем левом пальце и удивляюсь, как позволила всему зайти так далеко с самого начала. Может быть, поход в одиночку поможет мне прояснить мысли и даст время придумать план. Если бы лодыжка Кортни не была повреждена, может быть, она пошла бы со мной, и я могла бы поговорить с ней о том, чтобы арендовать ее диван на несколько недель.

Линкольн достает из кармана протеиновый батончик.

Назад 1 2 3 4 5 ... 62 Вперед

Солсбери Дж. Б. читать все книги автора по порядку

Солсбери Дж. Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Неистовый (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Неистовый (ЛП), автор: Солсбери Дж. Б.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.