— Что?
Глаза Джейд были встревожены.
— Что бы там ни было между вами двумя. Воздух пульсировал, Кор. Я не шучу.
Корвина захлопнула блокнот и усмехнулась.
— Вероятно, все яичники класса растаяли для него.
— Нет, — Джейд стояла рядом с ней. — Это вы двое. Было... горячо. И это не нормально, не в этом месте. Просто будь осторожна, ладно?
Корвина фыркнула, когда они направились к двери.
— Он наш профессор, Джейд.
— Черт.
Они обернулись и увидели высокую, великолепную чернокожую девушку, которая представилась как Эрика, идущую позади них.
— Это был пик сексуального напряжения. Разлей его по бутылкам, и ты станешь самой богатой гребаной девушкой по эту сторону Тенебры.
— Видишь, — Джейд указала на Эрику. — Дело не только во мне.
Корвина покачала головой.
— Я не знаю, о чем вы, девочки, говорите.
— Подруга, — сказала Эрика, пересекая их и выходя в коридор, — С того места, где я сидела, это было освещено так ярко, что инопланетяне, вероятно, могли видеть. Нет, это выглядело так, словно он пировал бы на тебе, если бы ему дали шанс.
Корвина вцепилась в ремешок своей сумки, когда они вышли в коридор, а Эрика пошла поприветствовать кого-то еще.
Джейд направилась к лестнице как раз в тот момент, когда мужчина, о котором шла речь, поднимался по другой стороне.
Ее подруга повернулась и серьезно посмотрела на Корвину.
— Ты не понимаешь, Кор. Он просто такой... загадочный. Как будто у всех нас есть свои секреты, но он доводит их до крайности. Он единственный, кто все время ходит в эти проклятые леса. Никто не знает, откуда он родом. У него нет друзей, только коллеги. А потом Алисса закрутила с ним против правил и спрыгнула с башни? Это просто. Странно.
Корвина не могла отрицать этого, наблюдая, как его одетая в черное фигура исчезает на лестнице. Это странно.
— И хочешь знать кое-что еще более странное? — спросила Джейд, поднимаясь по другой лестнице на следующий урок.
— Что? — спросила Корвина, понимая, что слишком много просит у этой девушки.
Джейд взглянула на нее, ее зеленые глаза потемнели.
— Последняя девушка, которая пропала на Черном Балу пять лет назад? Она была с ним в то время. Заставляет задуматься, не так ли?
Глава 4
Корвина
— Не волнуйся, Виви.
Шепот донесся до ее уха так легко, что она почти списала его со счетов. Почти. И вдруг она остановилась посреди сада. Было раннее утро, слишком раннее, чтобы большинство людей проснулись.
Но она встала ни свет ни заря. Ее сон был беспокойным, по ночам замок стонал, и она проснулась с горячей вспышкой, которой у нее не было много лет. Обливаясь потом, она побежала в общий душ, который был пуст, повернула холодный кран и вымылась как можно тщательнее. Затем, готовая к предстоящему дню, она взяла пакетик сушеных орехов и спустилась в сад подышать свежим воздухом. И тут раздался шепот.
Мо. Но почему он был таким легким в ее голове?
Она не знала, чей это голос, и был ли он реальным. С ее историей вполне возможно, что это было просто в ее мыслях, и она воображала это. Но голос принадлежал мужчине. Он всегда принадлежал мужчине. Когда она была моложе, ей нравилось представлять, что он принадлежал ее отцу. Она мало что знала о нем, только то, что он покончил с собой, оставив домик и небольшую землю ее матери.
Над головой пролетела ворона. Первая, которую она увидела за все те недели, что провела в этом месте.
— Следуй за птицей.
Должна ли она? Обычно она всегда делала все, что говорил ей Мо, не задавая вопросов.
Корвина взглянула на птицу, провожая ее взглядом, пока спускалась вокруг замка к лесу за ним. Она не отваживалась заходить, но знала леса. Ее чувство направления было фантастическим, поэтому она не боялась заблудиться.
Решимость пронзила ее, она обернула бордовую шаль вокруг своего тела и направилась вниз по склону к тому же месту, над которым пролетела птица. Туман кружился вокруг ее юбки ранним утром, дыхание туманилось перед ее лицом, когда она ступила в лес, ожидая, когда звуки птицы укажут ей путь.
Когда она была маленькой девочкой, мать научила ее следовать за карканьем ворон в лес, кормя их в определенном месте. Таким образом, птицы точно знали, в каком месте ожидать пищи.
Окутанная туманом, как плащом, не боясь ничего, что скрывалось в нем, Корвина последовала за звуком. Лес становился все гуще от ее шагов, замок исчезал позади нее из виду в листве. Высокие деревья стояли, как часовые, против битвы времени, их кора была густой, листья влажными, в воздухе витал запах свежего леса.
Идя в лес, она могла увидеть, как кто-то может с лёгкостью рискнуть войти в лес и заблудиться, исчезнув без малейшего шанса получить помощь. Только эти деревья знали правду обо всем, что здесь произошло, и иногда ей хотелось, чтобы у нее был способ послушать их истории.
Через несколько минут ходьбы деревья разветвлялись. Звук воды пробудил в ней любопытство. Была ли река, протекающая через гору? Ускорив шаг, она вышла через несколько шагов на поляну, которая вела к огромному, красивому, темному озеру.
К тихому озеру.
Откуда доносился звук воды?
Корвина огляделась и увидела ворону, сидящую на камне у озера. Не теряя времени, она быстро разорвала упаковку орехов и вытряхнула немного на ладонь, положив на камень в нескольких метрах от наблюдающей птицы.
Она быстро отступила назад и повернулась к озеру.
— Здесь красиво, не правда ли? — обратилась она к вороне.
Долгое время после ухода матери Корвина разговаривала с птицами, которых кормила, просто чтобы не забыть звук своего голоса. Хотя в эти дни она говорила ежедневно, в такой старой привычке было определенное утешение.
— Но это озеро стало для меня сюрпризом, — продолжала она, глядя на совершенно неподвижную воду.
Она была мутной и какой-то совсем не чистой. Она не знала, что это, но что-то в этом было не так.
Сбоку послышался звук клюва, клюющего камень. Ее еда была принята. Корвина улыбнулась.
— Ты, должно быть, знаешь так много секретов об этом месте.
— Будь осторожна в своих желаниях, — мужской ответ из-за ее спины заставил ее ахнуть и обернуться.
Птица каркнула и захлопала крыльями, прежде чем обратно сесть и клевать угощение.
Корвина с колотящимся сердцем смотрела, как серебристоглазый дьявол наблюдает за ней с края поляны, прислонившись к дереву и засунув руки в карманы. Она плотнее закуталась в шаль, понимая, что осталась наедине с человеком с сомнительной историей, и никто не знал, где она. Она сглотнула.
— Ты боишься? — спросил Мистер Деверелл, не двигаясь с места.
— А я должна? — бросила в ответ она, слегка приподняв брови, хотя часть ее хотела разорвать зрительный контакт и яростно покраснеть от исключительного мужского внимания со стороны очень мужественного человека.
— Да, — коротко ответил он. — Лес опасен, особенно для тех, кто его совсем не знает.
Корвина пожала плечами, и от его пристального взгляда у нее затрепетали нервы. Повернувшись лицом к озеру, она встала к нему спиной и почувствовала, как он сделал шаг вперед.
— Хуже того, я могу быть кем угодно, — продолжил он, его голос звучал в нескольких метрах позади нее, проходя через нее. — Могу сделать с тобой все, что угодно, и оставить тебя здесь. И никто не узнает.
Она едва не улыбнулась.
— Если ты пытаешься напугать меня, это не сработает.
— И почему это?
Ближе.
— Он знает тебя, — Корвина склонила голову набок, указывая на птицу, доедающую последние орехи. — Он узнал тебя, поздоровался и продолжил есть свою еду. Если бы ты представлял угрозу, он бы улетел с едой или напал на тебя. Он не сделал ни того, ни другого, а это значит, что он признает тебя достаточно, чтобы есть в твоем присутствии.