Флинн снова повернулся к Мэлори. Девушка сразу отметила, что его дружелюбие куда-то исчезло. Сменилось раздражением, постепенно перераставшим в ярость.
— А для того, чтобы потратить на вас кучу денег, причина есть?
— Мне пора идти, — голос Зои задрожал. — Нужно встретить Саймона. Это мой сын.
Она схватила сумку и выскочила из комнаты. Дана рывком поднялась с пола.
— Браво, Флинн! До полусмерти напугал мать-одиночку. — Она бросилась вслед за Зоей в надежде успокоить ее.
Ф. М. Хеннесси сунул руки в карманы и хмуро посмотрел на Мэлори.
— Вы тоже испугались?
— Нисколько, но у меня нет девятилетнего сына, за которого бы я волновалась. И я не верю, что Питт и Ровена желают нам зла. Кроме того, я могу постоять за себя!
— Почему женщины всегда произносят эту фразу, когда попадают в серьезную переделку?
— Потому что вслед за этим обычно появляются мужчины и все окончательно портят. Я собираюсь искать ключ, как обещала. Мы все. И вы тоже.
Попался. Флинн задумчиво позвенел мелочью в кармане. Надо успокоиться.
— Что произойдет, если вы найдете ключи?
— Души освободятся из плена. А каждая из нас получит по миллиону долларов. Да, я знаю, что это звучит нелепо. Но Дана права — вас там не было!
— Скажите еще, что эти три богини, то есть полубогини, спят теперь в хрустальных кроватях в замке за завесой снов, и я поверю, что вы там были.
— В Ворриорз-Пик есть картина, на которой изображены принцессы. Они похожи на нас. Превосходная работа. Я разбираюсь в искусстве, мистер Хеннесси, и это не детская раскраска. Настоящий шедевр, черт возьми! Все не так просто.
Эта новость Флинна заинтересовала.
— Кто художник?
— Подписи нет. По крайней мере, я ее не заметила.
— Тогда откуда вы знаете, что это шедевр?
— Знаю, и все. Это моя профессия. Картина написана талантливо! А еще она написана с огромной любовью и уважением к тем, кто на ней изображен. Такое нельзя имитировать. И если Ровена и Питт задумали что-то недоброе, почему они ничего не предприняли вчера вечером, когда мы собрались у них в доме? До моего приезда Дана была с ними одна. Можно было стукнуть ее по голове, заковать в цепи и запереть в темнице. А потом проделать то же самое со мной и Зоей. Или подмешать нам что-нибудь в вино. Я много думала, задавала себе все эти вопросы и знаю ответ. Они верят в то, что рассказали нам.
— Вам от этого легче? Ладно. Но кто они такие? Откуда взялись? Как попали в Ворриорз-Пик? Зачем?
— Вот и выяснил бы вместо того, чтобы пугать людей, — предложила Дана, входя в гостиную.
— Как Зоя? — спросила Мэлори.
— Ты своего добился. Теперь она боится, что кто-то хочет использовать ее ребенка для человеческих жертвоприношений. — Дана ткнула кулаком в плечо Флинна.
— Послушай, если ты не хотела, чтобы кто-то указывал на изъяны в вашем плане, не нужно было устраивать собрание в моем доме. Так что выкладывай все, что тебе известно о Ровене и Питте.
Флинн записывал, умудряясь воздерживаться от язвительных замечаний по поводу скудности информации.
— У кого-нибудь сохранилось приглашение?
Мэлори достала из сумочки письмо и протянула ему.
— Ладно, попробую что-нибудь разузнать.
— А в сказке вашей бабушки говорилось о том, где спрятаны ключи?
— Нет. Только о том, что их не может повернуть рука богов. Сие открывает широкий простор для фантазии.
Кода Мэлори ушла, Флинн поманил Дану пальцем и направился на кухню.
Это было печальное зрелище: старые латунные краны, белые, в золотистую крапинку столешницы и разрисованный под кирпич линолеум на полу.
— Когда ты собираешься отремонтировать кухню? Это ужасно.
— Всему свое время, моя прелесть. Всему свое время. — Он достал из холодильника бутылку пива и вопросительно посмотрел на сестру.
— Не откажусь.
Флинн вытащил вторую бутылку и открыл пиво висевшей на стене открывалкой в форме белозубой блондинки в бикини.
— А теперь расскажи, что тебе известно о Мэлори Прайс, необыкновенно привлекательной девушке с большими голубыми глазами.
— Мы только вчера вечером познакомились!
— Ну и что из этого? — Он замер с бутылками в руках. — Женщины видят друг друга насквозь. Нечто вроде телепатии. Чем больше женщине нравится или не нравится другая женщина, тем больше она о ней знает. Этот феномен подтвержден научными исследованиями. Выкладывай или останешься без пива.
Дане не очень-то и хотелось пива, пока Флинн не использовал его как приманку.
— Почему тебя интересует именно она? Отчего не Зоя?
— Мой интерес к Зое чисто теоретический. Но я не могу начинать безумный и страстный роман с Мэлори, пока не узнаю обо всех ее тайнах и желаниях.
— Меня тошнит от тебя, Флинн.
В ответ он поднес бутылку пива к губам и сделал большой глоток, держа вторую бутылку так, чтобы Дана до нее не дотянулась.
— Ты путаешь меня со своей глупой собакой, которая выпрашивает печенье. Ладно, расскажу, но только для того, чтобы всласть посмеяться, когда она тебя отошьет. Мне Мэлори понравилась. — Дана протянула руку за пивом. — Умная, честолюбивая и впечатлительная, но не наивная. Работала, как ты знаешь, в «Галерее». Ее только что уволили из-за скандала с новой женой владельца. И поскольку Мэлори прямо в лицо назвала супругу босса глупой плебейкой, я делаю вывод, что такт и дипломатичность могут ей изменить, и тогда мало никому не покажется. Она любит дорогую одежду и умеет ее носить, но слишком много на нее тратит, из-за чего оказалась на мели. Правда, сегодня утром на нее, как и на нас с Зоей, свалилось неожиданное богатство. В настоящий момент у Мэлори никого нет, и она хотела бы завести собственное дело.
— Все ясно. — Флинн сделал еще один большой глоток. — Она ни с кем не встречается. Храбрости ей не занимать. Не только возражает жене босса, но и не боится ехать одна в самый жуткий дом в западной Пенсильвании.
— Я тоже поехала.
— У нас с тобой не может быть страстного, безумного романа, дорогая. Это было бы ошибкой.
— Ну, теперь меня точно тошнит!
Флинн наклонился и поцеловал ее в щеку. Дана улыбнулась.
— Почему бы тебе не переехать сюда на пару недель?
В темно-карих глазах полыхнула ярость.
— Перестань опекать меня, Флинн!
— Не могу.
— Если я не переехала к тебе, когда оказалась без единого цента, зачем мне это сейчас, когда я разбогатела? Ты же знаешь, что я люблю независимость — как, впрочем, и ты. Тут уж ничего не поделаешь! Вряд ли из Ворриорз-Пик ночью спустятся гоблины, чтобы украсть меня.
— Будь они гоблинами, я бы не беспокоился. — Зная Дану, Флинн не настаивал. — Может быть, расскажешь своей новой подружке Мэлори, какой я замечательный парень? Умный, сильный и нежный.