My-library.info
Все категории

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Мы будем дома на Рождество (ЛП)
Дата добавления:
4 январь 2025
Количество просмотров:
239
Читать онлайн
Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей краткое содержание

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - Даймон ХеленКей - описание и краткое содержание, автор Даймон ХеленКей, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Ни один мужчина не хочет, чтобы его постельные навыки считались забытыми, но именно это сделала Лила Пейн, когда снова встретила Спенсера Томаса. Узнав, что он солгал ей несколько месяцев назад о своем имени во время их короткого трехдневного романа, она так разозлилась, что делает вид, будто не помнит его. Спенс сожалеет о своем обмане, но больше всего жалеет, что их время вместе не продлилось дольше. Когда Лила приезжает в его город, чтобы возродить горный курорт своего дяди, Спенс решает помочь ей. Возможно, спасение Лилы от безнадежного проекта реконструкции поможет вернуть ее расположение и снова оказаться рядом с ней. Лила не хочет, чтобы ее спасали, а Спенс обижен ее упрямыми отказами и «неверной» забывчивостью. Но когда работы по восстановлению превращаются в встречи после рабочего времени, их ждет ночь, которая наверняка станет незабываемой...

Мы будем дома на Рождество (ЛП) читать онлайн бесплатно

Мы будем дома на Рождество (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Даймон ХеленКей

— Тебе что, жить надоело или вроде того, голубушка?

— Надеюсь, вы трое не из комитета округа по приветствию, потому что на самом деле вы не делаете колоссальной работы по продаже участка. — Лила не закатила глаза, но уверена, что выглядела, будто хотела.

— Ты позволишь этим ребятам помочь тебе. — Дарла присела рядом с Остином, явно наслаждаясь своим участием в разговоре. — Эй, вам стоит отправить туда Трэвиса. Он холостяк и у него большие бицепсы.

Слова прожгли отверстие в желудке Спенса. Он ненавидел саму мысль.

— Ты замужем.

Дарла фыркнула:

— Я не слепая.

— Извините. — Лила махнула рукой в воздухе, словно пытаясь привлечь к себе внимание каждого.

Спенс проигнорировал ее.

— У Трэвиса хватает работы. Я позабочусь о работах на базе отдыха.

— Что? — вопрос Лилы прозвучал больше ужасающе, чем удивленно.

— Разве ты только что не скулил по поводу работы без остановок, так чтобы сделать перерыв на Рождество? — Остин даже не старался скрыть веселья в своем голосе. Так же как и глупый оскал.

Спенс испытывал соблазн усадить своего брата в машину в направлении Вашингтона сегодня же вечером.

— Не помогай мне.

Дарла отмахнулась от парня за столиком на другой стороне зала, который добивался ее внимания, показывая жестом в воздухе крестик.

— Я уже слышала про взрыв.

Даже Лила вздрогнула от такого.

— Хочу ли я знать, что это значит?

— Некоторые люди в теплице слышали драку. Разные разговоры о сексе и какой-то подмене. — Когда Остин выругался, Дарла подтолкнула стакан с водой ближе к нему. — Ты успокойся. Все нормально. Никто не ставит тебя под сомнение, Остин. Но, если честно, я надеялась, что Спенс приведет приятельницу сюда, чтобы я могла окинуть ее своим собственным взглядом. Из-за промедления...

— Спор произошел только сегодня днем, поэтому давайте не будем вести себя, словно я скрывал Лилу в течение месяца, — акцентировал внимание Спенс.

— ...Я думала, что Спенс вытворял то же, когда он раздувает свою грудь и отдает распоряжения всем вокруг. Это мило, но некоторым дамам такое не нравится. — Дарла покачала головой. — Я говорила тебе об этом в течение многих лет.

— Да, Спенс. Женщинам это не нравится, — улыбается Лила.

Дарла потянулась через стол и похлопала его по руке, будто она была его учительницей, а не, по большому счету, его ровесницей.

— Спенс в здешних местах хороший парень, но, даже несмотря на это, он зачастую пытается действовать иным образом.

Неопределенность по отношению привлечения Лилы к такому общественному заведению стало полноценным сожалением.

— Благодарю... наверно, — сказал он.

Лила нагнулась, совершая то же, что женщины делают, когда в один момент они встречаются, а в следующий уже делятся секретами.

— Что значит весь этот разговор про взрыв?

— Видимо, это был... — Дарла столкнулась с Лилой посередине стола, почти затыкая мужчинам рты. — Секс на одну ночь.

— Что? — Лила не потрудилась понизить свой голос. Она практически выкрикнула это слово.

Да, несомненно, жалкий выбор для проведения ужина. Спенс пытался придумать хороший способ справиться с ситуацией, но сделал вывод, что ни одного такого нет. Он пристально посмотрел на Лилу.

— Я предупреждал тебя, что у этого города есть прозвище для всего.

Она схватила меню, а затем положила его обратно. Она повторила движение дважды, прежде чем остановила его в руках и начала ковырять потертый верхний уголок. Если она будет дергать немного сильнее, то может порвать его напополам.

— Э-э, Лила? — Он потянулся за меню, но она держала его «мертвой хваткой».

Она не обращала на него никакого внимания, вообще.

— Как отметил Спенс, спор произошел лишь сегодня днем. Как могут все до одного знать?

— Такой промежуток времени для Холлоуэя как десять лет. — Остин поднял обе руки, когда говорил, будто они нуждались в наглядности слова «десять».

— Я в это не верю. — Листок разорвался под пальцами Лилы.

На этот раз Спенс оттянул меню за пределы ее досягаемости и положил свои руки поверх ее, чтобы удержать от размахиваний ими по сторонам.

— Вот и хорошие новости. Теперь у тебя нет никаких оснований отказаться от моего предложения.

Лила наконец обратила на него внимание.

— Которое из?

— Да, Спенс, — говорит Остин. — Которое?

— О чем идет речь? — спросила в то же время Дарла.

Спенс испытывал соблазн игнорировать всех их, а также остальных посетителей. Завсегдатаи даже и не думали не обращать на них внимания. Они бы могли хотя бы делать вид, что не подслушивают и бормотать что-то, например.

— Это об условиях для ночлега? — спросила Дарла, когда бросила взгляд сначала на Спенса, а затем на Лилу. — Где ты собираешься остановиться?

Нижняя губа Лилы исчезла. Она прикусила ее на несколько секунд, прежде чем ответить:

— Я обдумывала вариант с базой отдыха.

— Но потом ты увидела ее и поняла, что это было не реально, так ведь? — спросил Остин, будучи потрясенным, что может прозвучать другой ответ.

Лила прочистила свое горло.

— Спенс говорил что-то про гостиницу, но я ненавижу тратить деньги.

Остин начал лезть к себе в карман до того, как она закончила говорить.

— Незачем.

— Что ты собираешься предложить?

Спенс решил, что его братишке лучше бы быть осторожным, потому как самообладание Спенса было прямо-таки на грани. Сидеть так близко к Лиле, говорить о сне, быть раздраженным от ее упрямства. Только чучело может вынести так много.

— Все еще женат, вот. — Остин показал свой безымянный палец, но было ясно, что он хотел показать Спенсу что-то другое. Через секунду по столику из жаростойкого пластика звякают ключи.

— Лила может остаться в доме отца. Он является собственностью теплицы, расположен близко к дому на ферме, в целости и сохранности.

Была очередь Лилы выглядеть шокированной. Она сморщила нос, когда скривила лицо.

— Я не стану выгонять старика из его же дома.

— Я бы советовал тебе не называть его так, потому что он любит снять и разбросать вещи, словно он подросток, но дело в том, что он в отъезде, — сказал Остин. — Он один из тех, кто продает множество рождественских елок в Вашингтоне. Он и Митч торгуют там, пока я здесь выполняю некоторую бумажную работу. Так что его дом свободен. Одна спальня с электричеством, едой и уборщицей, которая следит за тем, чтобы дом не стал свинарником.

Облегчение врезалось в Спенса. Он даже не осознавал, что затаил дыхание, пока Остин предлагал свое решение. Предоставьте возможность его рассудительному, благоразумному младшему брату вмешаться в это, и он решит самую большую проблему. Так же почти исправится все то дерьмо, которое Спенс усвоит из ситуации с Лилой, как только он с Остином останутся наедине.

— Вы не можете предлагать чужой дом. — Лила снова посмотрела на них всех, чем дольше она смотрит, тем больше сужаются ее глаза. — Так?

Отказ никак не влияет на Дарлу. Она постучала ручкой по столу.

— Карл парень что надо и будет настаивать. Кроме того, такие вопросы должны решаться по-соседски.

— Лила не понимает принцип сообщества. — Тогда Спенс пытался объяснить ей это часами, но она не была ни на шаг ближе, чтобы понять.

Остин отмахнулся от беспокойства.

— Она поймет, со временем. Холлоуэй может быть невыносимым вначале.

— Такое чувство, что я попала в другое время, — сказала Лила голосом, что казался потерянным и отдаленным, хотя они сидели всего в дюйме друг от друга.

— Ты привыкнешь.

Часть Спенса хотела, чтобы Лиле понравилось ощущение вживаться в происходящее вокруг. Другая его часть хотела, чтобы она бежала сломя голову так далеко, как смогла бы добраться.

Она выглядела еще более растерянной, чем когда они начали разговор.

— К чему я собираюсь привыкать?

Это было просто, поэтому Спенс заполнил пробел машинально.

— Не быть аутсайдером.


Даймон ХеленКей читать все книги автора по порядку

Даймон ХеленКей - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Мы будем дома на Рождество (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Мы будем дома на Рождество (ЛП), автор: Даймон ХеленКей. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.