Так с улыбкой она и пошла с мальчиком к машине. Заметив их, Карлос вышел и открыл перед ней дверцу, она села и усадила сына на колени. Кортес обошел машину, занял свое место за рулем и захлопнул дверцу. Потом вопросительно посмотрел на Элизабет-Энн.
Она задумалась. Тысячи противоречивых чувств боролись в ней теперь, когда она решила расстаться с Квебеком. Здесь она узнала радость и печаль, пережила дни горя и счастья. Именно в этом городе она начала беспощадную борьбу за свою мечту и вышла из нее победительницей.
— Что же? — не выдержал наконец Карлос. — Вы едете или остаетесь?
Элизабет-Энн посмотрела на него долгим внимательным взглядом, потом утвердительно кивнула, не давая себе возможности в последнюю минуту переменить решение.
— Что же вы решили?
— Мы едем, — твердо проговорила она.
— В Даллас? — спросил Кортес. — Как и собирались?
Она отрицательно покачала головой.
— А где проживает основная масса населения страны и где самая мощная сеть автомобильных дорог?
— На Восточном побережье, в Нью-Йорке.
Она согласно кивнула.
— И что же?
— Тогда, конечно, в Нью-Йорк!
Карлос удивленно посмотрел на нее и вдруг широко улыбнулся. Она услышала, как проснулся двигатель, включилось сцепление, и большая машина медленно двинулась вперед, разбрасывая гравий. Карлос взглянул через плечо на дорогу и развернул машину. Набирая скорость, автомобиль покатил в обратном направлении — мимо «Гостиницы для туристов Хейл».
«Грустно ли мне уезжать?» — спрашивала себя Элизабет-Энн. На минуту лицо ее нахмурилось. Как ни странно, ощущения печали от расставания не было. Вместо этого она чувствовала… свободу, сознавая, что заканчивался большой период ее жизни, связанный с Квебеком. Тети не было на свете. Заккес уехал. Текс и Дженни не стояли больше на ее пути. Дом, в котором сдавались комнаты, был продан, как и кафе, которое она отстроила на месте сгоревшего. Здесь оставались только тени прошлого, призраки. Добрые или злые, но все равно только призраки. Они и гостиница для туристов. Время от времени она будет возвращаться сюда, чтобы посмотреть, как идут дела, пока она доверила гостиницу Розе. Да, пришла пора отправляться в путь, покидать места, где они были вместе с Заккесом. Те чудесные годы навсегда остались в ее памяти, и она могла в любую минуту вспомнить о былом, стоило только захотеть. Кроме того, с ней дети, значит, незримо Заккес все равно с ней, как бы далеко ни уехала она от этого города.
«Главное, — сказала она себе, — у меня есть мои дети».
Именно они были самым важным в ее жизни, они и еще те отели, которые она собиралась построить. Туристическая гостиница в Квебеке была только началом. Да, началом и одновременно концом. С завершением гостиницы закончился определенный период ее жизни. Но теперь у нее появилась возможность открыть новую главу в книге своей судьбы. Квебек уже не занимал центрального места в ее жизни. Важным теперь было будущее, которое только начинало вырисовываться на горизонте, яркое и прекрасное. Несмотря на пережитые страдания, Элизабет-Энн считала, что родилась под самой счастливой из всех счастливых звезд.
Глаза ее цвета морской волны вспыхнули нетерпением, душа встрепенулась в предчувствии новых жизненных событий.
Много ли найдется людей, которых ждало впереди столь заманчивое будущее?
Новая Англия (ист.) — штаты Мэн, Нью-Гэмпшир, Вермонт, Массачусетс, Род-Айленд, Коннектикут. — Здесь и далее примеч. пер.
Клавишный музыкальный инструмент.
Клавишный музыкальный инструмент.
Перевод С. Ильина.
Крепкий алкогольный напиток, самогон, производимый домашним способом.
Багетка — драгоценный камень в форме прямоугольника.
Дом приходского священника.
Изделия из позолоченного серебра или бронзы.
Мясо в остром соусе с красным перцем и фасолью.
Красный, рыжий (англ.).
Пшеничное или кукурузное виски.
Странствующий рабочий, безработный.
Поздравительная открытка с днем святого Валентина, иногда в форме сердечка.
Итальянский политический мыслитель, который ради упрочения государства считал допустимыми любые средства.
В Евангелии от Матфея дочь Иродиады и падчерица Ирода Антипы. Очаровав Ирода танцем, по наущению матери попросила в награду голову Иоанна Крестителя.
Elephant — слон (англ.).
Мягкая широкополая ковбойская шляпа.
Голубка (исп.).