My-library.info
Все категории

Сандра Мэй - Забудьте слово страсть

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Сандра Мэй - Забудьте слово страсть. Жанр: Современные любовные романы издательство -, год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Забудьте слово страсть
Автор
Издательство:
-
ISBN:
-
Год:
-
Дата добавления:
20 декабрь 2018
Количество просмотров:
556
Читать онлайн
Сандра Мэй - Забудьте слово страсть

Сандра Мэй - Забудьте слово страсть краткое содержание

Сандра Мэй - Забудьте слово страсть - описание и краткое содержание, автор Сандра Мэй, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info
Разбудить, покормить, переодеть, поиграть, переодеть, постирать, приготовить, покормить, переодеть, уложить, почитать, приготовить, постирать, покормить, переодеть, приготовить, поиграть, переодеть… Не запутались? А каково Филу Марчу, молодому симпатичному парню, в одночасье сменившему успешную карьеру на довольно сомнительное счастье отца-одиночки, живущего на пособие? Впрочем, для самого Фила счастье это — совершенно нормальное, настоящее, и менять свою судьбу еще раз он не собирается. А вот кое-кому придется наступить на горло собственной песне… или отступить. Беда в том, что Снежная королева не умеет отступать. А измениться для нее — значит растаять…

Забудьте слово страсть читать онлайн бесплатно

Забудьте слово страсть - читать книгу онлайн бесплатно, автор Сандра Мэй

— Я не совсем поняла…

— Вождь, скво старалась, чтобы тебе было хорошо в твоем походном вигваме. Мы должны оказать ей честь.

Джонни засопел, потом соскочил со стула, вразвалочку приблизился к Шарлотте и посмотрел на нее исподлобья.

— Са-па-си-ба… тетя Шалро… рлотта.

Шарлотта осторожно села на корточки перед Джонни. Пальцем стерла шоколад с румяной щеки, потом облизала палец… Филип заерзал на стуле. Интересно, а она сама-то понимает, какое впечатление производит на мужчин?

Шарлотта выпрямилась и впервые посмотрела на Филипа в упор. В сине-зеленых глазах он прочитал нечто, похожее на благодарность.

— Если вы уже позавтракали, может, пойдем и посмотрим на новую мебель? Конечно, стоило бы выбирать ее вместе с Жанно, но мне не терпелось сделать сюрприз.

— Ты как, Маленький Джон?

— Ну… можно. Только я съем еще один куросан.

— Можешь даже захватить с собой всю корзинку.

— Тетя Шарлотта шутит. От всей корзинки ты слипнешься и будешь очень сладкий мальчик.

Джонни фыркнул, взял в обе руки по круассану и повернулся к Биггинсу.

— Большое спасибо за вкусный завтрак, мистер Биг.

— На здоровье, молодой хозяин.

— Всего вам доброго.

— И вам всего наилучшего, молодой хозяин.

Джонни важно кивнул и вышел из столовой.

На лестнице Шарлотта придержала Филипа за рукав.

— Уделите мне минуту. Важный разговор.

— С удовольствием. Только пусть Джонни займется игрушками.

Новая кровать потрясла малыша до глубины души. Настоящие фары, руль, обитый кожей, дверцы с обеих сторон, сверкающие колеса — а внутри белоснежные подушки, атласное одеяло и целая семья лохматых медвежат. Кроме того, посреди комнаты высилась гора разноцветных пакетов и свертков. Филип почувствовал укол зависти. Шарлотта знала, какой морковкой перед кем трясти. Перед такими игрушками не устоит и святой аскет. Честно говоря, Филип сам не отказался бы поспать в этакой постели…

Девушка отошла к окну, Филип последовал за ней.

— Ну, о чем речь? Имейте в виду, извиняться за ночь не буду.

В сине-зеленых глазах неожиданно запрыгали чертики.

— Еще не хватало! Я бы сочла себя оскорбленной, если бы вы принялись канючить, что такое больше не повторится. За последние двое суток у меня едва не развился комплекс неполноценности.

— Ого! Мадам флиртует?

— Не дождетесь, но француженки не могут без знаков внимания. Скажем так, в следующий раз получите пощечину Оставим это. Сегодня нас ждет к себе моя мать. Мадам Клементина Артуа. Она специально приехала в Париж, чтобы познакомиться с Жанно.

— Что-то мне подсказывает, нас ждут проблемы?

— Правильно подсказывает. Постарайтесь ПРОСТО выслушать и ПРОСТО понять. Моя мать — пожилая женщина крайне строгих нравов и довольно хрупкого здоровья. Мы стараемся не волновать ее, потому что уже несколько раз у нее бывали нервные срывы…

— Я не стану хамить, буду пользоваться вилкой и ножом, даже ручку могу поцеловать…

— Я же просила! Мне и без того нелегко объяснить все толком. Короче говоря… уж если кто в семье и был против брака Жанет, так это мама. Она считала… и считает, к сожалению, вашего брата выскочкой, охотившимся за деньгами и титулом Жанет.

— Та-ак…

— Погодите. Кроме того, она считает недопустимым, чтобы посторонний мужчина жил с ее дочерью под одной крышей, не будучи… Ой господи, да как это объяснить-то?!

— Я помогу. Лучше всего было бы, если бы Джонни пошел к вашей мамаше с вами и без меня, так? Но поскольку это невозможно, по крайней мере сегодня, то пойти нам придется втроем. И нужно будет как-то объяснить вашей маменьке мое присутствие.

— Совершенно верно. У вас хорошо подвешен язык, далеко пойдете.

— То же самое говорил мне мой босс за неделю до увольнения. Вернемся к сути вопроса. Вы боитесь сказать, что просто привезли меня с собой в качестве бесплатного приложения к Джонни — мама заругается.

— Ну… если не ерничая…

— Я совершенно серьезен. Вам нужно срочно придумать для меня статус. До этого момента все ясно, здесь я умолкаю. Ваши предложения?

И случилось чудо в городе Париже! Гордая красавица Шарлотта Артуа покраснела как маков цвет.

— Я знаю, вы сочтете меня дурой… и ради всего святого, не вздумайте вообразить, что… В общем, единственное, что мне приходит в голову, это сказать, что вы мой жених.

— Убила! Мне надо подумать…

— Да перестаньте вы, клоун! Мне стыдно, я вне себя, но… мама выросла в другое время, для нее имеет значение именно формальный статус…

— Ти-хо! Что ж вы шумная такая, честное слово! Я о другом. Вы сами сказали, что ваша матушка была против брака Жанет. И тут вы — бац! — я, мама, выхожу за брата того выскочки, который охотился за деньгами Жанет… Думаете, она меня полюбит?

— Я представлю вас, как успешного бизнесмена и во всех смыслах состоявшегося человека. То, что вы взяли на себя воспитание мальчика, для мамы, безусловно, положительный фактор…

Филип прервал ее сбивчивую речь, взяв за обе руки.

— Посмотрите мне в глаза, Шарлотта. Просто посмотрите — и помолчите. Я же вам сказал давеча: когда речь идет о человеческих отношениях, лгать и притворяться бессмысленно. Даже если быть очень хорошим актером — рано или поздно ложь выйдет наружу.

Она опустила голову, не выдержав его взгляда, и пробормотала:

— В противном случае мама не допустит вашего пребывания в нашем доме… Начнутся ссоры, конфликты… мы потеряем Жанно…

— Ого! Признаете возможность поражения? А как же «я привыкла добиваться того, чего хочу»?

Шарлотта отняла руки и прошептала с явным отчаянием:

— Вы все-таки считаете меня бессердечной сучкой! Неужели вы думаете, что я способна из одного честолюбия нанести вред маленькому мальчику?! Конечно же вы с ним уедете домой, если у нас ничего не получится. Я возмещу вам все расходы… включая моральный ущерб. У меня есть связи в Нью-Йорке…

— Шарлотта! Ты выйдешь за меня замуж?

— Что?!

— Я прошу тебя стать моей женой, что здесь непонятного?

Она смотрела на него с таким ужасом, с таким отчаянием, что Филипу очень захотелось ее поцеловать в нос и дернуть за непослушный локон. Глупая, маленькая Снежная королева! Такая серьезная, такая чопорная, такая одинокая…

— Я жду твоего ответа, мисс Артуа.

— Значит… вы… согласны?

— Минуточку! Я первый спросил.

— Спасибо, Филип. Большое спасибо!

Только сейчас стало заметно, что в комнате стоит непривычная тишина. Джонни бросил все свои новые игрушки и напряженно прислушивался к разговору у окна. Увидев, что Филип и Шарлотта замолчали, мальчик шагнул к ним.

— Фил! Это ты на ней взаправду жениться хочешь?

— Ну… ты против?

— Да нет… она неплохая, просто не знает еще ничего. А вы прям вот поженитесь, с каретой и всякими голубями белыми?

— Не исключено.

Джонни не отставал:

— Мама говорила, люди женятся, только когда очень сильно любят друг друга. А ты ее прям любишь?

— Видишь ли, Маленький Джон, в жизни бывает всякое…

— А вы прям и спать будете, как мама и папа, в одной кровати?

Филип и Шарлотта хором завопили:

— Нет!!!

Джонни мягко удивился:

— А почему?

Филип нашелся довольно быстро:

— Видишь ли, у мамы с папой была только одна комната и одна кровать. А у нас тут миллион комнат и тысяча разных кроватей. Всем места хватит.

— Не-ет, так не получится, потому что тогда у вас не получится деток, а Джули в парке говорила, что, когда дядя и тетя женятся, они спят вместе, а потом у них родятся дети. Только мне девчонку не надо родить. Они противные.

— Почему?

— Потому что ябеды. И плаксы.

Шарлотта тихо застонала. Филип фыркнул.

— Да, это вам не девятнадцатый век. Байки про аистов и капусту не проходят. Джонни, давай-ка проверим вещи и сходим кое-куда. Нам сегодня ехать знакомиться с одной важной дамой.

— Надоело уже, очень много всяких дамов. Я лучше с мистером Битом останусь.

— Ну нет, вождь. Эта дама — твоя родная бабушка. Мама мамы.

Шарлотта прерывисто вздохнула за спиной у Филипа. Этот насмешливый парень с шоколадными глазами так спокойно и легко управлялся с мальчиком, так светло смотрел на жизнь… у нее самой никогда так не получалось. Она сегодня чуть совещание не сорвала, все думала, как выпутаться из этой истории с мамой — а Филип так запросто подхватил игру…

И ей вдруг стало до слез, до боли жаль, что все это — всего лишь игра. И в шоколадных глазах никогда не плеснет настоящая любовь, и насмешливый голос не дрогнет, прося ее руки по-настоящему, и все так и останется — игрой.


Первые трудности настигли их во время подготовки к визиту. Филип заартачился и наотрез отказался принимать от Шарлотты подарок в виде нового костюма. Шарлотта нахмурилась и намекнула, что ее мама не обрадуется визиту жениха своей дочери, если означенный жених будет в джинсах и футболке. На это Филип ответил, что он собирается предстать в образе эксцентричного миллионера, а таковые миллионеры могут ходить в чем угодно и куда угодно. Вот, скажем, Элтон Джон…


Сандра Мэй читать все книги автора по порядку

Сандра Мэй - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Забудьте слово страсть отзывы

Отзывы читателей о книге Забудьте слово страсть, автор: Сандра Мэй. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.