Перевод: DeeMuur, oksa2080
Сверка: Amelie_Holman
Бета-корректор: Султана
Редактор: Amelie_Holman
Оформление: Skalapendra
Глава 1
Максон
— Я в жопе.
Я оседлал деревянный стул на самом верху грязного спорт-бара, едва не испачкав горчицей рукав своего пальто. Бритта и Роб, мои неутомимые служащие, любят это место. Ради них один раз в неделю, я давился жирным куском говядины на сырой булке, окруженный подвыпившими туристами и неоновыми табличками пива «Бад Лайт». Но без радости.
Кроме того, Лахайна не слишком богата пятизвездочными ресторанами. Мауи — это необычный рай, меньше, чем вы думаете. Его размеры были одновременно и на руку мне и нет. И сегодня монета упала несчастливой стороной.
— А может, и нет, Максон, — возразила Бритта нахмурившись. — Звонок прошел лучше, чем ожидалось.
Я не стал спорить, поскольку Майк Сперри, адвокат, представляющий интересы наследования имущества до неприличия богатого Стоува, в конце концов, выслушал нас. Образно говоря, я припозднился на вечеринку и прошел туда без приглашения. Но ведь это недвижимость. Никто и никогда не зарабатывал миллионы долларов в год, сидя на заднице и позволяя недвижимости прийти к нему в руки.
— Я должен согласиться, — вклинился Роб, отбросив с глаз прядь седеющих волос.
Я хочу предложить своему менеджеру по маркетингу избавиться от мышления восьмидесятых. Похоже, он застрял во временной петле. Если не принимать во внимание его постоянную девушку, то я удивлен, что он вообще когда-либо трахался.
— Прочему? — спросил я с вызовом.
— В конце концов, Сперри согласился передать твое предложение наследникам Стоува. Ты агент по недвижимости номер один в Мауи и это странно, что начали не с тебя. Но ты убедишь их, пока мы с Бриттой поработаем над этим… если мы получим этот листинг, то пиар-компания в социальных сетях и шумиха будут потрясающими. Практически шальные деньги.
Несмотря на вид человека выползшего из Клуба "Завтрак", Роб — убийца звуковых записей и живой съемки. Он знает, как заставить покупателей отчаянно хотеть увидеть дом. К сожалению, энтузиазм не всегда может пережить эскроу1.
— Если. Но я хочу не только внести в реестр это место, — подколол я его, — я желаю обе стороны сделки.
Убедить продавца работать со мной и найти великолепного покупателя будет сложной задачей. И это одна из причин, почему я хочу этого.
Но не единственная.
Роб поморщился.
— При всем моем уважении, всему свое время. Сосредоточьтесь на убеждении детей миссис Стоув выбрать вас и держите свое эго подальше от всего этого.
— При всем моем уважении, пошел к черту. Мое эго здесь ни при чем.
Ну, или не сильно.
Бритта закатила глаза, когда наш официант поздоровалась с нами по имени, явный знак, что мы приходим сюда слишком часто, и принял у нас заказ. Пока Роб спрашивал о каком-то новом паназиатском дерьме в их ограниченном меню, я мысленно проходился по нашему последнему собранию. Меня беспокоил один вопрос. Я пытался проигнорировать его по дороге… но это не сработало. Мои подозрения все усиливались. Все началось с тех пор, как мы завершили звонок.
Я оглядел свои вещи.
— Сперри, скажи, нет ли еще одного агента в борьбе за этот список. Основываясь на данной им характеристике, как думаешь, кто это?
Роб молчал. Бритта внезапно нашла меню напитков очень занимательным. Значит, они что-то выяснили. Хорошо. Я недаром нанимаю умных людей.
— Да. Это мой брат. Именно поэтому я хочу и то и другое: реестр и продажу.
И поэтому, скорее всего я в жопе.
— Ты лучше, чем он, — возразил Роб.
В каких-то случаях, да. В других же… Грифф всегда был гениален в привязке покупателей к дому их мечты. Это был инстинкт. Он создавал эмоциональную связь между людьми с готовой наличностью и претенциозными особняками с видом, за которые можно умереть и которые они жаждут иметь, даже если дом находится на другом конце света. Это одна из причин, почему мы являемся отличной командой. Я вынюхивал информацию о больших объектах недвижимости и организовывал встречи с риэлторами, обещая продавцам весь чертов мир, если они в ближайшие девяносто дней поставят подпись на документах. На вечеринках для важных задниц с воздушными поцелуями и коктейлями, я всегда продаю больше имущества высшей категории. В отличие от меня Грифф умеет подобрать такую недвижимость, что покупатель влюбляется по уши в это место. Между нами говоря, наш курс акций на конец дня был тошнотворным.
Затем наступил разгром того таинственного принца. Потом, облом с Тиффани. А после всего этого… мы три года не разговаривали. Сказать, что сейчас мы недолюбливаем друг друга было бы преуменьшением.
— Я благодарен за вотум доверия, — я кивнул Робу, — но ты пристрастен, потому что я плачу тебе зарплату. А правда заключается в том, что Грифф в сто раз лучше меня в привлечении продавцов. — Эта часть сделки все еще проигрышная для меня, но поскольку я не являюсь номером один в выборе наследников, то легко могу потерпеть неудачу. Или не смогу забить финальный победный гол. Проклятье, подберите спортивную метафору на ваш выбор.
По поводу наследников Стоува, ожидающих бизнес, который они унаследовали, у нас с Гриффом есть четыре недели, чтобы укрепить свои позиции. Важно, чтобы я играл ведущую роль еще в чем-то помимо эффектного зрелища. Либо у меня имеется чертов план Б. Мне нужны идеи. И… удача.
На рынке не каждый день появлялась недвижимость стоимостью около тридцати миллионов долларов. Поэтому комиссия с одной такой сделки могла достигать семизначных чисел, но получив плату, как от покупателя, так и от продавца… одной сделкой, я бы заработал половину своего ежегодного дохода, вероятно, задолго до июня. И это напрягает моего внутреннего риэлтора.
Но обскакать Гриффа будет более волнующим, чем получить деньги.
— Думаю, мы начнем с хорошо составленного видео о твоих удачных сделках и достижениях, — Роб кивнул, проникнувшись темой. — А затем покажем этим соплякам из Вермонта все, что они не понимают о жизни на Гавайях.
Бритта покачала головой.
— Кичиться своими успехами перед лицами продавцов тем, что, как ты думаешь, они не понимают, это самый верный способ вызвать их раздражение. Наша цель — доказать почему Максон является нужным им агентом по продаже недвижимости, — она повернулась ко мне. — Мы должны выдать им красочную картину с идеями о том, как ты собираешься привлекать высококлассных покупателей на эти территории, и как они в них влюбятся. Мы сделаем акцент на наличии у тебя иностранных связей: Китай, Россия, ОАЭ. Ты привлечешь таких людей, которые не станут думать о том, что отказываются от таких денег ради превосходного домика для отдыха. Мы покажем им нестандартные методы твоих прошлых продаж. Твой конечный процент едва ли не сумасшедший.
— Ты же знаешь, Грифф лучше. И они хотят его. Быстрое закрытие. Все за наличные, — я наклонился над столом. — Ты неверно смотришь на это. Да, в поиске покупателей я лучше брата, но продавец уже наполовину убежден, что Грифф это их парень, вероятно, потому что никто не находит прекрасных покупателей настолько быстро и не подводит их к заключению сделки.
— Значит, тебе нужно побить его на его собственном поле, — вздохнул Роб, словно, наконец, понял мое высказывание о том, что я в жопе.
Не было способа обставить Гриффа. Проклятье, у него был настоящий дар.
— Хорошо, твой брат может найти покупателя на неделю или две раньше, — Бритта пожала плечами. — Но ты лучше.
— Их это ни черта не заботит.
— Ты всегда добиваешься успеха, — возразила она.
— Для людей, желающих любой ценой избавиться от имущества, чтобы вывести наличку, эти семь дней станут пятизначным числом на их банковском счете. Помимо этого, они не знают рынок Мауи. И они не знают меня ни с какой иной стороны, кроме, как встревающего в их дела настырного продавца. И, конечно же, они не знают о моей репутации помимо скучной статистики и моих собственных заявлений, которые, вероятно, тоже покажутся им скучными. Похоже, Сьюзан Стоув увлеклась Гриффом, поэтому выбрала его. Ее наследникам потребуется чертовски весомая причина, чтобы пойти наперекор ее желаниям.