My-library.info
Все категории

Остров искупления (ЛП) - Данбар Л. Б.

На электронном книжном портале my-library.info можно читать бесплатно книги онлайн без регистрации, в том числе Остров искупления (ЛП) - Данбар Л. Б.. Жанр: Современные любовные романы год 2004. В онлайн доступе вы получите полную версию книги с кратким содержанием для ознакомления, сможете читать аннотацию к книге (предисловие), увидеть рецензии тех, кто произведение уже прочитал и их экспертное мнение о прочитанном.
Кроме того, в библиотеке онлайн my-library.info вы найдете много новинок, которые заслуживают вашего внимания.

Название:
Остров искупления (ЛП)
Дата добавления:
7 май 2021
Количество просмотров:
134
Читать онлайн
Остров искупления (ЛП) - Данбар Л. Б.

Остров искупления (ЛП) - Данбар Л. Б. краткое содержание

Остров искупления (ЛП) - Данбар Л. Б. - описание и краткое содержание, автор Данбар Л. Б., читайте бесплатно онлайн на сайте электронной библиотеки My-Library.Info

Остров. Добро пожаловать на остров. Это не фантазия. Вы столкнетесь со страхами. Вы столкнетесь с беззаконием. Вы встретитесь лицом к лицу с самим собой. Один необитаемый остров. Два чудовищных преступления. Два заключенных сердца. Когда порядочные люди совершают плохие поступки, есть только одно место для прощения: Остров Искупления.

 

Остров искупления (ЛП) читать онлайн бесплатно

Остров искупления (ЛП) - читать книгу онлайн бесплатно, автор Данбар Л. Б.

— Черт, мышка, — воскликнул Так, вытаскивая свой указательный палец из моего рта.

Моя голова откинулась назад, я продолжала толкать руками его в грудь, его ладонь давила на мою шею, и в голове поселился страх. Ноги начали пинать его, я прижала одну руку к его запястью, а другой продолжила толкать.

— Перестань бороться со мной, — возразил он и отпустил мою шею. — Это лекарство от простуды, глотай. И тебе нужно выпить что-то, все что угодно. — Была пауза, и его голос сломался. — Пожалуйста.

Я замерла, и подняла глаза на него. Его глаза была закрыты в беззвучной просьбе, пока он качал головой. Я облила сама себя. Я подняла ослабевшую руку и провела по мокрому пятну на моей рубашке. Его голова наклонилась, и он посмотрел на меня.

— Я найду тебе новую рубашку. — Он встал с паллета, на котором лежал матрас и открытый спальный мешок. Простынь была на моих ногах, и я посмотрела на себя. Все мои телодвижения вымотали меня, так что решила обратно. Моя голова утопла в подушке, и я окунулась в комфорт.

— Я переодену тебя. — Он потянулся у верхних пуговиц моей рубашки, я остановила его. — Я бы пообещал не смотреть, но уже все видел, — дразнил он, я снова ударила его по руке.

— Я могу сделать это сама, — прошептала, задыхаясь.

— Я просто пытаюсь помочь, — повысил он голос, я перестала сопротивляться и ослабила захват на его запястье.

Это не было чувственно, но я держалась за него, чтобы не сбежать, чтобы мое тело оставалось в горизонтальном положении. Мы молчали около минуты, он смотрел мне в глаза, и я держалась за его запястье. После чего я все-таки села и позволила себя переодеть. Ему хватило порядочности, чтобы не смотреть на мое тело и переодеть меня. Это переодевание отняло все мои силы, и я упала на подушку.

— Тебе нужно выпить что-нибудь. Хоть немного. — Я кивнула и позволила поддерживать свою голову, затем сделала несколько глотков воды. Я наклонила голову слишком быстро, и вода потекла по моей челюсти и вниз к рубашке. Он нежно вытер струйку воды с моей челюсти и ключицы.

— Попытайся поспать, я буду здесь.

Вот именно этого я и боялась, но мгновенно провалилась в сон.

***

Я проснулась и села, чувствуя чужую руку на бедре. Повернув голову, обнаружила Така рядом со мной на матрасе. Посмотрев вниз на себя, поняла, что на мне не моя рубашка, она больше на два размера и сползла с плеча.

— Привет, — его хриплый ото сна голос был очень соблазнителен. Он прочистил горло. — Ты очнулась, — подразнил он.

Я пялилась на него с минуту. Он лежал рядом на подушке. Когда я отвернулась от него, Так сел и пропустил руку через свою отросшую шевелюру. Зеленые глаза сверкали в темноте. Растительность на его лице была неровной. Мои глаза сосредоточились на его губах.

— Мне нужно идти, — сказала я, но Так поднял руку и остановил меня.

— Только не начинай опять. — Я моргнула в замешательстве.

— Ты умоляла меня дать тебе умереть, забрать домой и много всего. Ты никуда не пойдешь. — Мой язык потяжелел во рту, и я почувствовала ужасный вкус.

— Я так хочу пить.

К моему удивлению, его лицо прояснилось, и на нем растянулась огромная улыбка. Я подняла бровь в немом вопросе, но он не обратил на это внимания и встал с кровати. Так вернулся очень быстро с чашкой воды.

— Пей, маленькими глотками. Мы же не хотим, чтобы ты заболела опять. — Его улыбка немного померкла, но все равно осталась дразнящей. — Ты лучше себя чувствуешь, детка?

Его рука прикоснулась в нежнейшем жесте к моему лицу, и я отшатнулась.

— Прости, — пробормотал он. Я сделала еще несколько маленьких глотков, вода была теплой, но освежающей. Все еще было ощущение, что в моем рту кот нагадил.

— Ты сможешь съесть что-нибудь? — Я покачала головой, подтянула ноги, лихорадки больше не было. Он забрал чашу из моих рук и перелез через меня. Я посмотрела на открытую палатку, на темноту за ней.

— Даже не думай об этом, — проворчал он, укладываясь возле меня, его рука лежала у основания моей спины. — Ложись обратно.

На автопилоте я сделала так, как он сказал, отвернулась от него, но его рука легла на мое бедро.

— Ты очень больна, ты уверена, что змея не укусила тебя?

Я покачала головой.

— Это был один самых жутких моментов в моей жизни, — пробормотал он, его дыхание щекотало шею. Мои волосы были завязаны в пучок и перевязаны банданой, но я не помню того, как это произошло.

— Но увидеть тебя на земле, среди джунглей, среди… — Так затих и затем сглотнул. — Я подумал, что вот и все, — он понизил голос, — я подумал, что потерял тебя.

— Почему ты был там? — мой голос хрипел из-за болезни.

— Я чувствовал себя виноватым после нашего с тобой разговора на берегу, хотел извиниться за свое отношение. — Мы оба вздохнули с облегчением. Его голос дрожал, и он был действительно удивлен тому, что говорил.

— Мне жаль, — слова были сказаны так тихо, что я не уверена, что Так вообще что-то сказал. Рука с моего бедра скользнула к животу. Теперь была моя очередь поворачиваться к нему, но он проигнорировал мой жест и прижал меня теснее к себе. Спиной прижалась к его груди, его рука медленно начала подниматься выше.

— Мне жаль, — прошептал он, и его дыхание щекотало маленькие волоски на моей шее.

Его рука продолжила свое путешествие и легла прямо на сердце, которое пустилось вскачь, и он мог это чувствовать через рубашку.

— Мне жаль, — сказал парень снова, его губы на моей шее послали стадо мурашек по спине. Он раскинул пальцы веером. Начиная с его локтя, мои трясущиеся пальцы проложили свой путь. Кончиками я прошлась по довольно жестким волоскам на его руке и положила свою руку на его. Он растопырил пальцы еще больше и мои проскользнули между его. Соединяя наши руки, он прижал меня еще теснее к себе. Слеза скатилась из уголка и покатилась по носу. Он щекотал лицо, но я не хотела размыкать наши руки.

— Мне так жаль, — прошептал Так снова.

Глава 13.

День 30

Так

Я проснулся от приближающегося звука моторной лодки. Когда приподнялся на локте, мотор стих. Посмотрел вниз и увидел все еще спящую Джулиет, которая обнимала мои руки. Не подумав, я нагнулся и поцеловал ее в ухо.

— Не двигайся.

Ее дыхание сбилось, и глаза открылись. Она повернулась ко мне лицом, и я отодвинулся так, чтобы наши лица не столкнулись нос к носу.

— Гарви и Колтон здесь. — Я убрал руку, которая обнимала ее, и она отодвинулась в ту же секунду, ближе к углу палатки.

— Что такое? — прошептал я и потянулся к ней. Она отшатнулась от меня и покачала головой.

— Кто такие Гарви и Колтон?

— Гарви мой куратор, а Колтон его сын. Они не знают, что ты здесь. — Джулиет кивнула, дав понять, что услышала меня, но в ее глазах понимания не было.

— Послушай, позволь мне разобраться с ними, затем я вернусь и все тебе объясню. Просто оставайся в палатке. Не позволяй им увидеть себя.

Я пытался наощупь найти на полу палатки что-то, что можно было бы одеть. Я не спал днями и потерял чувство времени, единственное, предполагал, что сейчас около полудня и конец месяца, а это значит, что прибыло двухнедельное снабжение.

Я надел свежую футболку, направился к выходу из палатки и обернулся уже на выходе.

— Ты в порядке, мышка? — Я нахмурил лоб в беспокойстве о ней. Видел, как она забилась в угол палатки. Ее широко открытые глаза, полные испуга, сфокусировались на мне. Я хотел бы вернуться в кровать и убедить ее в том, что ей нечего бояться, но также не мог рисковать и позволить Гарви и Колтону найти ее здесь.

Это было изгнание, и наказание включало одиночество. Не хотел, чтобы они узнали, что я нарушил правила. Все началось с того, что две недели назад я убеждал их, что она существует, но теперь не хотел делиться ею. Я вышел из палатки, когда Гарви и Колтон шли по берегу, и у каждого в руках было по коробке.


Данбар Л. Б. читать все книги автора по порядку

Данбар Л. Б. - все книги автора в одном месте читать по порядку полные версии на сайте онлайн библиотеки My-Library.Info.


Остров искупления (ЛП) отзывы

Отзывы читателей о книге Остров искупления (ЛП), автор: Данбар Л. Б.. Читайте комментарии и мнения людей о произведении.

Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*
Подтвердите что вы не робот:*
Все материалы на сайте размещаются его пользователями.
Администратор сайта не несёт ответственности за действия пользователей сайта..
Вы можете направить вашу жалобу на почту librarybook.ru@gmail.com или заполнить форму обратной связи.