Ее брови приподнимаются.
— Странно. — Поставив бокал на стол, она достает из сумочки телефон и начинает печатать. — Оно что-то означает. Ой… Голубая роза олицетворяет тайну или недосягаемость. Хмм. Я думаю, у кого-то появился тайный поклонник, — поддразнивает она.
Я ощетиниваюсь.
— Или сталкер.
Я несу коробку на кухню и ставлю розу в воду. Затем возвращайтесь в гостиную. Хизер свернулась калачиком на диване, потягивая вино. Я беру свой бокал со стола и сажусь на противоположном конце.
— Итак, как прошел твой первый рабочий день?
— Неплохо, просто очень долго, — отвечает она. — А как продвигается поиск работы?
— Сегодня я разослала пять резюме. В среду у меня собеседование по Zoom, а в пятницу еще одно. О, и еще мне позвонили из службы доставки мебели. Они будут здесь в субботу.
— Похоже, у тебя был продуктивный день. — Улыбается она.
Я пожимаю плечами. Искать работу оказалось сложнее, чем я думала.
— Тебе нравится работать с твоим братом? — Спрашиваю я, вытягивая ноги и кладя ступни на край кофейного столика.
— Честно говоря, его много, но он хороший учитель.
— Я надеюсь, что мне удастся познакомиться с ним на днях.
— На самом деле… — Она подносит стакан к губам и делает глоток. — Я упомянула ему, что ты ищешь работу.
Мои глаза вылезают из орбит.
— Серьезно?
Она небрежно пожимает плечами.
— Не мешало бы прислать ему твое резюме.
Опустив ноги на пол, я наклоняюсь вперед, чтобы поставить свой бокал на стол, затем пересаживаюсь на диван лицом к ней.
— Хизер, ты уже так много сделала для меня. Я чувствую себя бесполезной.
Она хмурится.
— Почему?
— Я не знаю. Может быть, бесполезная… неподходящее слово — Я отвожу взгляд. — Я не хочу быть одной из тех проблемных подруг, от которых в конце концов устаешь.
Она швыряет в меня подушкой.
— Прекрати это, Макайла. Ты никогда ни о чем меня не просила.
Я прижимаю подушку к груди.
— Верно, но почему-то мне кажется, что ты всегда спасаешь меня. Если бы ты не подошла ко мне в тот день на выпускном, я бы, наверное, жила со своими родителями в Сарасоте и катала тележку с напитками по полю для гольфа.
— Это называется быть хорошим другом.
Я грустно улыбаюсь.
— Того, чего у меня никогда раньше не было, — напоминаю я ей.
Вчера вечером, за китайской едой навынос, я рассказала ей о своих школьных трудностях. Нелегко говорить о том, что я вытерпела от своих так называемых друзей. Буллинг был жесткий.
Выражение лица Хизер стало жестче.
— Мне нужны имена каждой сучки, которая пакостила тебе в старшей школе.
— Ты собираешься пойти и надрать задницу моим обидчикам? — Спрашиваю я со смехом.
— Может быть, — напевает она.
Мой телефон вибрирует на кофейном столике незнакомым номером. Обычно я бы отправила сообщение на голосовую почту, но поскольку я только что отправила кучу резюме, я нажимаю на значок ответа и подношу телефон к уху.
— Макайла слушает.
— Макайла, — мурлычет знакомый женский голос, и мой желудок переворачивается. — Это Дезире.
— Привет, Дезире. — Мой взгляд падает на Хизер, и я одними губами произношу: — о боже мой.
— Я звоню, чтобы проведать тебя, — говорит она. — Тебе понравилось прошлая ночь?
— Эм… — Я прочищаю горло. — Да, понравилась.
— Рада слышать. — Она делает паузу. — У меня есть член клуба, который, кажется, очень увлечен тобой. Ты не назвала ему имени. Он назвал тебя Ангелом, и мне потребовалась минута, чтобы понять это. — Она смеется.
— О, — фыркаю я. — Прости.
— Не извиняйся. Ты не нарушала никаких правил. Это часть фантазии, верно?
Я делаю глубокий вдох. Он рассказал ей о моей фантазии?
— В любом случае, — продолжает она, — ты нужна ему на один месяц. Прежде чем ты ответишь, у него есть одно условие. Ты должна надевать повязку на глаза. Ты принимаешь это?
Я считаю про себя до трех, чтобы не выдать своего нетерпения, а затем отвечаю простым:
— Да.
— Замечательно. У меня есть твой адрес электронной почты, поэтому я пришлю тебе документы, чтобы начать процесс подачи заявки и заключения контракта. Как только все будет завершено, я доставлю твою карту доступа. Есть вопросы?
— Как мне его называть?
— Он попросил, чтобы ты называла его Икс.
— Икс, — повторяю я. Таинственный. Мне это нравится. — Спасибо тебе, Дезире.
— Всегда рада помочь. Скоро поговорим.
Звонок прерывается, и я бросаю телефон на стол, прежде чем взять свой бокал с вином. Я делаю изрядный глоток, затем говорю Хизер:
— Мой таинственный мужчина пригласил меня в Вуаль.
— Похоже, ты была не единственной, кто остался в шоке. — Она ухмыляется за своим бокалом с вином. — Я надеюсь, ты знаешь, что делаешь, Макайла.
То, что и всегда делаю.
Я ныряю на глубину.
ГЛАВА 12
Макайла
— Тук-тук, — зовет Хизер, входя в парадную дверь с большой подарочной корзиной, завернутой в целлофан.
— Что это? — Спрашиваю я.
— Подарок на новоселье. — Она улыбается, ставя его на барную стойку для завтрака.
— Ты не должна этого делать. — Я дико жестикулирую. — Этой квартиры более чем достаточно.
Раннюю часть дня я потратила на то, чтобы освоиться на своем новом месте. Я никогда не жила одна, и я в восторге от того, что у меня есть собственное пространство.
— Мы уже говорили об этом. — Она отмахивается от меня. — Тебе нужно было жилье, а мне нужен был арендатор. Нам обоим нужен был друг. Это не могло бы сложиться более идеально ни для кого из нас.
— Кстати, о жильцах… — Я ухмыляюсь. — Кто этот красавчик, который только что поселился снизу?
Она краснеет.
— Его зовут Джесси Карвер. Он пожарный и по совместительству татуировщик в Инкубусе, что в Виллидж.
— И Джесси тоже получил один из этих сказочных подарков на новоселье? — Поддразниваю я, сдерживая улыбку.
— Заткнись и открой свой подарок.
Достав из ящика ножницы, я срезаю верхнюю часть целлофана и срываю его. Внутри корзины бутылка шампанского с двумя бокалами, все шесть сезонов "Секса в большом городе" DVD и открытка.
— Я не была уверена, сможешь ли ты ими воспользоваться, потому что кто теперь смотрит DVD правда?
— Да, — признаюсь я со смешком, вскрывая конверт и вынимая открытку.
В мире, полном Шарлотт, будь Самантой. ~ Хизер
— Оу, Хизер. — Я заключаю ее в объятия. — Ты самая лучшая подруга о которой только можно мечтать. Спасибо тебе за все.
Она поджимает губы и говорит:
— Ты же знаешь, что я люблю тебя, девочка. — Она достает бутылку шампанского из корзины. — Нам нужно сделать его вкусным и охлажденным, чтобы мы могли отпраздновать позже, — добавляет она, ставя бутылку в холодильник.
— Ой? Что мы празднуем?
Потянувшись за спину, она достает конверт FedEx.
— Снаружи я столкнулась с парнем из службы доставки.
Забирая у нее конверт, я вскрываю его и достаю блестящий черный конверт ненамного больше того, в котором лежит открытка в корзине. Подняв клапан, я нахожу черную пластиковую карточку с надписью «Вуаль» красным цветом в центре и маленькую записку с датой следующей пятницы.
Вскоре после того, как я поговорила с Дезире, я получила электронное письмо. Процесс подачи заявления состоял из проверки биографических данных, а также теста на наркотики, ЗППП и беременность. Также был контракт, который включал в себя перечень сексуальных действий, которые меня устраивают. Горячий румянец залил мою грудь, шею и щеки, пока я читала список, и к тому времени, когда я закончила, все мое тело было в огне.
— Вау, это все так быстро. — Я прижимаю открытку к груди и ухмыляюсь. — Что это значит? — спросила я.
— Это значит, что в следующую пятницу у тебя свидание с твоим таинственным мужчиной.
Я взвизгиваю от возбуждения и исполняю маленький счастливый танец.