Кэндис нервно откашлялась, от всей души желая, чтобы поскорее вернулась экономка с полотенцами.
— Вы себя хорошо чувствуете? — спросила она.
— Отлично. Благодарю вас.
Одним мощным прыжком, от которого у Кэндис дух захватило — она едва не вскрикнула, — мужчина взлетел в воздух и грациозным движением встал на дорожку возле бассейна. Отряхнулся, как мокрая собака, убрал золотистые пряди волос с загорелого лица.
— Дайте мне руку, — скомандовал он негромко, глядя на Кэндис сверху вниз.
Молодая женщина повиновалась и тихонько ахнула, когда он поднял ее из воды так легко, будто она ничего не весила. Когда она встала на землю, он поддержал ее, крепко обхватив ладонями за талию. Кэндис понимала, что это не более чем вежливость, но невольно вздрогнула, вспомнив слова миссис Мерриуэзер: «Такой большой, сильный мужчина вполне может разорвать женщину на две половинки».
Кэндис прогнала от себя пугающую мысль и решила заняться тем, чем не занималась долгое время, — нормальным разговором с кем-то помимо экономки, Джека Круза и своего адвоката.
— Как я полагаю, мы квиты.
Он не стал изображать непонимание. Легкая улыбка появилась на губах при воспоминании о случае возле клиники.
— Ну, не знаю. Я бы назвал сделку неравноправной. На одной чаше весов моя жизнь, а на другой всего лишь избавление от вмешательства докучливого репортера в ваши личные дела.
— Миссис Мерриуэзер не сообщила мне вашего имени, — решилась заметить Кэндис, слегка отклонившись назад.
Он немедленно опустил руки, и Кэндис задышала свободнее. Она определенно ошибалась насчет того, что их новый работник с ней заигрывает. Он смотрел ей в лицо с испытующей напряженностью, такой сильной, что у нее невольно возник вопрос: а что ему, собственно, нужно? Секунду спустя мужчина слегка кивнул, как бы подтверждая, что удовлетворен увиденным.
Наконец он оглянулся на раздевалку, но не успела Кэн-дис расслабиться, как он снова уставился на нее и протянул правую руку:
— Я Остин Хайд.
Голос глубокий, низкий — такой, каким она его помнила. Помедлив, она положила свою руку на его ладонь, а он нежно пожал ее пальцы. Дрожь от этого слабого рукопожатия отдалась в груди Кэндис, и сердце ее сильно забилось.
Эта пугающая реакция вернула молодую женщину к реальности. Она подумала о необходимости быть осторожной. Перед ней стоял мужчина — сильный мужчина. Сильный не богатством, но телом и душой. Линия твердо очерченного подбородка сказала ей об этом. Она высвободила свои пальцы и скрестила руки на груди. Волевой. Требовательный. Повелевающий… Последним она была сыта по горло.
Рядом послышался звук затворяемой двери. Миссис Мерриуэзер появилась из раздевалки с грозным выражением на лице и с двумя маленькими полотенчиками в руках.
— Теперь я ничуть не жалею о том, что избавилась от Мисти, — заявила она. — Я ей постоянно твердила: «Мисти, следи за тем, чтобы в раздевалке всегда было много полотенец». Но разве она слушала? Ничего подобного.
Кэндис взяла одно полотенце и принялась вытирать волосы, избегая смеющихся глаз мистера Хайда.
— Так вы не умеете плавать?
Миссис Мерриуэзер выглядела разочарованной, хотя Кэндис прекрасно знала, что воды она сама боится едва ли не больше, чем ядовитых змей.
Хайд ответил экономке, однако при этом не сводил глаз с Кэндис. Она вздрогнула и прижала полотенце к груди.
— Никак не могу освоить правильные приемы. Должно быть, у меня был плохой учитель.
На что он намекает? Кэндис поспешно отвела глаза в сторону. Разумеется, он не имел в виду, что она должна учить ею плавать! Годы уединения превратили ее в настоящую отшельницу. Она не знает, как вести себя с мужчинами, и не в состоянии разобраться, что у человека на уме. Тем не менее, твердо напомнила она себе, ей этого и не надо знать.
Миссис Мерриуэзер продолжала таращиться на Остина.
— Я считаю, что вам лучше держаться подальше от бассейна, пока вы не научитесь. Миссис Дейл не в таком положении, чтобы вытаскивать из воды здоровяков вроде вас!
Он не обиделся на это замечание, скорее счел его забавным. Взял с шезлонга вылинявшую майку-безрукавку и небрежно натянул на себя.
— Беременность вовсе не обязательно делает женщину чем-то вроде инвалида.
Экономка нахмурилась. Кэндис спрятала улыбку под полотенцем и старалась не очень пялиться на играющие мускулы мистера Хайда, который явно не догадывался, какой отпор сейчас получит от миссис Мерриуззер — матери троих детей.
— Да неужели? — с откровенной насмешкой вопросила та. — Вы очень много знаете о беременности? Вы женаты, и у вас есть дети? Что-то не помню, чтобы вы упоминали об этом в нашем первом разговоре.
Кэндис задержала дыхание и твердо сказала себе, что это ее не касается и совершенно ей не интересно.
— Нет, я не женат, но эту проблему изучал самостоятельно.
Дыхание Кэндис со свистом вырвалось из сжатых зубов. Итак, он не женат. Это ее абсолютно не касалось, и вовсе не потому она испытывала облегчение. То есть, конечно же, все к лучшему. Хайд не обременен семейными заботами, значит, может целиком посвятить себя многочисленным делам, которые требуют его внимания.
Как, например, незаконченная детская комната.
Кэндис, в еще не утраченном приливе уверенности в себе, обратилась к Остину:
— Мистер Хайд, не хотите ли зайти в дом и выпить стаканчик лимонаду? Мне надо кое-что обсудить с вами.
— Но, миссис Дейл! Вам нельзя…
— У нас ведь есть лимонад? — Кэндис подняла одну бровь, пытаясь знаком дать экономке поручение. Она хотела выяснить, почему мистер Хайд здесь и зачем нанялся на службу. И вообще ей надоело шпионить. — Я уверена, что мистеру Хайду надо освежиться после такого приключения. — Она бросила на Остина мимолетный взгляд. — Не правда ли, мистер Хайд?
Кэндис мысленно дивилась собственной храбрости, но в этом мужчине было нечто располагающее к доверию. И к тому же он ведь избавил ее от репортера.
Глаза у Остина сверкнули; он провел полотенчиком по лицу и шее, а потом заткнул его за пояс своих импровизированных шорт.
— После того как я наглотался хлорированной воды, было бы неплохо выпить лимонаду.
Миссис Мерриуэзер поняла, что потерпела поражение в споре. Однако выражение ее лица говорило о многом, и Кэндис знала, что позже получит хороший нагоняй и выслушает целую лекцию по поводу того, что пригласила в дом почти незнакомого мужчину.
— Ладно, у меня есть время приготовить пару сандвичей, — неохотно проговорила экономка. — Но сначала поменяю белье в вашей спальне, миссис Дейл, и запру комнату. А вы немедленно переоденьтесь в сухое, слышите?