My-library.info
Все категории

Все, чего он хочет (СИ) - Торн Оливия

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Все, чего он хочет (СИ) - Торн Оливия. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Все, чего он хочет (СИ)
Дата добавления:
6 декабрь 2023
Количество просмотров:
32
Читать онлайн
Все, чего он хочет (СИ) - Торн Оливия

Все, чего он хочет (СИ) - Торн Оливия краткое содержание

Все, чего он хочет (СИ) - Торн Оливия - описание и краткое содержание, автор Торн Оливия, читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Лили встретила его на работе — потрясающе красивого, обаятельного незнакомца, который сбил ее с ног и унес в мир богатства и привилегий. Благодаря Коннору Темплтону Лили почувствовала удовольствия, которые испытывали немногие женщины, и увидела чудеса, которые мало кому посчастливилось узнать. Это была самая волнующая и чувственная неделя в ее жизни. Но все скоро изменится. Враги из прошлого Коннора вернулись, полные решимости уничтожить его. Для этого они собираются использовать Лили. Падет ли бизнес-империя Коннора? Будет ли жизнь Лили испорчена порочным заговором? И самое главное… переживет ли любовь Лили и Коннора разрушения вокруг них?

 

Все, чего он хочет (СИ) читать онлайн бесплатно

Все, чего он хочет (СИ) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Торн Оливия

Фуууу. Фу, фу.

Хотя, по крайней мере, было забавно услышать, что я вне конкуренции.

Но мысль о них вместе…

Эхххххх.

Миранда улыбнулась.

— А ты был похож на дивиденды твоей компании: маленький и невпечатляющий.

Винсент рассмеялся, но я рассмеялась еще громче.

— Ха! — фыркнула я. — Ты забыла, что кто-то здесь легко может опровергнуть твою ложь.

Все сидящие за столом повернулись, чтобы посмотреть на меня.

Мое лицо приобрело алый оттенок и стало горячее, чем халапеньо.

По крайней мере, Коннор улыбался.

Хавьер немного наклонился и, рассматривая Коннора, изогнул одну бровь над солнцезащитными очками.

— Займись обсуждением своей грязной личной жизни в свободное время, Коннор, — выплюнула миссис Темплтон, — и пусть твоя маленькая шлюха избавит нас от подробностей.

Во мне вспыхнул гнев — и тут Себастьян снова пришел мне на помощь. Только мысленно.

— Ты слышала это, Миранда? Ленора хочет, чтобы ты вела себя потише, — сказала я, махая пальцами, словно носочная марионетка, закрывающая рот.

Миранда посмотрела на меня, и, клянусь Богом, я остолбенела. Это был взгляд, который серийные убийцы, должно быть, бросали на своих связанных и беспомощных жертв.

— Для того, чья грудь завтра утром будет по всему телевидению, ты слишком много болтаешь. Жаль, что твое лицо не станут скрывать.

Я не нашла колкого ответа на это заявление и просто медленно опустила свою ручную марионетку под стол.

— Мне все еще нужны акции, — настаивал Коннор. — Десять процентов каждой из ваших компаний и всех дочерних тоже.

Мистер Темплтон покачала головой.

— Ты совсем сошел с ума. Ты не можешь приходить сюда и обсуждать условия собственной капитуляции.

— Ты имеешь в виду условия вашего шантажа и вымогательства? — спросил Коннор.

Напротив меня раздалось приглушенное жужжание, и Миранда посмотрела на что-то под столом. Наверное, ее сотовый.

— Какого черта ты пришел сюда? — атаковала Миссис Темплтон. — Ты действительно думал, что мы собираемся дать тебе хоть что-нибудь?

— Ага, десять процентов акций каждой из ваших компаний и всех дочерних тоже, — сказал Коннор гладким, как шелк голосом.

— Нет, Ленора, дело не в этом, — сказала Миранда, и ее голос был леденящим. — Он только тянет время.

Серийный убийца за секунду до того, как решил прикончить свою жертву.

Я огляделась, и мой желудок словно выпал из тела.

Обычно у Миранды было лицо, которое не выдавало ничего, кроме самых голых эмоций, да и то только глазами. Вы когда-нибудь читали «Большие надежды»? Я познакомилась с этой книгой в 8 классе. Одна из немногих вещей, которые запомнились мне (кроме того, что я полагала, что мисс Хэвишем была вампиром, потому что время для нее застыло, она держалась подальше от солнца и могла быть уничтожена только огнем), было описание Диккенсом Эстеллы. Однажды он сказал, что мисс Хэвишем научила Эстеллу никогда не выражать эмоции, потому что так у нее никогда не будет морщин. Что-то вроде ботокса 19 века без иголок.

Миранда была именно такой. У нее было совершенно гладкое лицо, которое никогда не выдавала ничего, кроме едва заметного намека на улыбку, или холодной тени и стального блеска в глазах, когда она сердилась.

Нооооо, теперь она была зла.

Нахмурила брови, приподняла в усмешке верхнюю губу. По меркам нормального человека она не выглядела такой уж злой, но, когда мраморная статуя внезапно смотрит на тебя, это пугает.

— Спутниковая передача в 7:30 утра, программа «Доброе утро, Америка», — сказала она, глядя Коннору в глаза. — Ты действительно думал, что я не узнаю?

Несмотря на его оплошность ранее, когда Миранда держалась за руки с Винсентом, теперь Коннор был невозмутим. Он одарил ее озадаченным взглядом.

— О чем ты?

— Несомненно, ты решил пойти в наступление. Что ж… позволь мне соорудить для тебя препятствие.

Она провела пальцем по экрану телефона, затем постучала им.

После чего Миранда посмотрела на меня. Все ее лицо казалось неживым, кроме глаз.

Они выглядели как две горячие точки ярости, пронзающие меня.

Клянусь богом, я в жизни не видела ничего страшнее.

— Вы слышите это, мисс Росс? — спросила она и улыбнулась, что было еще страшнее.

Телефон пиликнул, и она повернула его так, чтобы я могла прочитать написанное на экране: СООБЩЕНИЕ ОТПРАВЛЕНО.

— Это звук того, как рушится вас мир, — прошептала она.

18

Я окоченела, как труп. Если всего несколько минут назад мои щеки горели, то теперь я буквально чувствовала, как кровь отхлынула от них.

Сколько времени у меня есть?

Сколько времени у меня есть, прежде чем мои родители увидят эти фотографии?

Когда я согласилась сгореть в этом огне, я не все обдумала.

Я не ожидала паники, страха, абсолютного ужаса, охватившего меня с головы до ног.

Ан…

Мне нужно позвонить Ан…

А потом я почувствовала, как Коннор обхватил мою руку своей теплой ладонью.

Жизнь пульсировала во мне через него.

Я посмотрела на этого мужчину, и он улыбнулся мне.

Однако я могла видеть агонию в его глазах.

Я прикрыла свои… а открыв, улыбнулась.

Я должна быть храброй.

Он ободряюще сжал мою руку, а затем повернулся к Миранде.

И серийный убийца встретился взглядом с другим серийным убийцей.

— Просто чтобы ты знала, — сказал он тихим угрожающим голосом, — теперь цель моей жизни — уничтожить тебя.

— Я слышала что-то подобное восемь месяцев назад, и уже тогда это показалось мне скукой смертной, — вздохнула Миранда, как обиженный подросток.

— Тогда я не говорил, что уничтожу тебя. Я просто сказал тебе уйти и никогда больше не переходить мне дорогу. Но… ты не послушалась… и теперь я собираюсь раздавить тебя. И, поверь, я буду наслаждаться каждым моментом. Даже если для этого понадобится пятьдесят лет и все мое состояние, теперь цель всей моей жизни состоит в том, чтобы ты умерла жалкой, сломленной оболочкой.

Миранда застенчиво улыбнулась.

— Если хочешь узнать, как выглядит жалкая человеческая оболочка, спроси у мисс Росс завтра вечером. Уверена, что ее страдания — из-за собственной глупости, прошу заметить — станут отличным предварительным просмотром.

Мой желудок скрутило, кровь в венах похолодела, и я думала, что вот-вот заплачу, пока не услышала позади себя голос. Очень громкий и веселый голос.

— Боже мой, разве это не семейка Аддамс — и их маленькая собачка! — он закончился ликующей имитацией злой старушки из «Волшебника страны Оз».

Прямо между мной и Коннором появился стул, и Себастьян втиснулся между нами.

Его голос понизился до сочувственного бормотания, как будто он объяснял что-то ребенку.

— Если не понимаешь метафоры, Миранда, значит, ты… стерва.

— О, это же комнатный гомосексуал, — усмехнулась Миранда, хотя выражение ее лица почти не изменилось. — Я удивилась, что Коннор не привел тебя с собой на поводке.

— Дорогая, если ты любишь БДСМ, я был бы счастлив засунуть кляп тебе в рот, — предложил Себастьян. — Тогда нам не пришлось бы тебя слышать, а тебе больше не пришлось бы орально ублажать маленькую сосиску Винсента. Беспроигрышный вариант. Без обид, Винсент. Кроме того, я уверен, что у нее все равно это плохо получается.

Винсент снова покрылся красными пятнами.

— О БОЖЕ, — рявкнула миссис Темплтон, вставая, чтобы уйти. — Август, теперь, когда прибыли Содом и Гоморра, нам пора уходить.

— О, Ленора, я тебя даже не заметил! Все в точности как в «Волшебнике из страны Оз!» Злая сучка Востока…(прим. перев. игра слов witch/bitch)

Тут он указал одной рукой на миссис Темплтон, а другой на Миранду.

— …и злая сучка Запада. Но где дом, что падает с неба, когда он так нужен?

Миранда холодно улыбнулась и встала.

— Тебе следовало бы появиться здесь раньше. Мог бы потратить еще несколько минут на свои глупые оскорбления.


Торн Оливия читать все книги автора по порядку

Торн Оливия - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Все, чего он хочет (СИ) отзывы

Отзывы читателей о книге Все, чего он хочет (СИ), автор: Торн Оливия. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.