уже слишком поздно сожалеть.
“Спасибо вам, мистер Баксли”, - говорю я этому странному, серьезному, проницательному человеку, который стал моим другом. “За всю вашу помощь”.
-С удовольствием. Полагаю, у вас есть то, что вам нужно?
-Думаю, да. Теперь мне просто нужно все это записать.
Это первое, что я делаю, когда прихожу домой час спустя. Я все еще на взводе от этого открытия, настолько переполнен адреналином, что мчусь наверх, хватаю свой ноутбук и начинаю писать. Наконец-то моя статья получит разрешение, в котором она так отчаянно нуждается. Завершение, в котором я нуждаюсь.
Я обновляю последний раздел, выбирая записи из дневника Виктории, мои мысли разлетаются быстрее, чем мои пальцы успевают вместить. Я печатаю как сумасшедшая, рассказывая о злополучном путешествии Джозефины и Уильяма Талли, о трагическом финале их истории любви.
После того, как я нажимаю Сохранить, я вытягиваю пальцы и хрустлю костяшками, чертовски довольный собой. Я закончил.
Нет.
Черт. Может, я еще не закончил, поправляюсь я, внезапно вспоминая электронные письма, которые я получил ранее на этой неделе от судоходной компании и Руби Фарнхэм. Я совсем забыл их просмотреть.
Черт возьми.
-Ли, - зову я в коридор. Я слышу, как он возится в своей спальне.
-Да, любовь моя?
“Могу я кое-что отправить на ваш принтер? Это ... э-э, кажется, около восьмидесяти страниц. Это нормально? Завтра я куплю тебе новую коробку бумаги.
-Без проблем. Я включу его для тебя.
Тридцать минут спустя я возвращаюсь в свою комнату с хрустящей стопкой распечаток, любезно предоставленных цветным лазерным принтером Ли. Бумага все еще теплая на ощупь, когда я плюхаюсь обратно на кровать, листая страницы. Я начинаю с документов, любезно предоставленных Стивом из Global Cruise Initiatives, которые поначалу кажутся скучными, пока что-то не бросается в глаза и я морщу лоб.
Это незначительная деталь. Или, может быть, совпадение. Я еще не совсем уверена, поэтому переключаю свое внимание на семейные документы, предоставленные кузиной Руби Кэтрин.
Я кропотливо просматриваю их страницу за страницей, пока не становится совершенно очевидно, что я не имею здесь дело со случайным совпадением.
Держа последнюю страницу дрожащими от волнения пальцами, я смотрю на несомненную правду. Прямо здесь, на странице.
-О Боже мой, - выдыхаю я.
51
Мне УДАЕТСЯ ДОЗВОНИТЬСЯ До НЕЕ РАНО вДЕНЬ, НО ОНА говорит, что не сможет встретиться со мной до позднего вечера. Она приглашает меня в свою квартиру в Западном Кенсингтоне, великолепную, просторную квартиру в красивом, шикарном здании со швейцаром. "Она скоро переедет", - признается Софи, провожая меня в комнату, которую она называет приемной. Она выглядит точь-в-точь как гостиная, но кто я такая, чтобы судить?
-Итак, ” любезно говорит Софи, ставя передо мной изящную керамическую чашку. Поднимается пар и согревает мои руки, когда я тянусь за ним. “ Что привело тебя сюда сегодня вечером, Эбби? Ты казалась довольно взволнованной, когда звонила.
-Я знаю. Прости. Надеюсь, я не побеспокоила тебя. ” Я сжимаю пальцами кофейную чашку. “Это было не столько волнение, сколько нервы и возбуждение”.
-Понятно. Теперь я заинтригована. Она берет свою чашку и делает маленький глоток, улыбаясь через край. - Пожалуйста, просвети меня.
-У меня есть кое-какие новости о Талли.
Ее лицо мгновенно мрачнеет. “Чертовы угрозы, вот кто”.
Я запинаюсь. “ О боже. С Беном что-то еще случилось?
Я знал, что она увольняется, но я не видел ее с того утра, когда она в панике появилась на моем пороге. Меня терзает чувство вины за то, что я до сих пор не коснулся сути.
“Бенджамин отказывается выполнять условия моего контракта, в которых говорится, что он обязан платить за жилье моего отца в течение шести месяцев после расторжения. Он утверждает, что этот пункт применим только в том случае, если я уволен, а не подаю в отставку. И формулировка достаточно расплывчата, чтобы мы оба могли быть правы ”.
“Черт. Это значит, что ты привлекаешь юристов?”
Она качает головой. “ Нанять адвоката обойдется дороже, чем просто заплатить за это самой. У меня есть кое-какие сбережения. Мы справимся. Но хватит обо мне. Вы сказали, что у вас есть новости о Талли, и я совершенно сбил вас с толку. Это касается вашего исследовательского проекта, я полагаю?
-Да. Я ставлю свою сумку на стеклянный кофейный столик, потом понимаю, что мне следовало спросить первой. “Это нормально?”
Она машет рукой. - Да, конечно.
Я расстегиваю молнию на сумке и достаю папку со всеми документами, которые я собрала прошлой ночью.
“Ладно, временами это будет звучать очень запутанно, так что постарайся следовать, насколько сможешь, хорошо? Я обещаю, что все это к чему-то приведет”.
Я едва могу сдерживаться. Я в восторге. Практически вибрирую. Джек и Нейт правы — для меня история сродни сексу. Это очень печально, но это чистая правда.
“Итак. Вы уже знаете начало этой истории. Джозефина была горничной герцогини и в какой-то момент, после того как начала работать в поместье, влюбилась и в Роберта, и в Уильяма Талли. Старший сын и средний. Джозефина знала, что ей нужно принять решение, и это съедало ее изнутри, о чем свидетельствуют ее письма матери”.
Я отложил фотокопии из сокровищницы Руби Фарнхэм на чердаке, разложив их перед ней.
-И мы наконец знаем, кого она выбрала? Софи выглядит совершенно ошеломленной.
-У нас есть. ” Я протягиваю через стол последнюю запись в дневнике, любезно предоставленную мистером Баксли. “Это был Уильям”.
Она задыхается. “Тогда ... это значит...” Часть блеска покидает выражение ее лица, сменяясь пеленой скорби. “Она умерла вместе с ним на корабле. Они оба утонули.
-Да.
Софи наклоняется вперед. Наступает короткое молчание, пока она читает запись, ее изящные черты омрачены грустью.
-Эти бедняги. Она поднимает на меня взгляд. “ Значит, это все? Ты разгадал тайну”.
Уголки моих губ приподнимаются в улыбке. “ Не совсем. Остается вопрос с Робертом.
“Кажется, Бенджамин упоминал, что частный детектив выследил Роберта Талли в Ирландии. Это не так?”
“Это верно”. Я вытаскиваю еще один лист из своей папки и откладываю его. “Это отчет частного детектива. Но мы собираемся сделать небольшой крюк, прежде чем доберемся до Роберта. Я улыбаюсь ей. “Помнишь, я сказал, что это может сбить с толку”.
Она снова тянется за чаем, с любопытством наблюдая за мной, когда делает глоток.
“Я получил эти записи от судоходной компании, которой принадлежала "Виктория". Это страховые выплаты выжившим. Около восьмисот человек выжили, в то время как семьсот погибли. Их